Indo-European vocabulary
The following is a table of many of the most fundamental Proto-Indo-European language (PIE) words and roots, with their cognates in all of the major families of descendants.
Notes
[edit]The following conventions are used:
- Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages. In addition, modern English forms are given for comparison purposes.
- Nouns are given in their nominative case, with the genitive case supplied in parentheses when its stem differs from that of the nominative. (For some languages, especially Sanskrit, the basic stem is given in place of the nominative.)
- Verbs are given in their "dictionary form". The exact form given depends on the specific language:
- For the Germanic languages and for Welsh, the infinitive is given.
- For Latin, the Baltic languages, and the Slavic languages, the first-person singular present indicative is given, with the infinitive supplied in parentheses.
- For Greek, Old Irish, Armenian and Albanian (modern), only the first-person singular present indicative is given.
- For Sanskrit, Avestan, Old Persian, Parthian, the third-person singular present indicative is given. Where useful, Sanskrit root forms are provided using the symbol √.
- For Tocharian, the stem is given.
- For Hittite, either the third-person singular present indicative or the stem is given.
- In place of Latin, an Oscan or Umbrian cognate is occasionally given when no corresponding Latin cognate exists. Similarly, a cognate from another Anatolian language (e.g. Luvian, Lycian) may occasionally be given in place of or in addition to Hittite.
- For Tocharian, both the Tocharian A and Tocharian B cognates are given whenever possible.
- For the Celtic languages, both Old Irish and Welsh cognates are given when possible. For Welsh, normally the modern form is given, but occasionally the form from Old Welsh is supplied when it is known and displays important features lost in the modern form. A Middle Irish cognate is given when the Old Irish form is unknown, and Gaulish, Cornish and/or Breton (modern) cognates may occasionally be given in place of or in addition to Welsh.
- For the Baltic languages, Lithuanian (modern) and Old Prussian cognates are given when possible. (Both Lithuanian and Old Prussian are included because Lithuanian often includes information missing in Old Prussian, e.g. due to lack of written accent marks in the latter.) Similarly to the Celtic situation, Old Lithuanian forms may occasionally be given in place of modern Lithuanian; Latvian (modern) may occasionally be given in place of or in addition to Lithuanian.
- For the Slavic languages, Old Church Slavonic cognates are given when possible. Forms from modern Slavic languages or other Church Slavic dialects may occasionally be given in place of Old Church Slavonic.
- For English, a modern English cognate is given when it exists, along with the corresponding Old English form; otherwise, only an Old English form is given.
- For Gothic, a form in another Germanic language (Old Norse; Old High German; or Middle High German) is sometimes given in its place or in addition, when it reveals important features.
Kinship
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*méh₂tēr "mother"[a][1][2] | mother (< OE mōdor) | mōdar "mother" | māter "mother" ⇒ [note 1] | mḗtēr "mother" ⇒ [note 2] | mā́tṛ, mātṛ́ "mother" | Av mātar- "mother"; NPers mādar "mother"; Kurd mak "mother" | OCS mati, mater- "mother" | Lith móteris "woman", motina; OPrus muti "mother" | Gaul. mātīr "mother", | mayr "mother" | motër "sister" | A mācar, B mācer "mother" | |
*ph₂tḗr "father" [3][4][5] | father (< OE fæder) | fadar "father" | pater "father" ⇒ [note 3] | patḗr "father" (> patriarch) | pitṛ́ "father"; Pitrs "spirits of the ancestors" (litt. "the fathers") | Av pitar- (nom. also pta, ta), OPers pita "father", NPers pedar | otets "father" Russian | OIr athair "father"; Welsh edrydd "paternal domain" | hayr "father" | atë "father" | A pācar, B pācer "father" | ||
*bʰréh₂tēr "brother"[6][7][8] | brother (< OE brōþor) | brōþar "brother" | frāter "brother" ⇒ [note 4] | pʰrā́tēr "member of a phratry (brotherhood)" (> phratry) | bʰrā́tṛ "brother"; Rom phral "brother" (> pal)[9][10][c] | Av brātar-, OPers brātar-, NPers brādar-, Ossetian ärvád "brother, relative", NPers barādar, Kurd bira/birader | OCS bratrŭ "brother" | Lith brõlis, OPrus brati "brother" | Gaul Bratronos (pers. name);[11] OIr bráthair, W brawd (pl. brodyr) "brother" | ełbayr (gen. ełbawr) "brother" | A pracar, B procer "brother" | Lyd brafr(-sis) "brother"[12] | |
