模板译自英文而来,其中许多食品污染事件没有中文条目,就暂时不翻译了,以防译名不统一。这个模版比较地域中心,中国大陆知名的苏丹红事件、阜阳劣质奶粉事件、注水肉都没有上等等,而高果糖浆在这边知名度并不大。另外,黑心食品应该放在这个模板的哪里? Htmlzycq(留言) 2013年10月13日 (日) 07:24 (UTC)[回复]
- 在下还是搞不懂为什么盐糖味精也会出现在这里。关于译名
- 在下把Mercury in fish译为“汞在鱼体内富集”,应该没问题吧?
- 中文里李斯特菌定位到种,而英文中Listeria是一个属,在下调整了一下。
- 原来页面中Botulism是指肉毒杆菌中毒,(不知道为啥这一列全是生物条目,偏偏这个是疾病条目),中文已有肉毒杆菌条目,就一起放上去了。
- Arsenic contamination of groundwater在下试了搜一下“地下水的砷污染”和“地下水砷污染”,还是后者靠谱。
- Shellfish poisoning已有中文专有名词“贝毒”,在下怕这里突然出现两个字有点唐突,就加了个贝类中毒。
Htmlzycq(留言) 2013年10月14日 (一) 14:44 (UTC)[回复]