Обговорення шаблону:Родинні зв'язки — Вікіпедія

Деякі терміни потребують новотворів

[ред. код]
  • Spouse (Шлюбар) - це український варіант англійського spouse. Наприклад у польській мові так само це слово утворюється як похідне від їхнього слова для "Шлюб".
  • Grandparent чи Grantkids (Grantchildren) (Ґрентперен, Ґрентдіти)- тяжко мені шось придумати, окрім як зробити кальку за англьйської (тобто Ґрентперент). Якщо для parent ще можна зкалькувати з російської і буде слово Родітєль або Родитель, то якщо зробити з нього Прародитель, то це вже ancestor, зовсім інше слово. Тому поки зупиняюсь на Ґрентперент

--BezosibnyjUA (обговорення) 08:39, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти

Шлях до консенсусу

[ред. код]

Тут сьогодні повний переворот швиденько відбувся. Цікава точка зору, але потребує серйозного обговорення. Крім того, на жаль, мова дуже засмічена, не українська. Не знаю, чи можна щось виправити. Вибачаюсь перед автором 30 правок BezosibnyjUA (обговорення · внесок), але змушений повернути шаблон до консенсусу. Залишаю лише внесені інтервікі, дякуємо за них.
Кожну з поправок необхідно винести на обговорення. Не потрібно поспішати. Зробити об'яву на форумі, після цього строк обговорення - щонайменше тиждень. Будуть внесені лише ті зміни, по котрим буде досягнуто консенсус.
З повагою, — Юpiй Дзядuк в), 13:44, 24 серпня 2012 (UTC).Відповісти

Ну повдомте будь ласка де той форум де буде вестися обговорення, я був би вдячний за це. Єдине, що не зрозуміло мені, так це чому ви кажете що старий шаблон який не містив дуже багатьох родинних зв'язків з українскьої мови і був 100 відсотковою калькою з російського шаблону є кращим ніж оновлений варіант, прикладом до якого слугував англійський шаблон? У старому варіанті (з РосВікі) ні інтервікі не було, ні якоїсь покращення, у порівнянні із оригінальним російським шаблоном. --BezosibnyjUA (обговорення) 14:01, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти
До попереднього варіанту повертатись не варто - цей кращий. Хоча, тут є декілька неточностей, що таке двоюрідний дід/внук? Спочатку вилучити такі визначення, а потім, якщо буде потрібно, решту обговорити.--Barrister (обговорення) 14:38, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти
  • (до BezosibnyjUA) На форумі зробіть об'яву про те, що тут йде обговорення Ваших пропозицій. Ласкаво прошу не поспішати та не воювати. Можливо, до 80% Ваших пропозицій буде сприйнято, якщо будете терплячі. А хто навпростець ходить, той додому не потрапляє. Ви це знаєте? — Юpiй Дзядuк в), 14:42, 24 серпня 2012 (UTC).Відповісти
І стосовно " інопланетних термінів" (як наводить приклади NikK «Нуклейована родина», «Кузен», «Сібс», «Зведені сібси», «Нефункіонуюча родина») ці терміни є загальноприйнятими, і між іншими є точно такими ж і так само пишуться з Латини/Англійської мови і у РосВікі --BezosibnyjUA (обговорення) 23:58, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти

Двоюрідний дід

[ред. код]
Щоб дізнатися визначення "двоюрідний дід", прочитайте статтю http://aratta-ukraine.com/sacred_ua.php?id=75 Хто кому який родич, а також вивчіть уважно статтю Родичівство (у статті є "Двоюрідний дід" але там поданий синонім. Українскька мова складна тим, що через впливи з різних мовних груп (Германських, Слов'янських тощо) у нас дуже багато синонімів, що не допомагають стандартизації.) --BezosibnyjUA (обговорення) 15:21, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти
Ну ви ж спитали шо таке "двоюрідний дід", я дав посилання де про це можна дізнатись. Шоб вам туди не ходити, надам цитату звідтіля --BezosibnyjUA (обговорення) 15:34, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти

Двоюрідний дід - дядько батька або матері. Двоюрідна бабуся - тітка батька або матері.