*swésōr "sister"[13][14][8] | sister (< OE sweostor, influenced by ON systir) | swistar "sister" | soror "sister" ⇒ [note 5] | éor "cousin's daughter" | svásṛ "sister" | Av x̌vaŋhar- "sister"; NPers ḫwāhar "sister"; | OCS sestra "sister" | Lith sesuo, seser-, OPrus sestra "sister" | Gaul suiorebe "with two sisters" (dual)[15] | kʿuyr (kʿiṙ), nom.pl kʿur-kʿ "sister"[e] | vashë, vajzë "girl" (< *varjë < *vëharë < PAlb *swesarā) | A ṣar', B ṣer "sister" | |
*somo-ph₂tōr "sibling, lit. same-father(ed)" [3][4][5] | ON samfeðra | homopátōr | OP hamapitar- | A ṣomapacar | |||||||||
*dʰugh₂tḗr "daughter"[16][17][18][19] | daughter (< OE dohtor) | daúhtar "daughter" | Oscan futír "daughter" | θugátēr "daughter"; Myc tu-ka-te "daughter"[20][f] | dúhitṛ "daughter" | Av dugədar-, duɣδar-, NPers doḫtar "daughter" Kurd dot "daughter" | OCS dŭšti, dŭšter- "daughter" | Lith duktė, dukter-, OPrus dukti "daughter" | Gaulish duxtir "daughter"; Celtib TuaTer (duater) "daughter"[22][23][24] | dustr "daughter" | A ckācar, B tkācer "daughter" | HLuw túwatara "daughter";[25] ?Lyd datro "daughter"; CLuw/Hitt duttarii̯ata-;[g] Lyc kbatra "daughter"[h] | |
*suHnús "son" [30][31][32][33] (See also *sewh₁-) | son (< OE sunu) | sunus "son" | huiós "son" | sūnú- "son" | Av hunuš "son" | OCS synŭ "son" | Lith sūnùs, OPrus suns "son" | ? Celtib EBURSUNOS "son of Eburos (?)"[i][j] ? Celt/Lus EQUEUNUBO (< *ekwei-sūnu-bʰos) "to the sons on the horse"[k] | ustr "son" | çun "boy/son" | A se, B soyä "son"[37] | ||
*putló- "son" [32][38][39] | Osc puklo- "son" | paîs "son" | putrá- "son" | Av puθra "son" Kurd pis, put | |||||||||
*(h₂)népōts "nephew, grandson" [40][41] | nephew; obsolete neve "nephew, male cousin, grandson" (< OE nefa) | OHG nevo "nephew" | nepōs (nepōtis) "grandson, nephew" ⇒ [note 6] | népodes "descendants" | nápāt- "grandson, descendant" | Av napāt-, naptar-, OPers napāt-, NPers naveh-, "grandson, descendant"; Kurd nevî "grandchild" | OCS netii "nephew" | OLith nepotis, OPrus neputs "grandson" | OIr nïa "sister's son", W nai "nephew" | nip "grandson, nephew" | |||
*(h₂)néptih₂ "granddaughter, niece" | niece; obsolete nift "niece" (< OE nift) | OHG nift "niece" | neptis "granddaughter" | naptī́ "granddaughter" | OIr necht "niece" | ||||||||
*dayh₂wḗr "husband's brother, brother-in-law" | OE tācor "husband's brother" | OHG zeihhor "husband's brother" | levir "husband's brother" | dāēr "husband's brother" | devṛ́, devará "husband's brother" | Past lewar "brother-in-law" | OCS děverĭ "brother-in-law" | Lith dieveris "husband's brother" | W daw(f) "brother-in-law" | taygr, tekʿr "husband's brother" | dhëndër, dhëndër "son-in-law" from PAlb *ĝāmtḗr- or *dzanra or *jantura-.All ultimately from Proto-Indo-European *ǵem- (“to marry”). | ||
*snusós "daughter-in-law" | OE snoru "daughter-in-law" | OHG snur "daughter-in-law" | nurus "daughter-in-law" | nuós "daughter-in-law" | snuṣā- "daughter-in-law" | Old Ir. *(s)nušáh Bactrian ασνωυο (asnōuo) NPers. sunoh / sunhār "daughter-in-law" | OCS snŭxa "daughter-in-law" | W gwaudd "daughter-in-law" | nu "daughter-in-law" | nuse "bride" | B santse "daughter-in-law"[l] | ||
*wedʰ- "pledge, bind, secure, lead"[43] | wed (< OE weddian "to pledge, wed") | vadhū́ "bride" | OCS voditi "to lead" | ||||||||||
*swéḱuros "father-in-law" | OE swēor "father-in-law" | swaihra "father-in-law" | socer "father-in-law" | hekurós "father-in-law" | śváśura "father-in-law" | Av xᵛasura "father-in-law" Kurdish xwesûr | OCS svekrŭ "father-in-law" | Lith šešuras "father-in-law" | skesrayr "father-in-law" | vjehërr "father-in-law" | |||
*sweḱrúh₂ "mother-in-law" | OE sweger "mother-in-law" | swaihro "mother-in-law" | socrus "mother-in-law" | hekurá "mother-in-law" | śvaśrū́- "mother-in-law" | Past xwāše "mother-in-law" Kurdish xwesû | OCS svekry "mother-in-law" | Lith šešuras "father-in-law", OPrus swasri "mother-in-law" | W chwegr "mother-in-law" | skesur "mother-in-law" | vjehrrë "mother-in-law" | ||
*h₂éwh₂os "maternal grandfather, maternal uncle" | awō "grandmother" | avus "grandfather"; avunculus "maternal uncle" ⇒ [note 7] | Rus uj, vuj "uncle" (obsolete); Ukr vuyko "maternal uncle"[44] | Lith avynas "maternal uncle", OPrus awis "uncle" | MW ewythr, MBre eontr, MCo eviter "maternal uncle" (< PCelt awon-tīr "uncle"); OIr aue "descendant, grandchild"[45] | OArm haw "grandfather" | B āwe "grandfather" | ḫuḫḫa-, Lyc χuga- "grandfather"; | |||||
*yemH- "twin; to hold"[47][48] | ON Ymir | geminus "twin"; Remus "twin, Remus" | yáma- "twin; first man to die" | Av Yema | OIr emon, Gaul Iemurioi "twin?"[49] | ||||||||
