《桔梗謠》又称《道拉基》(韓語:도라지)是一首在朝鲜半岛和中国境內流傳的古谣,一般认为起源於北朝鲜,但实际上应该是京畿道民谣,是一首以桔梗这种植物作为对象来抒发亲情和爱情的民谣,也有说法认为主题是悼亡逝去的恋人或是劳动号子。《桔梗謠》与《阿里郎》一样,都是三拍子歌曲。
도라지 도라지 도라지 심심산천의 도라지 한두 뿌리만 캐어도 대바구니로 반실만 되누나(후렴) 에헤요 에헤요 에헤애야 어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들 | 도라지 도라지 도라지 은율 금산포 백도라지 한 뿌리 두 뿌리 받으니 산골에 도라지 풍년일세 에헤요 에헤요 에헤애야 어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들 | 도라지 도라지 도라지 강원도 금강산 백도라지 도라지 캐는 아가씨들 손맵시도 멋들어졌네 에헤요 에헤요 에헤애야 어여라난다 지화자 좋다 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들 |
도라지 도라지 도라지 深深山川의 도라지 한두 뿌리만 캐어도 대바구니로 半室만 되누나(후렴) 에헤요 에헤요 에헤애야 어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들 | 도라지 도라지 도라지 殷栗 金山浦 백도라지 한 뿌리 두 뿌리 받으니 山골에 도라지 豊年일세 에헤요 에헤요 에헤애야 어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들 | 도라지 도라지 도라지 江原道 金剛山 白도라지 도라지 캐는 아가씨들 손맵시도 멋들어졌네 에헤요 에헤요 에헤애야 어여라난다 지화자 좋다 저기 저 山 밑에 도라지가 한들한들 |
道拉基,道拉基,道拉基, 白白的桔梗哟长满山野, 只要挖出一两棵,就可以装满我的小菜筐, 哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷, 你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。 | 道拉基,道拉基,道拉基, 白白的桔梗哟长满山野, 挖出桔梗装在篮里,挖出给儒仅用裙包, 哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷, 你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。 | 你借口去挖桔梗,其实到情郎坟上去献花, 哎嘿哎嘿唷,哎嘿哎嘿唷,哎咳唷, 你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。 你呀叫我多难过,因为你长的地方叫我太难挖。 |