撇号 - 维基百科,自由的百科全书
'' | |
---|---|
撇号 | |
撇号(全';半')(英語:apostrophe),是一种标点符号,用于多種语言的隔音、略音、缩写、所有格以及复数。撇号依不同用法而有许多异名,如:上標點、略縮号、隔音號、省字号、省年号、高撇号或缩写号。
在计算机领域撇号主要有两个字符,最初在ascii中的撇号「'」(U+0027 APOSTROPHE)和最初设计是用于右单引号的「’」(U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK),但具体用途并无统一的规格。在英语印刷中更倾向于使用「’」(U+2019),而网络上更多人使用「'」(U+0027),因为一般的键盘上并无「’」 (U+2019)[1]。
用法
[编辑]省略符號
[编辑]省略符具体用法如下:
- 缩写词,如do not可以写成don't(不曾),「cannot」等于「can't」(不能),「'06」等于「2006年」。
- 名词所有格,如the cat's whiskers。
- 字母、缩写词、年份的复数,如P's and Q's、the late 1950's。
隔音符號
[编辑]可見於中文的汉语拼音及日語的修正平文式羅馬字(修正ヘボン式)中:
- 汉语拼音中的撇号称为隔音符号。在《汉语拼音方案》中表述为:以a、o、e開頭的音節連接在其它音節後面的時候,如果音节的界限發生混淆,用隔音符號(’)隔開[2],例如:pí’ǎo(皮袄)、Xī’ān(西安)。在《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》中,表述为:凡以a、o、e开头的非第一音节,在a、o、e前用隔音符号隔开,并举出Xī’ān(西安)、Jiàn’ōu(建瓯)、Tiān’é(天峨)的例子[3]。台灣方面,臺北捷運不使用隔音符号。[4]
相關或形似字符
[编辑]- 「'」(撇号) U+0027,原为ASCII字符。
- 「'」(全形撇号)U+FF07。
- 「’」(右单引号) U+2019,用于正式出版物。另外简体中文的右单引号也使用这个。
- 「‘」(左單引號)U+2018。
- 「‚」(低位單引號)U+201A。
- 「‛」(高位反單引號)U+201B。
其他語言
- 閃語字母的拉丁轉寫符號:「ʾ」(U+02BE)、「ʿ」(U+02BF),分別代表aleph和ayin。
- 希臘字母的附加符號:「᾿」(U+1FBF)、「᾽」(U+1FBD),分別表示Greek Psili和Greek Koronis。
- 俄文字母和薩米語支的拉丁轉寫符號:「ʹ」(U+02B9),代表Ь。
延伸閱讀
[编辑]- Gibaldi, Joseph. MLA Handbook for Writers of Research Papers. New York: Modern Language Association. 2003..
- Truss, Lynne. Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation North American. Toronto: Gotham Books. 2003. ISBN 1592400876..
外部連結
[编辑]查看维基词典中的词条「apostrophe」。
- Is there an apostrophe in the plural of pizza? (页面存档备份,存于互联网档案馆) Oxford University Press article on apostrophe use in plurals
- The apostrophe character (页面存档备份,存于互联网档案馆) Problems representing apostrophes on computers.
- The Apostrophe Protection Society
- ASCII and Unicode quotation marks (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- The Dreaded Apostrophe: An approach using a single rule only (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- How to use an apostrophe (页面存档备份,存于互联网档案馆) The Oatmeal
参看
[编辑]- 《标点符号使用手册》(修订版) 苏培成 著
- ^ General Punctuation (PDF). Unicode联盟. [2014-08-30]. (原始内容存档 (PDF)于2011-09-17) (英语).
this is the preferred character to use for apostrophe
- ^ 1958, 汉语拼音方案
- ^ 关于颁发《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》的通知 (PDF). 1984-12-25 [2021-12-11]. (原始内容存档 (PDF)于2021-12-11).
凡过去关于汉语地名的汉语拼音字母拼写规定与此规则相矛盾的,均以此规则为准
- ^ 怪 北捷景安站 英譯如「金幹站」. 蘋果日報. 2012年12月23日 [2019年4月2日]. (原始内容存档于2020年7月28日).
北市捷運局指出,目前有7大捷運站名英譯沒有隔音符號,常讓外國人問路鬧烏龍,如大安站「Daan」被誤唸為丹站、景安站「Jingan」變成金幹站等,捷運局擬加撇號「’」或橫線「-」,以利分辨音節。