*h₁widʰéwh₂ "widow" < *h₁weydʰh₁- "to separate"[m][50] | widow (< OE widwe) | widuwō "widow" | vidua "widow" | ēḯtheos "widow" | vidhávā "widow" | viδauua "widow" | OCS vŭdova "widow" | OP widdewū "widow" | OI fedb "widow"; MW gweddw "widow, widower" | vejë "widow" |
People
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*mon- "human beings" | man (< OE "Mann") | manna "human beings" | Amazon < *n̥-mn̥-g(w)-iōn 'man-less, without husband' (debatable) | manuṣya "human being" | Av manuš "human" | OES/OCS mǫžĭ "man" | |||||||
*dʰǵʰemṓn "person, human (litt. of the earth)" (See also *dʰeǵʰom-) | OE guma "person, man", brȳdguma "bridegroom"[n] | guma "man" | homō "person" ⇒ [note 8] | khthōn "the earth" (> autochthonous); khamai "on the ground" | kṣám, gen. gmás/jmás "ground, earth" | OCS zem(l)janinъ "earthling" | OLith žmuõ "person"; Lith žmoná "wife"; OPrus zmunents "human" | OIr duine, W dyn "person" < *dʰĝʰom-yo- | A śom "boy"; B śaumo "person" | ||||
*h₂ner- "man, hero" | ON Njǫrðr (name of a God) | Ner-ō (personal name), neriōsus "strong" | anḗr (andros) "man" (> Andreas, Andrew) | nár- (nom. nā) "man, person" | Av nar- (nom. nā) "man, person",Past nar "male, brave" NPers nar-, Kurd nêr "male animal, masculine" | OCS naravŭ "character, custom"; | Lith nóras "wish, want", narsa; narsùs "brave;" OPrus nàrs "courage" | W nêr "lord, prince, leader; hero"; Celt narto "strength" | ayr (aṙn) "man, person" | njer "man, person" | |||
*wiHrós "man" | werewolf (< OE wer "man") | waír "man" | vir "man" ⇒ [note 9] | hiérāx "a type of hawk" | vīrá- "man, hero" | Av vīra- "man, hero", Kurd mêr | Belar (Smolensk) вір "a rite of passage for young men into adulthood"; (Mogilev) віра "a feast or meal organized by a young man, after reaching adulthood, for his companions"[p] | Lith výras "man"; OPrus wirs "man, husband" | OIr fer, W gŵr "man" | burrë "man" | A wir "young" | ||
*gʷḗn "woman, wife" | queen (< OE cwēn "queen, woman, wife") | qēns (qēnáis), qinō "woman, wife" | gunḗ[q] (gunaikos)[r] "woman, wife" < *gʷun-eh₂ (> gynecology); Boet baná "woman"; Myc ku-na-ja (gunaia) | gnā (gnā́s-) "wife of a god", jánis, jánī "woman, wife" | Av gǝnā, γnā, ǰaini-, Past jinə́i, njlə́i "girl"; NPers zan "woman, wife"; Kurd jin "woman, wife" | OCS žena "woman, wife" | OPrus gena "woman, wife" | Gaul bnanom "of the women" (g. pl.);[54] OIr ben (mná) "woman, wife" < *gʷén-eH₂ (*gʷn-eH₂-s), bé (neut.) "wife < *gʷén; W benyw "woman" | kin (knoǰ) "woman" | zonjë "lady, wife, woman" < *gʷen-yeH₂; Gheg grue, Tosk grua "wife" < *gʷn-ōn | A śäṁ (pl. śnu), B śana "woman, wife" | Hitt ku(w)an(a) "woman";[55] Luw wanatti "woman, wife"; Lyd kãna- "wife",[56] "woman"[57] | |
*pótis "master, ruler, husband"[50] | -faþs "lord, leader" | potis "able, capable, possible" | pósis "husband" | páti "master, husband, ruler" | Av paiti, Parthian pet, OPers fáti "master, lord, husband, commander" | OCS gospodĭ "lord, master" | Lith pats "husband" | hay "husband, chief of family" | pata "in possession of something" | ||||
*déms pótis "master of the house" | despótēs "lord, master, owner" (> despot); despoina (< *dés-pot-ni̯a) "lady" (fem. of despotes) | dámpati "lord of the house; (dual) husband and wife"; patír dán[58] | də̃ṇg paitiś "lord"[59] | ||||||||||
*gʰóstis "guest, host, stranger"[60] | guest (< OE giest); host < Lat. hostis; hospital, hostel, hotel < Lat. hospes | gasts "guest" | hostis "stranger, guest"; hostīlis "hostile"; hospes, hospit- "host, guest, visitor" < hostipotis < PIE *gʰóstipotis (*gʰóstis + *pótis) | OCS gostĭ "guest"; gospodĭ "lord, master" < PIE *gʰóstipotis | |||||||||
*weyḱ- "settlement, to enter, settle"[43] | -wick, -wich < Lat. vīcus | weihs "village, countryside" | vīcus "village, settlement" | oîkos "house, dwelling place"; oiko·nomía "management of household administration" (> economy) | viś "settlement, dwelling space" | OCS vĭsĭ "hamlet, village" | OLith viešė "settlement" | vis "land, country, place" | B īke "place,location" | ||||
*wiḱpótis "master of the household; lord, clan chief" [61][62] | viśpáti | Lith viēšpats "lord" | |||||||||||
*h₃rḗǵs "king, ruler"[63] | bishopric, rich (< OE rīċe "king, dominion") | reiks, -ric (in personal names) "king" | rēx, rēg- "king" ⇒ [note 10] | rāj-, rājan "king" (> maharaja, Raj (as in British Raj)) | Gaul *rīx "king" (In personal names. E.g., Vercingetorix, etc.) | ||||||||
*tewtéh₂ "community, people"[s][t][67][68] | OE þeod "people, nation" | Goth thiuda "folk"; ModGerm Deutsch < Proto-Germ *þeudō | Osc touto "community"; Umbr totam "tribe" | [u] | Lith tautà "people"; OPru tauto "country" | OIr tuath "tribe, people" (e.g., Tuatha Dé Danann "tribe of goddess Danu"); Celt Toutatis (Teutates) "name of a god" | ?Hitt tuzzi- "army"; ?Luw tuta "army" | ||||||