хто і де питав? — Юpiй Дзядuк в), 16:00, 24 серпня 2012 (UTC).Відповісти
«Двоюрідний дід — дядько батька або матері» тобто двоюрідний батько - дядько? лол--Barrister (обговорення) 16:45, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти
Шановний пане Barrister, то було Ваше питання? Ви жартуєте? Є рідні, двоюрідні та троюрідні дядьки. Рідний дядько то рідний брат батька або матері. Є два рідних діда, а також двоюрідні та троюрідні діди. — Юpiй Дзядuк в), 17:00, 24 серпня 2012 (UTC).Відповісти
От саме через це і потрібен великий шаблон з усіма термінами родинних зв'язків, бо вже дожилися люди не вірять що є Двоюрідний дядько та Двоюрідний дід. --BezosibnyjUA (обговорення) 00:02, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти

Мова

[ред. код]

В мене при першому погляді на шаблон виникло питання, чи я не помилився розділом та не потрапив кудись у розділ англо-українським суржиком. З зазначеного списку я вперше взагалі в україномовному Інтернеті знайшов такі чудернацькі терміни як «Нуклейована родина», «Кузен» (з яких пір небіж є підвидом кузена?), «Сібс (свояцтво)», «Зведені сібси», «Нефункіонуюча родина». Звідки взагалі це взялося та нащо вигадувати такі терміни? — NickK (обг.) 18:51, 24 серпня 2012 (UTC)Відповісти

Тепер іще й філософські поняття кохання туди ж пішли, і увінчав усе термін «Матисконцентрована родина». Це суміш якихось випадкових понять, деякі з яких просто дивні («Нефункіонуюча родина» інтуїтивно зрозуміла, але який глибокий сенс у цьому понятті), деякі просто неукраїномовні («Зведені сібси» — такого українською мовою ніхто ще не знав до автора шаблону), а деякі візуально україномовні, але позбавлені сенсу («Матисконцентрована родина» — що означає цей дивний прикметник? Перевірка орфографії пропонує «Матіс концентрований», мабуть, недарма). Велика прохання до автора шаблону: припиніть пхати своє ОД, яке до української мови не має стосунку, а є кривим англо-українським суржиком, а користуйтесь усталеною україномовною термінологією. Бо це вже переходить усі межі здорового глузду — NickK (обг.) 00:11, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти
NikK - ви спеціаліст з антропології і знаєте всі тонкощі родинних зв'язків? Сходіть будь ласка до АнглВікі у їхній відповідник цього шаблону і побачити що в них точно ці ж самі терміни у цьому шаблоні. --BezosibnyjUA (обговорення) 00:19, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти
Я не знавець антропології, так само як і ви. Але якщо ви не знавець антропології, для чого ви вигадуєте терміни, які в українській мові взагалі відсутні? Наприклад, щодо останнього терміну я зрозумів, що йшлося про родину, центром якої є мати. В українській мові така родина називається «матріархальна сім'я» або «матріархальна родина», і такі терміни ви легко знайдете в АД. Якщо ви витратите ще трохи часу, ви зможете знайти українські відповідники й для інших термінів, а не ставити жахливий англо-український суржик — NickK (обг.) 00:24, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти
Ну якщо ви знаєте якраїнські відповідники таким термінам як Matrifocal family (Матисконцентрована родина) та іншим, то будь ласка замііть мої ними. Бо наскільки я міг знайти з google/wikipedia, зараз цим термінам немає українських відповідників. --BezosibnyjUA (обговорення) 00:29, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти
П.С. Я теж не знавець антропології, але я не пропоную вилучанства і якщо термін звучить "україно-англійським" суржиком, то просто його вилучить. Замініть його будь ласка на більш "питомоо" український варіант, якщо такий існує, а не просто вилучайте той термі.--BezosibnyjUA (обговорення) 00:31, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти
Ну так ви робите оригінальне дослідження. Тематика сім'ї добре досліджена в україномовних джерелах, чому замість того, щоб пошукати, ви ставите англо-український суржик? Через це і критика, бо шаблон вийшов явно не україномовний — NickK (обг.) 00:40, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти
Пане BezosibnyjUA / Rkononenko (diff)!
Я ще учора запропонував Вам дорожню карту, а також попросив, щоб Ви не поспішали, не досягши консенсусу. Тим не менш:
Перше. Ви робите диверсію проти української мови. Ваші новоутвори не мають АД, деякі з них просто потворні, паплюжать мову.
Друге. Деякі з термінів, які Ви вставляєте у шаблон, не мають відношення ні до сьогодення, ані до українських звичаїв, і стосуються мов би життя гомункулусів чи гоміноїдів з інших планет. Можливо, це цікаво, але створіть інший шаблон.
Третє. Дієте дуже швидко і агресивно.
Висновок зробіть самі. — Юpiй Дзядuк в), 06:30, 25 серпня 2012 (UTC).Відповісти
Шаблом є пристосуванням англомоного шаблону. Всі терміни є тим чи іншим чином пов'язані з "родинними зв'язками". --BezosibnyjUA (обговорення) 06:47, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти
То, виявляється, Ви пишете шаблон:родинні звязки у англомовних країнах. Давайте перейменуємо. Буде дуже корисним як посібник для туристів. Але яке це має відношення до наших реалій? Не можна змішувати звичаї різних країн. Спробуйте перенести наших сватів, хрещених/хрещеників, швагрів, вуйків/стрийків у англійську Вікіпедію. Подивимось, що вийде. Так само не пхайте у нашу Вікіпедію сібсів, бо у народу може терпець урватися. Візьмуться за дрючок чи вила, що в кого під рукою трапиться. Тоді викинуть і 80% корисного, щоб навіть духу чужинського не було. Я жартую, але подумайте. — Юpiй Дзядuк в), 07:41, 25 серпня 2012 (UTC).Відповісти

