Ернест Томпсон Сетон — Вікіпедія
Ернест Томпсон Сетон | ||||
---|---|---|---|---|
Ім'я при народженні | англ. Ernest Evan Thompson | |||
Псевдонім | Thompson-Seton[1] | |||
Народився | 14 серпня 1860[2][3][…] Саут-Шилдс, Тайн-енд-Вір, Англія, Сполучене Королівство[5] | |||
Помер | 23 жовтня 1946[5][2][…] (86 років) Сетон Вілледжd, Нью-Мексико, США | |||
Громадянство | Канада США | |||
Діяльність | натураліст, письменник, сценарист, есеїст, науковий ілюстратор, митець, дитячий письменник | |||
Alma mater | Академія Жуліана і Jarvis Collegiate Instituted | |||
Мова творів | англійська | |||
Роки активності | 1886 — 1946 | |||
Magnum opus | Teachers' manual of bird-life; a guide to the study of our common birdsd, Bird-life; a guide to the study of our common birdsd і Bird-Lore, Volume Id | |||
Членство | Канадська королівська академія мистецтвd і Американська академія мистецтв та літератури | |||
Автограф | ||||
Нагороди | ||||
Сайт: etsetoninstitute.org | ||||
| ||||
Ернест Томпсон Сетон у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Ерне́ст Томпсон Сето́ народився (14 серпня 1860— 23 жовтня 1946) в Англії, в невеликому містечку Саус-Шільдсе. Творець навчально-виховної програми «Життя в природі по-індіанськи» (1902).
Предки Ернеста Сетона-Томпсона мали шотландське походження, належали до старовинного роду. Предки письменника захоплювались мисливством, зокрема, в сім'ї існував переказ, про лорда Сетона, пристрасного мисливця, який убив у тому ж XVIII столітті останнього вовка на Британських островах. Батько майбутнього письменника мав чималий статок, будучи власником близько десяти суден, які перевозили товар в усі кінці світу. В родині було чотирнадцять дітей, сім'я жила в достатку. Сетон-Томпсон був наймолодшим, десятою дитиною.
Сетон-Томпсон оселився в Манітобі й повернувся до своєї улюбленої справи — письменництва, він пише, публікує багато статей про тварин, а в 1886 році виходить його перша книга «Ссавці Манітоби», після якої невдовзі й з'явилася низка інших видань наукового характеру, зокрема з орнітології. У 1890 році Сетон-Томпсон отримав у Парижі премію за картину «Сплячий вовк».
Сетон-Томпсон першим у світі написав оповідання, головними героями яких були справжні звірі і птахи. З великою любов'ю, правдиво і захоплююче він змалював їхню поведінку і вчинки, часто в драматичних ситуаціях.
У 1898 році Сетон-Томпсон видав книжку "Тварини, яких я знав" , яка змусила заговорити про нього як про письменника, котрий знову відкрив для людини світ тварин. Услід за нею з'явилися такі книжки, як: "Доля гнаних" (1901), "Тварини-герої" (1905), "Дикі тварини у себе вдома".Але тварини були не єдиним захопленням Сетона-Томпсона. Іншою його пристрастю були індіанці, їх побут, їхня "лісова наука" Письменник глибоко захоплювався тим, як індіанці, чиє життя минало в лісах, серед дикої природи, вміли читати її, мов відкриту книжку, проникаючи в усі її таємниці Вивченню їхнього життя він присвятив багато років.
Це все знайшло відображення в книжках Сетона-Томпсона, які були не менш відомими, ніж його розповіді про тварин. Серед цих книжок були: "Берестяний сувій індіанців" (1907), "Книга лісової науки й індіанських премудрощів" (1912), "Підручник лісовика" (1912), "Євангеліє червоношкірого" (1938). До книжок про індіанців відносять також і книжку "Рольф у лісах" (1911).