*h₁lewdʰ- "people" | OE leode, lēod "a people, a group, nation", | OHG liut "people, population" | Proto-Italic *louðeros > Latin līber "free; name of a deity", Faliscan loiferto; Pael loufir "free man"; Ven louderos "child"; | eleútheros "free", Eleutherios "the liberator (epithet of Dionysus)" ; Myc e-re-u-te-ro/a "a free allowance", e-re-u-te-ro-se "to make free, remit"[70] | OCS ljudinŭ "free man"; Pol lud "people, folk" | Lith liaudis "people" |
Pronouns and particles
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*éǵh₂ "I" | I (< OE iċ) | ik "I" | egō "I" < *egoH₂ | egṓ, egṓn "I" | ahám "I" < *egH₂-om | Av azǝm, OPers adam, Parth. az "I" < *egH₂-om; Kurd ez "I (direct case)" | OCS azŭ "I" | Lith àš, OLith eš, OPrus as, Latv es "I" | es "I" | es "I" | u, unë "I" (-në possibly originally a suffix) | ñuk "I" | ūk "I" influenced by ammuk "me" |
*h₁me "me (acc.)" | me (< OE mē, mec < *H₁me-ge) | mik "me (acc.)" | mē(d) "me (acc.)" | emé, me "me (acc.)" | mām "me (acc.)" < *H₁mē-m, mā "me (acc. encl.)" | Av mąm "me" Kurd mi "me" Past mā "I [oblique case]" | OCS mę "me (acc.)" < *H₁mē-m | Lith manè "me (acc.)" | OIr me-sse, mé, W mi "I" | is "me (acc.)" <? *H₁me-ge | mua, mue "me (acc.)" < *H₁mē-m | ammuk "me (acc., dat.)" < *H₁me-ge, -mu "me (acc. encl.)" | |
*h₁meǵʰye "me (dat.)", *(h₁)moy "me (dat. encl.)" | me (< OE mē) | mis "me (dat.)" | mihi "me (dat.)" | moi "me (dat., gen. encl.)" | máhya(m) "me (dat.)", mḗ, me "me (dat. encl.)" | Av maibya "me (dat.)" (? not in Pokorny), me (Old Avestan moi) "me (dat. encl.)" | OCS mi (dat enc.) < *(H₁)moi | Lith man "for me", OPrus maiy "me (dat. encl.)" | OIr infix -m- "me"; W -'m infixed accusative first person singular pronoun "me" | inj "me (dat.)" | meje | ammuk "me (acc., dat.)" < *h₁me-ge, -mi "me (dat. encl.)" | |
*h₁meme-, *h₁mene- "of me, mine"; *h₁mo-yo-, * h₁me-yo- "my" | my, mine (< OE mīn < *H₁mei-no-) | meins "my"; meina "of me" | meī "of me"; meus "my" < *H₁me-yo- | emeĩo "of me"; emós "my" | máma "of me"; ma/mā "my" < *H₁mo- | Av mana, OPers manā "of me"; Av ma (m/n), mā (f) "my", NPers az āne man-; Kurd a/ê min | OCS mene "to me", moj/a/e (m/f/n) "mine" | Lith mana(s), OPrus mais/maia "my" | W fyn "of me, my"; Breton ma "of me, my" | im "my" | im "my" (article i + em) | AB ñi "my" < Proto-Tocharian *mäñi | miš "my" < *H₁me-yo- |
*túh₂ "you" (nom. sg.) | thou (< OE þū "you") | þu "you" | tū "you" | Doric tú (standard sú) | t(u)vám "you"; | Av tū "you" Past tə "you" | OCS ty "you" | Lith tù, OPr tu "you" | OIr tū, tu-ssu, tu-sso, W ti | du "you" | ti "you" | A tu, B t(u)we "you" | zik, zikka "you" < *tega < *te + *egō |
*wéy "we"; *n̥smé, encl. *nos "us" | we (< OE wē), us (< OE ūs < PGerm *uns < *n̥s) | weis "we", uns "us" | nōs "we, us" | hēm- "we, us";[v] Aeol ámme "us" < *asme < *n̥sme | vay-ám "we" < *wei-óm, asmān "us" < *n̥sme + acc. -ān, encl. nas "us" < *nos | Av vaēm "we", ahma "us", encl. nǝ̄, nā̊, nō "us" | Bulg nìe "we", OCS gen. nasŭ "us" < *nōs-sōm | Lith mès "we"; OPr gen. nōuson "ours" < *nōs-sōm | OIr ni "we, us" <? *s-nēs, gen. ar n- < *n̥s-rō-m; W ni "we" < *nēs | na "we" < *nŏs, ne "us" < *nōs | A was, B wes "we" | wēs "we" < *wei-es, anzāš "us", encl. naš "us" | |
*yū́ "you (nom. pl.)"; *uswé, *usmé,[71] encl. *wos "you (acc./dat. pl.)" | ye (< OE gē "you (nom. pl.)"), you (< OE ēow[w] "you (acc./dat. pl.)") | jūs "you (nom. pl.)", izwis[w] "you (acc./dat. pl.)" | vōs "you (nom./acc. pl.)" | hum- "you (pl.)"; Aeol úmme "you (acc. pl.)" < *usme | yūyám "you (nom. pl.)", yuṣmā́n "you (acc. pl.)" < y- + *usme + acc. -ān, encl. vas "you (obl. pl.)" | Av yūžǝm, yūš "you (nom. pl.)", yūšmat̃ "you (abl. pl.)", encl. vā̊ "you (obl. pl.)"; Kur Win | OCS vy "you (nom./acc. pl.)", vasŭ "yours (pl.)" | Lith jũs "you (nom. pl.)", jũsų "yours (pl.)"; OPr iouson "yours (pl.)" | OIr sī, sissi "you (nom. pl.)" < *sw-, uai-b "of you (pl.)" < *ō-swī, NIr far n- "your (pl.)"; W chwi "you (nom. pl.)" < *sw- | ju "you (nom. pl.)" < *u < *vos | A yas, B yes "you (nom. pl.)" | sumes < *usme | |
*só "that" (demonstrative pronoun) | the (< OE se), that (< OE þæt), there (< OE þēr, þǣr, þār) | sa, þata "the", "that" | sī "if", tum "then" | ho, to "the" | sá "that, the" | Avestan ha "this" | OCS tŭ "this, that" | Lith tàs "that" | OIr so "this" | ayd "this" | tërë"whole" | ||
