Amitābhasūtra – Wikipedia
Amitābhasūtra är det populära namnet för Den kortare sukhāvatīvyūhasūtran. Sutran är en mahayanasutra och är en av de tre primära texterna av rena land-buddhismen, tillsammans med den längre Sukhāvatīvyūhaḥ-sūtran och Amitāyurdhyāna-sūtran.
Historik
[redigera | redigera wikitext]Sutran komponerades troligtvis i Kushan någon gång mellan år 50 e.Kr och 250 e.Kr.[1] Den finns bevarad i fyra versioner: en på sanskrit, en på tibetanska samt i två kinesiska versioner. De kinesiska versionerna har sitt ursprung i tiden omkring år 402 respektive år 650.
Den översattes till tibetanska på slutet av 700-talet, som baserade sig på Kumarajivas kinesiska version.[2]
Innehåll
[redigera | redigera wikitext]Sutran innehåller ett tal Shakyamuni gav till sin lärjunge Sariputra. Talet består av en beskrivning av de härliga utsmyckningar som väntar de som kommer att återfödas i Sukhavati. Sutran beskriver också vad som behövs för att återfödas där.
I de buddhistiska traditionerna
[redigera | redigera wikitext]Inom rena land-buddhismen och chan reciteras sutran ofta. Den reciteras i synnerhet vid japanska, kinesiska och vietnamesiska buddhistiska begravningar i hopp om att meriten som fås av att recitera sutran kan hjälpa den som gått bort.
Mantra
[redigera | redigera wikitext]I Taisho Tripitaka kommer sutran efter ett mantra för återfödelse i Sukhavati:
- namo amitābhāya tathāgatāya tadyathā
- amṛtabhave amṛtasaṃbhave
- amṛtavikrānte amṛtavikrāntagāmini
- gagana kīrtīchare svāhā
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material från engelskspråkiga Wikipedia.
Tryckta källor
[redigera | redigera wikitext]- Inagaki, Hisao; Stewart, Harold (2003). The Three Pure Land Sutras. Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research. sid. 89–96. ISBN 1-886439-18-4. http://www.bdk.or.jp/document/dgtl-dl/dBET_ThreePureLandSutras_2003.pdf
- Halkias, Georgios (2013) (på engelska). Luminous Bliss: A Religious History of Pure Land Literature in Tibet : with an Annotated English Translation and Critical Analysis of the Orgyan-gling Gold Manuscript of the Short Sukhavativyuha-sutra. University of Hawaiʻi Press. sid. 4. ISBN 9780824835903
- Müller, F. Max (1894). Buddhist Mahâyâna texts, Vol.2. Oxford: Clarendon Press. sid. 87–104. http://archive.org/details/buddhistmahy02cowe (translation from the Sanskrit MS)
- Shih, Hsuan Hua (2013). The Buddha Speaks of Amitabha Sutra: A General Explanation. ISBN 978-1-60103-029-0. http://books.google.com/books?id=6waIBAAAQBAJ&pg=PT1
- Thích, Nhất Hạnh (2003). Finding Our True Home: Living in the Pure Land Here and Now. Parallax Press. ISBN 978-1-888375-34-3. http://books.google.com/books?id=BVn8AwAAQBAJ&pg=PA11