У 1917 році в Катеринославі видавництво «Слово» друкує оповідання «Зайцеві пригоди» в перекладі Михайла Кривинюка. Наступного року в тому ж видавництві виходить збірка оповідань «Бінго. Історія мого собаки» в перекладі дружини Михайла Кривинюка Ольги Косач-Кривинюк. Окрім того, того ж 1918 року виходять ще чотири переклади Сетона-Томпсона: «Вулі, чабанський пес» та «Подорож дикої качки» Ю.Сірим у видавництві «Українська школа», «Лобо, король вовків на Курумпо» та «Наші приятелі. Оповідання про собак» М. Бейєром у полтавському видавництві.[7]
У 1919 році виходить друком оповідання «Сірий ведмідь Ваб» у перекладі П. Макаренка в полтавському видавництві «Зірка». Того ж року переклад оповідань «Зайцеві пригоди» перевидало харківське видавництво «Рух».[7]
У 1925 році естафету перекладів творів Е. Сетон-Томпсона переймають київські видавництва: «Культур-Ліга» та «Час» .
У 1928 році друкувати твори Сетон-Томпсона береться харківське видавництво «Книгоспілка».
1929 року видавництво «Час» видає ще один переклад оповідань Е. Сетон-Томпсона «Мої знайомі» з авторськими ілюстраціями. Не лишається осторонь у цьому перекладацькому процесі й видавництво «Центрвидав», надрукувавши у 1930 році переклад оповідання «Ведмежа Джонні».
1958 року українською мовою, у перекладі Л. Солонька, було видано книжку «Маленькі дикуни» (Державне видавництво дитячої літератури УРСР). Згодом ця книга декілька разів перевидавалася. 2012 року «Маленьких дикунів» випустило видавництво «Темпора».
- Сетон-Томпсон Е. Зайцеві пригоди (Оповідання для дітей) / Ернест Сетон-Томпсон. Пер. М. Кривинюк. — Катеринослав: «Слово», 1917. — 20 с.
- Сетон-Томпсон Е. Бінго. Історія мого собаки / Ернест Сетон-Томпсон. Пер. О. Кривинюк. Іл: М. Погрібняк. — Катеринослав: «Слово», 1918. — 20 с.
- Сетон-Томпсон Е. Подорож дикої качки / Т. Сетон; пер. Ю. Сірий. — К.: Українська школа, 1918. — 15 с.
- Сетон-Томпсон Е. Літун № 2590 / Ернест Сетон-Томпсон. Пер. Гр. З-ва. — Харків: «Книгоспілка», 1930. — 28 с. [Архівовано 12 березня 2022 у Wayback Machine.]
- Маленькі дикуни / Е.Сетон-Томпсон; пер. з англ. Л. Солонька; К.: Дитяча література УРСР, 1958.— 494 с. [Архівовано 13 травня 2015 у Wayback Machine.]
- Вінніпезький вовк / Е.Сетон-Томпсон; пер. з англ.; мал. С.Артюшенка.— К.: Веселка, 1990. — 278с.
- Сетон-Томпсон Ернест // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Т. 2 : Л — Я. — С. 520. — ISBN 966-692-744-6.
- Твори письменника [Архівовано 13 травня 2015 у Wayback Machine.] в електронній бібліотеці «Чтиво».
- ↑ https://mix-n-match.toolforge.org/#/entry/115967406
- ↑ а б Benezit Dictionary of Artists — OUP, 2006. — ISBN 978-0-19-977378-7
- ↑ а б SNAC — 2010.
- ↑ Internet Speculative Fiction Database — 1995.
- ↑ а б Сетон-Томпсон Эрнест // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — Москва: Советская энциклопедия, 1969.
- ↑ а б datos.bne.es: El portal de datos bibliográficos de la Biblioteca Nacional de España — 2011.
- ↑ а б Здражко А. Є. Видання української дитячої перекладної літератури на початку XX століття (1917 — поч. 1930-х рр.)/ А. Є. Здражко // Мова і культура. — 2012. — Вип. 15, т. 1. — С. 341—346.