*s(w)e- "oneself"; (reflexive pronoun) | self (< OE self, seolf) | swes (ref. gn. pn.), OHG sih (ref. pn.) | sē (ref. pn.) | hé (ref. pn.) | sva- (ref. pn.) | Avestan hva- (ref. pn.) Kurd xwe "itself, myself, etc." | Bulg sèbe "oneself", OCS svoji (ref. gn. pn.) | Lith sava(s), OPrus swajs "my own, myself" | OIr fein (self, himself); W hun(an) "self, myself, himself/herself etc" | iwr self, himself/herself | vetë | A ṣn-i, B ṣañ "(one's) own" | Lydian s'fa- (ref. pn.), Carian sfes (ref. pn.) |
*kʷíd, kʷód "what" | what (< OE hwæt) | ƕa "what" | quid "what?", quod "what…, that…" | tí "what?", tì "what…" | kím "what" | NPers či, če "what" | Bulg kakvò "what", OCS čь-to "what?" | Lith kàd "that..."; OPrus kawids "which, what a" | OIr cid "what?" | *i (ēr) (< *hi), inčʿ (< *hi-nč’) "what?" | çfarë "what?" | kuit (?) "what", kuit-ki "whatever"; Luvian kuit "what?" | |
*kʷís, kʷós, kʷéy/kʷóy "who" | who (< OE hwā < *kʷoi) | ƕas "who?" | quis "who?", quī "who..." | tís, Thess kís, CyprArc sís "who?", tìs "who…" | kás, kís "who?" | Av kō (ka-hyā, ča-hyā) "who?, which?", čiš "who" | Bulg kòj "who", OCS kъ-to (česo) "who?" | Lith kàs "who?"; OPrus kas "who" | OIr cia, W pwy "who" | о (oyr) "who?" "who?" | "A" kë "B" kush acc. "who?" | A kus, B kuse "who, which" | kuiš "who, which" |
*-kʷe "and; any" | though (< OE þeah < *to-we-kʷe) | -(u)h "and", ƕaz-uh "whoever" | -que "and", quis-que "each one, whoever"; Venetic -ke "and"; South Picenian -p "and" | -te "and", tís te, hós-te "whoever" | -ca "and", káś-ca "whoever" | Av ča, OPers čā "and"; Av čiš-ca, OPers čiš-čiy "whoever" | Bulg če "but, and, because"; Old Czech a-če, ač "if" | OIr na-ch, MW nac "not" < "*and not";[x] Lepontic -pe "and" | o-kʿ "whoever" | dhe "and" | Lydian -k "and"; Hitt kuis-ki, Lycian ti-ke "whoever" | ||
*n̥- "not, un-" | un- (< OE un-) | un- "un-" | in- (archaic en-) "un-" | a-, an- "un-" | a-, an-, na- "un-" | Av, OPers a-, an- "un-", NPers nā- "un-" Kurd ni/ne/nek | OCS ne- "not" < *ne- | Lith ne- < *ne-, OPrus ni- "not" | OIr in-, ē-, an-, W an- "un-" | an- "un-" | nuk "not" | AB a(n)-, am-, e(n)-, em-, on- "un-" |
Numbers
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*sem- "one, together" | same (< ON samr); OE sam- "together"; [also German zusammen] | sama "same" | sem-el "once", sem-per "always", sim-plex "single, simple", sin-gulī "one each, single" | heĩs, hén, mía "one" < *sems, *sem, *smiH₂ | sam- "together", samá "same, equal, any" | Av hama-, OPers hama- "any, all" Past sam "even, fine" | OCS samŭ "self, alone, one" | Lith sam-, są- "with"; OPrus sa-, sen- "with, dividing" | OIr samlith "at the same time"; W hafal "equal" | mi "one" | gjithë “all” < PAlb *semdza | A sas, B ṣe "one" < *sems | |
*(h₁)óynos, (h₁)óywos "one" | one (< OE ān) | ains "one" | ūnus (archaic oinos) | oĩnos "one (on a die)", oĩ(w)os "alone" | (ēka- < *oi-ko-; Mitanni-Aryan aika-vartana "one turn (around a track)")[72] | Av aēva-, OPers aiva-, (NPers yek- "one, only, alone") | OCS inŭ "one, another" | Lith víenas, OPrus ains "one" | OIr ōen, W un "one" | andr-ēn "right there", ast-ēn "right here" | ? Gheg tânë, Tosk tërë "all" < PIE *tod-oino-; ??? një "one" < *ňân < PIE *eni-oino-[y] | B -aiwenta "group" < "*unit" | ās "one" |
*dwóh₁ , neut. *dwóy(H₁) "two" | two (< OE twā) | twái (fem. twōs, neut. twa) "two" | duo "two" | dúō "two" | dvā́(u) "two" | Av dva, fem. neut. baē "two"; NPers do "two"; Kurd diwa "two (fem.)" | OCS dŭva "two" | Lith dù, OPrus dwai "two" | OIr da, W dau (fem. dwy) "two" | erku "two" | dy "two" | A wu, B wi "two"(<PTC *tuwó) | dā-, ta-; HLuw tuwa/i- "two"; Lyc kbi- "two"; Mil tba "two"[z][74] |
*tréyes (fem. *tisres,[75] neut. *tríH₂) "three" | three (< OE þrīe) | þreis "three" | trēs "three" | treĩs "three" | tráyas (fem. tisrás) "three" | Av θrayō, θrayas (fem. tisrō, neut. θri), OPers çi-, Parth hrē "three" | OCS trĭje "three" | Lith trỹs, OPrus tris, Latg treis "three" | OIr trí (fem. téoir), W tri (fem. tair, teir) "three" | erekʿ "three" | tre masc., tri fem. "three" | A tre, B trai "three" | tri- "three"; teriyas- (gen. pl.) |
*kʷetwóres (fem. *kʷétesres, neut. *kʷetwṓr) "four" | four (< OE fēower) | fidwor "four" (In Germanic influenced by pénkʷe "five") | quattuor "four"[aa] | téssares "four" | masc. catvā́ras (acc. catúras), neut. catvā́ri, fem. cátasras "four" | Av masc. čaθwārō (acc. čaturąm), fem. čataŋrō "four"; NPers čahār "four"; Kurd çwar | OCS četyre "four" | Lith keturì, OPrus ketturei "four"[ab] | Gaul petuar[ios] "four"[54] OIr ceth(a)ir (fem. cethēoir, influenced by fem. tēoir "three") "four"; W pedwar (fem. pedair) "four" | čʿorkʿ, kʿaṙ (rare) "four | katër "four" | A śtwar, B śtwer "four" | (remodelled in Hittite and Luwian) Lyc Teteri |