Про правила розробки навігаційних шаблонів

[ред. код]

Про правила розробки шаблонів я знайшов лише вп:шаблон та довідка:шаблони. Не знайшов правил, які б регламентували розробку шаблонів, ані порад, які б допомагали у цьому.

Давайте складемо тут список проблем, питань та пропозицій. Коли всі вони визріють, розробимо правило та напишемо поради. Винесемо їх (правило та поради) на загальне опитування й узаконимо для усієї Вікіпедії.

  • За кожним терміном, який стоїть у шаблоні, повинна стояти стаття, з вагомою купою авторитетних джерел.
    • Не може термін етнографічного шаблону посилатися на статтю, у якій джерела з іншої галузі (як сібси), жаргон, обсценну лексику, інші терміни, які ще не є сталими та нормативними.
  • Червоні посилання у навігаційному шаблоні заборонені.
  • Для розвитку навігаційних шаблонів, їх суттєвих (не технічних) правок потрібна сторінка розвитку (подібна до вп:інкубатору).
    • Сторінка розвитку шаблону відрізняється від СО шаблону тим, що на ній стоїть останній варіант, щодо якого досягнуто консенсус на її власній СО.
    • На СР шаблону мали б право на існування терміни з червоними посиланнями (для координації написання відповідних статей).
  • За порушення передбачити тимчасову чи безстрокову заборону на редагування цього чи усіх шаблонів (топік-бан).
    • Поняття вп:топік-бан ще відсутнє серед ВП:ПБ. Топик-бан вже грає важливу роль у рос.вікі, але має там багато недоліків, тому я пропоную орієнтуватися насамперед на досвід ан.вікі, адаптувати та розвивати саме en:wp:topic ban.

Юpiй Дзядuк в), 08:09, 25 серпня 2012 (UTC).Відповісти

Правило одне — здоровий глузд. Ваші правила фактично ніколи не працюватимуть, бо зразу доведеться вилучати геть усі червоні посилання з шаблонів (навіть там, де їх наявність очевидна, наприклад, у шаблоні навігації сільрадами району, у шаблоні навігації президентами якоїсь далекої країни тощо), проводити кілометрові обговорення з додавання однієї статті до існуючого шаблону тощо. Ваше правило просто забюрократизує процедуру та зробить її виконання практично нереальним. Звісно, основною проблемою цього шаблону є ОД з уживанням нових термінів, а також відсутність систематизації через вживання невідомо яких понять. От від цього і треба відштовхуватись — NickK (обг.) 11:51, 25 серпня 2012 (UTC)Відповісти