З ким би побігати — Вікіпедія
З ким би побігати | ||||
---|---|---|---|---|
івр. מישהו לרוץ אתו | ||||
Жанр | пригодницький роман (підліткова література (young adult)) | |||
Форма | роман | |||
Автор | Давид Гросман | |||
Мова | іврит | |||
Опубліковано | 2000 | |||
Видавництво | Hakibbutz Hameuchad - Sifriat Poalim Publishing Groupd | |||
| ||||
«З ким би побігати» (івр. מישהו לרוץ אתו, Мішегу ларуц іто́) — роман-бестселер ізраїльського письменника Давида Гросмана . Побачив світ у 2000 році на івриті, переведений багатьма іншими мовами і неодноразово перевидався в Ізраїлі та за кордоном.
Книга отримала премію Сапіра за 2001 рік, а в 2003 і 2007 роках потрапила до списку найпопулярніших книг Ізраїлю за результатами книжкового параду[he], організованого Міністерством освіти та Асоціацією видавців. У цьому списку залишалася до 2010 року.
Сором'язливий 16-річний підліток Асаф підробляє на канікулах у мерії Єрусалима. Йому доручають розшукати господаря собаки, що загубилася, і вручити повістку на оплату штрафу. З цього моменту спокійне життя Асафа перетворюється на суцільну пригоду. Собака на ім'я Дінка мчить по єрусалимських вулицях, за ним біжить Асаф[1][2].
Дінка приводить Асафа спочатку в піцерію, потім до грецького монастиря, а згодом у занедбаний будинок колишнього арабського села Ліфта, що перетворився на притулок молодих наркоманів . Асафа помилково навіть затримує поліція, приймаючи його за продавця наркотиків[2] .
Водночас тими ж вулицями ходить господиня Дінки — талановита молода співачка Тамар, також 16-річна, яка пішла з дому і співає на вулицях і площах, а потім потрапляє до комуни молодих артистів, якою керує кримінальний авторитет Песах, що наживається на їх талантах. Тамар намагається врятувати свого брата Шая, геніального гітариста, якого Песах зробив наркоманом[1][2] .
Зустріч Асафа та Тамар зумовлена сюжетом, але до цього вони обидва переживуть багато пригод[1][2] .
- Асаф — 16-річний хлопець, школяр.
- Тамар — молода співачка.
- Шай — талановитий гітарист, брат Тамар.
- Песах — голова єрусалимської наркомафії.
В Ізраїлі роман мав великий успіх, виданий накладом понад 150 тисяч екземплярів і отримав престижну премію Сапіра в 2001 році . Книга стала переможцем ізраїльського Конкурсу книг для дітей та молоді[3] та отримала також премію Buxtehuder Bulle[de] у Німеччині[4] .
Роман отримав також позитивні відгуки літературних критиків . Майстерність автора відзначається Марільєю Піччоне в анонсі до італійського видання[5] та Крістіною Тернерс з німецького видання у рецензії для Neue Zürcher Zeitung . Юрген Штальберг у статті Frankfurter Allgemeine Zeitung вихваляє цікавий сюжет, проте відзначає деяку його затягнутість[6] .
Вміння Гросмана побудувати цікавий сюжет, показати реалістичний світ переживань сучасних підлітків відзначається в редакційній рецензії журналу Salon[7] .
Оглядач Christian Science Monitor Рон Чарльз у рецензії на англійський переклад книги називає роман «чудовим» і стверджує, що за ізраїльтянами і німцями прийшла черга американців полюбити його[8] .
Дмитро Прокоф'єв у журналі «Лехаїм» пише, що на тлі «стерильної» підліткової літератури в Ізраїлі успіх такого роману був неминучим, враховуючи сюжет «не гірший, ніж у Діккенса та Александра Дюма», а також «вміння письменника збудувати інтригу, окреслити характер», Плюс жива і добра мова. Однак, на думку Прокоф'єва, «основний пафос роману Гросмана полягає в тому, що любові та співчуття заслуговують тільки на повні невдахи, а в Росії зараз якось не надто прийнято любити „лузерів“, це застаріла мода» і тому успіху у російської читацької аудиторії не буде. Крім того, Прокоф'єв критикує якість перекладу російською мовою, особливо діалогів. Твори Гроссмана Прокоф'єв вважає не мистецтвом, а споживчим товаром на ринку, літературним аналогом жувальної гумки або пива[9] .
Роман був уперше виданий 2000 року на івриті. Переведений українською, німецькою, італійською, англійською, польською та іншими мовами і неодноразово перевидувався. Українською мовою роман вперше видано у перекладі Володимира Верховеня у харківському видавництві «Фоліо» у 2015 році накладом 1,5 тисячі екземплярів[10] .
Деякі видання:
- Давид Гросман. З ким би побігати / переклад Володимира Верховеня. — Фоліо, 2015. — 348 с. — («Карта світу») — ISBN 978-966-03-7307-5.(укр.)