*pénkʷe "five" | five (< OE fīf) | fimf "five" | quīnque "five"[ac] | pénte "five" | páñca "five"; Mitanni-Aryan panza- "five"[72] | Av panča "five"; Kurd pênc/pênz | OCS pętĭ "five" | Lith penkì, OPrus penkei "five"[ad] | Gaul pinpe-, pompe "five"[54] | hing "five" | pesë "five" | A päñ, B piś "five" | Luw paⁿta "five" |
*swéḱs "six" | six (< OE siex) | sáihs "six" | sex "six" | héx, dial. wéx "six" | ṣáṣ "six" | Av xšvaš "six" | OCS šestĭ "six" | Lith šešì, OPrus uššai "six" | Celtib sues "six";[54] | vecʿ "six" | gjashtë "six" | A ṣäk, B ṣkas "six" | |
*septḿ̥ "seven" | seven (< OE seofon) | sibun "seven" | septem "seven" | heptá "seven" | saptá "seven"; Mitanni-Aryan šatta- "seven"[72] | Av hapta, NPers haft-, "seven" | OCS sedmĭ "seven" | Lith septynì, OPrus septinnei "seven" | OIr secht, W saith "seven" | eawtʿn "seven" | shtatë "seven" | A ṣpät, B ṣukt "seven" | sipta- "seven" |
*h₁oḱtṓ(w) "eight" | eight (< OE eahta) | ahtáu "eight" | octō "eight" | oktṓ "eight" | aṣṭā́(u) "eight" | Av ašta "eight" | OCS osmĭ "eight"[ae] | Lith aštuonì, OPrus astonei, Latg ostoni "eight" | Gaul oxtu- "eight"[54] | utʿ "eight" | tetë "eight" < *H₁ok̂tō-t- | A okät, B okt "eight" | Lyc aitãta "eight"[78] |
*(h₁)néwn̥ "nine" | nine (< OE nigon) | niun "nine" | novem "nine" | ennéa "nine" | náva "nine" | Av nava, NPers noh- "nine" | OCS devętĭ "nine" < *newn̥-ti- (Influenced by dékm̥t "ten") | Lith devynì (influenced by dékm̥t "ten"), OPrus newinei "nine" | OIr noí n-, W naw "nine" | inn "nine" | nëntë "nine" < *newn̥-ti- | AB ñu | Lyc nuñtãta "nine"[79] |
*déḱm̥t "ten" | ten (< OE tien) | taíhun "ten" | decem "ten" | déka "ten" | dáśa "ten" | Av dasa, NPers dah- "ten" | OCS desętĭ "ten" | Lith dẽšimt, OPrus desimtan "ten" | Gaul decam- "ten";[54] | tasn "ten" | dhjetë "ten" < *dék̂m̥t-i- | A śäk, B śak "ten" | [ag] |
*wídḱm̥ti(h₁) "twenty" < *dwi-dḱm̥t-i(h₁) "two tens" | (remodelled) | (remodelled) | vīgintī "twenty" | eíkosi "twenty" | viṁśatí "twenty", dviṁśatí "twenty" | Av vīsaiti, Ossetian insäi "twenty" | (remodelled) | Lith dvidešimt "twenty" | OIr fiche (fichet), OW uceint "twenty" | kʿsan "twenty" | zet "twenty" | A wiki, B ikäṃ "twenty" | |
*ḱm̥tóm "hundred" < *dḱm̥tóm | hundred (< OE hund, hund-red) | hunda (pl.) "hundred" | centum "hundred" | he-katón "hundred" | śatám "hundred" | Av satǝm "hundred" | OCS sŭto "hundred" | Lith šim̃tas, OPrus simtan "hundred" | OIr cét, W can(t) "hundred" | qind "hundred" (possibly borrowed from Latin centum) | A känt, B kante "hundred" |
Body
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*krep- "body"[82][83] | (mid)riff (< OE hrif) | corpus, corporis "body" ⇒ [note 11] | kṛ́p "beautiful appearance, beauty" | kurm “torso” and krep | |||||||||
*káput ~ *kapwéts "head"[84][85] | head (< OE hēafod); OE hafela, hafola "head" | caput, capitis "head" ⇒ [note 12] | [ah] | kapā́la "skull, cranium; bowl" | kapelë "hat" ; Latin caput | ||||||||
*dáḱru, *h₂éḱru "tear" | tear (< OE tēar, tæhher) | tagr "tear" | lacrima (archaic lacruma / dacrima) "tear" (> lachrymose) | dákru "tear" | áśru "tear" | Av asrū- "tear"; Kurd hêsir "tear" | OPrus assara "tear", Lith ašara "tear | OIr dēr, W deigr "tear"; Cornish dagr "tear" | artawsr "tear" < *drak̂ur | A ākär "tear", B pl. akrūna "tears" | isḫaḫru "tear" | ||
*dn̥ǵʰuh₂-, *dn̥ǵʰwéh₂ "tongue" | tongue (< OE tunge) | tuggō "tongue" | lingua "tongue" (archaic dingua) ⇒ [note 13] | jihvā́ "tongue" < *ĝiĝʰwā, juhū́ | Av hizvā < *ĝiĝʰwā, OPers hizān, Parth ezβān "tongue", NPers zabān; Kurd izman "tongue"[86] | OCS języ-kŭ "tongue" < *n̥ĝʰū-k- | OPrus inzuws "tongue", Lith liežuvis "tongue" | teng "tongue"; W tafod "tongue, language" | lezu "tongue" (influenced by lizem, "I lick") | gjuhë "tongue" | A käntu, B kantwo "tongue" (*kantwa < *tankwa) | ||
*h₁ésh₂r̥, *h₁esh₂nés "blood" | archaic aser, sanguis "blood" (< possibly h₁sh₂-én- obl. stem + guen) (> sanguine, etc.) | éar "blood" | ásṛj, asnás "blood" | OP ahr̥ "blood" | Lat asins, Ltg asnis (gen. ašņa) "blood" | īsarnom “blood-colored, iron” | ariwn "blood" | A ysār "blood" | ēsḫar (esḫanas) "blood" | ||||
ǵ(o)nH₂dʰos "jaw, cheek, chin" | chin (< OE c̣inn) | kinnus "cheek" | gena "cheek" | génus (génuos) "chin, jaw"; gnátʰos, gnatʰmós "jaw" < *ĝnH₂dʰ- | hánu-ṣ "jaw" < *ǵʰenu-s, gaṇḍa "cheek" | Av zānu- "jaw-" < *ǵʰenu-s, OPers danūg < *danu-ka-, Parth zanax "chin, jaw"; NPers gune "cheek", chune "jaw"; Kurd gup "cheek" Past žā́ma "jaw" | OPrus żauna "jaw", Lith žándas "cheek", žiaunos "gills" | OIr gi(u)n "mouth"; W gên, pl. geneu "cheek, chin"; Old Cornish pl. genau < *genewes "cheeks, chins" | cn-awt "jaw, cheek" | A śanwe-m "jaw" | |||
