《我的诺曼底》(诺曼语:Ma Normandie)是澤西传统的官方地区颂歌。这首歌于1836年由弗雷德里克·贝拉特創作。
《我的诺曼底》也是法国诺曼底地区的象征歌曲。
Quand tout renaît à l'espérance, Et que l'hiver fuit loin de nous, Sous le beau ciel de notre France, Quand le soleil revient plus doux, Quand la nature est reverdie, Quand l'hirondelle est de retour, J'aime à revoir ma Normandie ! C'est le pays qui m'a donné le jour. | 當眾人又再滿懷希望 當寒冬離眾人而去, 當法蘭西美麗天空下, 陽光又再如斯纏綿, 大地萬物,復甦如新 南去飛燕,又再北歸 余望重歸吾家諾曼第! 只因余生於斯,長於斯。 |
J'ai vu les champs de l'Helvétie, Et ses chalets et ses glaciers ; J'ai vu le ciel de l'Italie, Et Venise et ses gondoliers. En saluant chaque patrie, Je me disais : aucun séjour N'est plus beau que ma Normandie ! C'est le pays qui m'a donné le jour. | 曾遊瑞士之廣袤田園 叢密森林,蕭瑟冰川; 曾遊義大利,仰望天穹, 亦曾泛舟於威尼斯, 余頂禮於四方諸國, 唯余自言:五湖四海 美極不如吾家諾曼第! 只因余生於斯,長於斯。 |
Il est un âge dans la vie, Où chaque rêve doit finir, Un âge où l'âme recueillie A besoin de se souvenir. Lorsque ma muse refroidie Aura fini ses chants d'amour, J'irai revoir ma Normandie ! C'est le pays qui m'a donné le jour. | 古雲人算不如天算, 良辰美景,皆有盡時。 此時此刻,余唯願歸去, 重拾昔日,晨思夜夢。 靈感之泉,業已枯竭 再美情歌,亦已曲終。 余必重歸吾家諾曼第! 只因余生於斯,長於斯。 |