- דויד גרוסמן. מישהו לרוץ אתו. — הספריה החדשה, 2000. — 340 p.(івр.)
- David Grossman. Wohin du mich führst. — Carl Hanser Verlag, 2001. — ISBN 978-3446200210.(нім.)
- David Grossman. Qualcuno con cui correre / Alessandra Shomroni. — Mondadori, 2001. — 364 p. — ISBN 978-8804488583.(італ.)
- David Grossman. Wohin du mich führst. — Deutscher Taschenbuch Verlag, 2003. — ISBN 978-3423621380.(нім.)
- David Grossman. Someone to Run With: A Novel / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2004. — 343 p. — ISBN 978-0374266578.(англ.)
- Давид Гроссман. С кем бы побегать / Пер. с иврита Г.-Д. Зингер, Н. Зингера. — Фантом Пресс, 2004. — (Зебра) — 6000 прим. — ISBN 5-86471-342-2.
- David Grossman. Someone to Run With / transl. Vered Almog. — Bloomsbury Publishing, 2004. — 384 p. — ISBN 9780747568124.(англ.)
- David Grossman. Someone to Run With / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2005. — 352 p. — ISBN 978-1466803725.(англ.)
- David Grossman. Kto ze mną pobiegnie / tłumaczenie: Leszek Kwiatkowski. — Warszawa : Wydawnictwo W.A.B, 2006. — 464 p. — ISBN 83-7414-221-9.(пол.)
- David Grossman. Someone to Run With / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2009. — 352 p. — ISBN 978-1408806661.(англ.)
- Давид Гроссман. С кем бы побегать. — Розовый жираф, 2011. — («Вот это книга!») — ISBN 978-5-903497-50-8.(рос.)
Роман був екранізований в Ізраїлі в 2006 році під тією ж назвою[he]. Режисер Одед Давідофф[he] вибрав на головні ролі непрофесійних акторів, для кожного з яких ця роль була першою в кіно[11] . Фільм отримав головний приз ізраїльської кіноакадемії — премію «Офір» у 2006 році за найкращу чоловічу роль другого плану та був номінований на цю премію в 11 категоріях. У 2007 році на кінофестивалі в Маямі[en] виконавиця головної ролі Бар Бельфер[he] отримала головний приз журі за оригінальне та вражаюче виконання, а також спеціальну нагороду журі[12] .
- ↑ а б в Adams Т. (20 квітня 2003). Observer review: Someone to Run With by David Grossman (англ.). Guardian. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 21 червня 2014.
- ↑ а б в г Someone to Run With (PDF) (англ.). makomisrael.org. Архів (PDF) оригіналу за 14 вересня 2015. Процитовано 21 червня 2014.
- ↑ הספרים האהובים ב"מצעד הספרים השנתי לילדים ולנוער" תש"ע ע"ש מרים רות (івр.). Education.gov.il. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 22 червня 2012.
- ↑ The Buxtehude Bull — Youth Book Award (Jugendbuchpreis) — Winner 2001: David Grossman — Wohin du mich führst (англ.). buxtehuder-bulle.de. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 23 червня 2012.
- ↑ Marilia Piccone. (22 грудня 2001). Qualcuno con cui Correre, David Grossman (італ.). StradaNove. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 23 червня 2012.
- ↑ David Grossman — Wohin du mich führst (нім.). perlentaucher.de. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 23 червня 2012.
{{cite web}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|description=
(довідка) - ↑ Farah С. (5 лютого 2004). "Someone to Run With" by David Grossman (англ.). Salon.com. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 21 червня 2014.
- ↑ Ron Charles. (13 січня 2004). A young man's dogged devotion (англ.). Christian Science Monitor. Архів оригіналу за 6 жовтня 2012. Процитовано 22 червня 2012.
- ↑ Прокофьев Д. Бизнес на «лузерах». Лехаим. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 22 червня 2012.
- ↑ З ким би побігати. Фоліо. Процитовано 5 листопада 2022.
- ↑ Нахум Мохиах (23 липня 2006). לא פוחד מסרט נעורים — שיחה עם עודד דוידוף (івр.). habama.co.il. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 5 листопада 2022. («Не боюся фільмів для молоді» — інтерв'ю з режисером Одедом Давідоффом на сайті «Сцена»)
- ↑ Mishehu Larutz Ito на сайті IMDb (англ.)
- Рецензія у журналі «Народ Книги у світі книг»(рос.)
- Someone to Run With на Google Books(англ.)
- מישהו לרוץ אתו, דויד גרוסמן (івр.). newlibrary.co.il. Архів оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 22 червня 2012.
- ’Someone to Run With’: Jerusalem Street News (англ.). The New York Times. Процитовано 21 червня 2014.
- Someone to Run With (PDF) (англ.). makomisrael.org. Архів (PDF) оригіналу за 26 вересня 2012. Процитовано 22 червня 2012.
{{cite web}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|description=
(довідка)