*ǵónu, ǵnéws "knee" | knee (< OE cnēo) | kniu "knee" | genū "knee" (> genuflect) | gónu (Hom gen. gounós < *gonwós) "knee", pró-kʰnu "with outstretched knee" < *pró-gʰnu | jā́nu- "knee", pra-jñus "bow-legged" | Av zānu- acc. žnūm, dat./abl. pl. žnubyō "knee", fra-šnu- "holding the knee forward"; Parth zānūk, NPers zānū "knee" | Rus zvenó "knee" | OI glún "knee" | cunr, nom pl. cungkʿ "knee" | gjuni "knee" < Post-PIE *ĝnu-n(o)- | A kanweṃ, B keni "two knees" | genu "knee" | |
*ǵómbʰos "tooth, row of teeth" | comb (< OE camb) | OHG kamb "comb" | gómphos "bolt, nail"; gómphíos "molar tooth" | jámbha- "tooth, tusk; set of teeth (pl.)"; jámbhya- "molar teeth" | Pash žâma "jawbone"; Khot ysīmä "tooth"[87] | OCS zǫbŭ, Ukr zub, Pol ząb "tooth" | Latv zùobs "tooth"; Lith žam̃bas "sharp edge" | dhëmb "tooth, tusk" | A kam, B keme "tooth" | ||||
*h₃dónts, *h₃dn̥t- "tooth" | tooth (< OE tōþ < *H₁dont-) | tunþus "tooth" < *H₁dn̥t- | dēns (dentis) "tooth" < *H₁dn̥t- (> dental) | odṓn (odóntos) "tooth" < Proto-Greek *edónt-, cf. Aeol. édontes "teeth" (> orthodontist, etc.) | dán, dántas "tooth" | Av dantan-, dātā "tooth"; NPers dandân "tooth"; Kurd diran, didan, dan "tooth" | Russ desná "gum" < *H₁dent-sn- | OPrus dants "tooth", Lith dantis "tooth" | OIr dēt "tooth", W dant "tooth" | atamn "tooth" | |||
*h₃ésth₁, *h₂óst- "bone" | os (ossis) "bone" | ostéon "bone" (osteoporosis, etc.) | ásthi (asthnás) "bone" | Av ast-, asti- (gen. pl. astąm, instr. pl. azdbīš) "bone" NPers ostoxan "bone"; Kurd hestî, hestû "bone" | OCS kostĭ "bone" | OIr asil "limb", MIr asna "rib" <? *astonyo-; MW ass-en, asseu "rib", W asgwrn "bone" < *ost-ko- | os-kr "bone" | asht, ahstë "bone" | B āy, pl. āsta "bone" | ḫastāi- "bone" | |||
*H₂ous- "ear" | ear (< OE ēare) | áusō "ear" | auris "ear" | oũs "ear" | ūṣa "cavity of the ear" | Av uši "both ears"; NPers hoš "ear" | OCS ucho (ušese) "ear" | OPrus auss "ear", Lith ausis "ear" | OIr āu, ō "ear" | unkn, nom pl. akanǰkʿ "ear" | vesh "ear" < *ōus, *ōs- | ||
*h₃ókʷs "eye" | eye (< OE ēage) | áugō "eye" | oculus "eye" < *ōkʷelo-s ⇒ [note 14] | ósse "both eyes"; ómma "eye" < *óp-mn̥; ókkon[88] "eye" | ákṣi (akṣṇás) "eye" | Av aši "both eyes" | OCS oko "eye" | OPrus aks "eye", Lith akis "eye" | OIr enech, W enep "face" | akn, nom pl. ačʿkʿ "eye" | sy "eye" | A ak, B ek "eye" | |
*h₁óh₃(e)s "mouth" | Scot ure (< OE ōr, ōra) | Nor óss "river mouth" | ōs, ōris "mouth" (> oral) | Ved ā́s "mouth, face" | Av āh "mouth" | OCS usta "mouth" | Lith úostas "mouth of a river, harbor" | OIr á "mouth" | aiš, gen. iššāš "mouth" | ||||
*ḱerd- "heart"; *ḱred-dʰē- "to believe" (See also ḱréd·dʰh₁eti) | heart (< OE heorte) | haírtō "heart" | cor (cordis) "heart"; crēdō "I believe" < *krezdō- < *ḱred-dʰē- ⇒ [note 15] | kardíā, Homeric kradíē, Cypriot korízdā "heart" < *ḱr̥d(y)ā; poetic kẽr (kẽros) "heart" < *ḱḗr (> cardiac, cardiology. etc.) | hṛd "heart" < post-PIE *ǵʰr̥d; hṛdaya, hārdi "heart"; | Av zǝrǝd "heart" , Pashto zṛə "heart" < post-PIE *ǵʰr̥d; | OCS sŭrdĭce "heart", serda "medium, core" | OPrus siran "heart" (acc.), seyr "heart", serds "core", Lith širdis "heart", šerdis "core" | OIr cride "heart"; W craidd "center"; Gaul crid "heart"[89] | sirt "heart" | A kri "will", B pl. käryāñ "hearts" | Hitt karz (kardias) "heart"; Luw zarza "heart"[90] | |
*h₃nebʰ- "navel, hub"; *h₃nóbʰōl "navel"[91][92] | navel (< OE nafola); nave (< OE nafu) | umbilīcus "navel"; umbō "elbow" | omphalós "navel; umbilical cord" | nā́bhi "navel, belly button; center"; nábhya "nave, center part of a wheel" | NPers nāf "navel", nāv- "deep" Past nom, naw "navel" | ||||||||
*kréwh₂- "gore, blood (blood outside the body)"[93] | raw "uncooked food" (< OE hræw "corpse, carrion") | ON hrár "raw" | cruor "thick blood, gore"; crūdus "raw, bloody", crūdēlis "cruel, rude" ⇒ [note 16] | kréas "flesh, meat"; kréa "raw flesh" | krávis- "raw flesh"; kravyá "raw flesh, carrion", krūrá "bloody, raw" | Av xrūra, xrūma "bloody"; vi-xrūmant- "bloodless"; xrvi.dru "of the bloody mace [of Aeshma]" YAv xrvišyant "grim, bloodthirsty"[94] | OCS kry "blood"; Rus krovǐ "blood" | OPrus crauyo, krawian; Lith kraũjas "blood"; Latv kreve "coagulated blood,[95] bloody scab"[96][97] | OIr crúaid, MIr crū "blood" | ||||
*néh₂s "nose" | nose (< OE nosu) | ON nǫs "nose" | nāsus, nāris "nose" (> nasal) | nas- "nose" | Av nāh-, nā̊ŋhan-, OPers acc. sg. nāham "nose" | OCS nosŭ "nose" | OPrus nasi "nose", Lith nosis "nose" | ||||||
*pṓds, *ped- "foot" (See also *ped-) | foot (< OE fōt) | fōtus "foot" | pēs (pedis) "foot" (> pedal, etc.) | poús (podós) "foot" ⇒ [note 17] | pā́d- (padás) "foot" | Av pad-, OPers pād, Parth pāδ "foot" NPers pa "foot"; Kurd pê Past px̌a "foot | OCS pěšǐ "on foot", pęta "heel" | OPrus pida "foot", Lith pėda "foot" | OIr īs "below" < PIE loc. pl. *pēd-su; W is(od) "below, under; lower (than)" | otn "foot", otkʿ "feet" | poshtë "below" | A pe "foot", B paiyye "foot" | pata-, CLuw pāta-, Lyc pedi- "foot" |
