Quod scripsi, scripsi — Википедия

Диего Веласкес. «Распятие»

Quod scripsi, scripsi (с лат. — «что написал, то написал»; церк.-слав. Є҆́же писа́хъ, писа́хъ) — фраза, приписываемая Понтию Пилату.

Евангельское повествование

[править | править код]
Икона «Распятие с предстоящими»; надпись на перекладине креста — ІНЦІ

Согласно Евангелию от Иоанна, Понтий Пилат лично написал слова «Иисус Назорей, Царь Иудейский» на табличке, которая была прикреплена к кресту, на котором был распят Иисус Христос. Несмотря на протесты иудейских первосвященников, Понтий Пилат отказался снять или заменить надпись. Не желая объяснять причин своего отказа, Пилат ответил фразой: Quod scripsi, scripsi.

Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.
Пилат отвечал: что я написал, то написал.

На табличке обычно писали не только имя преступника, но и преступление, за которое приговорён к казни распинаемый. Таким образом, по мнению Пилата преступление Иисуса заключалось в том, что он был царем иудеев.

Существует множество интерпретаций причин такого поступка Пилата. Наиболее часто встречаются следующие[источник не указан 3670 дней]:

  • Пилат действительно считал Иисуса Сыном Божьим;
  • Пилат хотел досадить первосвященникам, которые настояли на казни Иисуса;[1]
  • Пилат стремился укрепить власть Рима в Иудее.

Надпись была выполнена на трёх языках:

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]