Язык энтов — Википедия
Язык энтов | |
---|---|
Создан | Дж. Р. Р. Толкин |
Категория | |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO/DIS 639-3 | — |
Искусственные языки |
Язык энтов (англ. Entish) — язык, на котором общаются энты в произведениях Дж. Р. Р. Толкина. Фактически, энты создали не просто язык, а целую философию языка, суть которой объяснил Фангорн: «Настоящие имена в моём языке („старо-энтском“, как вы бы его назвали) рассказывают историю тех вещей, которым они принадлежат».[1]
Отличается медлительностью, поскольку долгоживущие энты имеют достаточно времени, чтобы все обсудить не торопясь. Также отличается многочисленными повторами, основан на сложных и разнообразных оттенках произношения гласных и разнообразных различиях тона. Толкин также описывал язык Энтов как «слитный» и «многоречивый». Это обусловлено тем фактом, что каждое «слово» в действительности было очень длинным и подробным описанием обсуждаемого предмета.[1] К примеру Лотлориэн на язык энтов переводится как Лаурелиндоренан; фраза «Лаурелиндоренан линделорендор малинорнелион орнемалин» переводится так: «Только за пределами Лаурелиндоренана (Лотлориэна) листья падают чаще». Ещё один яркий пример языка энтов можно найти во всё том же «Властелине Колец»: «Таурелиломеатумбалеморна Тумбалетауреа Ломеанор», что буквально переводится как «Лесная затененная глубокая чёрная долина глубоко долино лесистая Мрачная земля», при этом Фангорн — автор изречения имеет в виду следующее: «В глубоких долинах леса лежит чёрная тень».
Своим языком энты пользуются только между собой, так как никто из других существ, населяющих Средиземье, не в состоянии его выучить. Но это не мешает энтам изучать другие языки, которые они после этого никогда не забывают. Многие имена энтов (какими их знают во «Властелине Колец») имеют эльфийские корни. К примеру, Фангорн в переводе с синдарина означает «Бородатое Дерево»; Фимбретиль — «Гибкий Бук»; Брегалад — «Быстрый Луч».
Как и для большинства других языков Средиземья, корни языка энтов уходят к языку эльфов — Квенья. Однако, словосочетание «A-lalla-lalla-rumba-kamanda-lindor-burúmë» можно считать исконно энтийским, хотя его слова по своей форме похожи на квенья.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Tim Conley, Stephen Cain. Encyclopedia of fictional and fantastic languages. — Greenwood Publishing Group, 2006. — С. 120. — 236 с. — ISBN 9780313331886.
Ссылки
[править | править код]- Entish — say nothing that isn’t worth saying (англ.)
- Язык Энтов — не говори ничего, что не ценно (рус.)
Это заготовка статьи о произведениях Дж. Р. Р. Толкина. Помогите Википедии, дополнив её. |
Это заготовка статьи об искусственных языках. Помогите Википедии, дополнив её. |
В другом языковом разделе есть более полная статья Entish (англ.). |