Клінго́нська мо́ва — штучна мова, розроблена професійним лінгвістом Марком Окрандом на замовлення Paramount Studios для однієї з інопланетних рас у культовому фантастичному всесвіті «Зоряний шлях» (англ.Star Trek). Хоча клінгонська мова була створена спеціально для телебачення, вона має власну граматику, синтаксис і словник, а також Інститут клінгонської мови, що також публікує переклади клінгонською мовою та науковий журнал з доповненнями до мови.
Кількість людей, що володіють мовою, незначна. Словниковий запас клінгонської значно зміщений у бік понять, пов'язаних із технологічним аспектом «Зоряного шляху», що робить мову незручною для повсякденного спілкування. Наприклад, у клінгонській мові є слова пристрій іонізації транспортера (jolvoy', джолвой) чи міст (корабельний) (meH, мех), але немає слова на позначення звичайного мосту. Але при цьому зацікавлені носії використовують мову для комунікацій.[2]
Для запису (транслітерації) клінгонських текстів зазвичай використовується латинка, проте в телесеріалі раса клінгонів використовує власну писемність. У Словнику клінгонської мови ця абетка названа pIqaD (пикад), але немає жодної інформації про неї. Клінгонські символи, використані в продукції «Зоряного шляху», є чисто декоративними елементами, використаними задля імітації реальної системи письма та створення відповідної атмосфери, назву якої ентузіасти й визначили як pIqaD.
Деякі елементи мови є жартівливими.[3] Наприклад, слово «пара» перекладається як chang'eng (чанґ-енґ), з алюзією на сіамських близнюків Чанга та Енга, а «риба» — як ghotI' (готи, що однак мало б читатися як фіш).
Пошукова система Google має сторінку пошуку клінгонською мовою.