*tpḗrsneh₂ "heel, upper thigh" [98][99][100] | OE fiersn "heel, calx" | fairzna "heel" | perna "gammon"; Spa pierna "leg" | ptérnē "heel, hoof; footstep" | pā́rṣṇi "heel; rear of the army; kick" | paršna- "loins" | |||||||
arm | armus | harmós | īrmá- | OCS ramo "shoulder" | |||||||||
*h₃nṓgʰs "nail (finger or toe)" [105][106][107] | nail (< OE næġel) | nagls "nail" | unguis "fingernail, toenail; claw; hoof"; ungula "hoof, claw; an aromatic spice" | ónux "claw, nail, hoof; a kind of aromatic substance; onyx (the gem)" | nakhá "nail"; áṅghri "foot; foot of a seat; tree root" | Npers nâxon "nail" | OCS noga "foot, leg"; nogŭtĭ "nail" | Lith nãgas "fingernail,talon" | Irsh ionga "nail" | ełung "nail" | nyell "nail" | A maku, B mekwa "nail" | ša-an-ku-wa- "nail" |
*yḗkʷr̥, yekʷnés "liver" | jecur (jecinoris) "liver" | hẽpar (hḗpatos) "liver" | yákr̥t (yaknás) "liver" | Av yākarǝ, NPers ǰigar, Pashto iná "liver" | Serbian jetra "liver", Serbian and Macedonian ikra "fish roe" | OPrus jakna, Lat aknas "liver", Lith jeknos[108] | W (i)afu "liver"; MIr i(u)chair (i(u)chrach) "fish roe" | leard "liver" | A ykär, B yakär* "liver"[109] | Luwian ikkwar/n- "liver"[ai] | |||
*ǵʰésr̥ ~ *ǵʰsrés "hand" | hir "hand" (rare, anatomical) | kheír "hand" (> chiropractor, surgery (chirurgy), enchiridion, etc.) | hás-ta "hand" | Av zas-ta "hand", NPers dast "hand" | jeṙ "hand, arm" | dorë "hand" | A tsar, B ṣar "hand" | keššar "hand",[111] Luwian īssaris "hand" | |||||
*méh₂r̥ ~ *mh₂én- ~ *mh₂ntéh₂ "hand, the pointing one" [112][113][114] | mound (< OE mund "hand, hand of protection, protector) | Ger vormund "legal guardian" | manus, manūs "hand" ⇒ [note 18] | márē "hand" (dubious) | manii̯aḫḫ-i, “to distribute, entrust” | ||||||||
*bʰeh₂ǵʰús "arm"[115] | bough (< OE bōg) | pêkhus "forearm" | bāhú "arm" | NPers bāzū "arm" | |||||||||
*h₃bʰrúHs "eyebrow"[116] | brow, Scot broo (< OE brū) | ophrū́s "eyebrow" | bhrū́ "eyebrow" | NPers abrū "eyebrow" | OCS bry "eyebrow" | ||||||||
*péth₂r̥ "wing, feather" [117][118][114][119] (See also *peth₂-) | feather (< OE feþer) | penna < *petna "wing; feather; quill pen" (> pen) | pterón "feather, wing; winged creature" | pát·tra- "wing, pinion, feather; leaf, petal (as the plumage of a tree)" | Karšiptar (Karšift) "black-winged" | OCS perije "feather" | trnum "to fly" |
Animals
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*éḱwos, *h₁éḱwos "horse, fast animal" | OE eoh "horse" | aíƕa- "horse"[aj] | equus "horse" (< equos) | híppos "horse"; Myc i-qo "horse" ( < *ïkkʷos)[120] | áśva- "horse"; Mitanni-Aryan aššu- "horse" | Av aspa-, OPers asa- "horse"; Ossetian yäfs "horse" < *yéḱwos; NPers asp "horse"; Kurd hesp "horse" | OCS jastrębъ "hawk" (literally "a fast bird") | OPrus aswīnan "mare's milk", Lith ašva "mare | OIr ech; W ebol "foal, colt" (< MW ebawl < PBryth *ebọl, < PC *ep-ālos). | ēš "donkey" | A yuk, B yakwe "horse" | Luwian ásùwa "horse"; Lycian esbe "horse" | |
*gʷṓws "cattle"[i][121] | cow (< OE cū) | Old Saxon kō, OHG chuo "cow" | bōs (bovis) "cattle";[ak] Umbrian acc. bum "cow" | boũs, Dor bõs (bo(w)ós) "cattle, cow" | gáus (gṓs)[i] "cow" | Av gāuš (gāuš)[i] "cow"; NPers gāv "cow"; Kurd ga "cow" Past ğwā "cow" | Croatian gòvedo "cattle" < PSlav *govędo; OCS gu-mǐno "threshing floor" | Latvian gùovs "cow" | OIr bó (bóu/báu)[al] "cow"; Boand[am] < Proto-Celtic *bowo-windā "white cow (or) cow-finder" [an] > Boyne[ao][122] OW buch "cow" < *boukkā, bu-gail "cowherd" < *gʷou-kʷolyos | kov "cow" | ka "ox" | A ko "cow", B keu "cow" | HierLuv wawa-, Lycian wawa-, uwa- "cow";[123] |
*péḱu "livestock"[125][126] | fee; fief; feud (< OE feoh "livestock, property, money"); | faihu "property, possessions, wealth, riches, money" | pecū "cattle, domestic animals"; pecūnia "money" ⇒ [note 19] | páśu, paśú "livestock" | OCS pasti "to herd, pasture" | OLith pekus "cattle" | asr "wool" | ||||||
*h₂éwis "bird" [127][128][129][130] (See also *h₂ōwyó·m) | avis "bird" (> aviary, aviation, etc.); auceps "bird-catcher; fowler; eavesdropper"; LL avicellus, aucellus "little bird" > Fre oiseau; avispex, later, auspex "augur (from watching the flight of birds)" ⇒ [note 20] | āetós "eagle; omen"; oiōnós "large bird, bird of prey; omen; bird used in augury"; oiōnoskópos "augur (from the flight of birds)"; oiōnistḗrion "place for watching bird flight; omen" | ví "bird" | Av vīš "bird" | hav "chicken" | ||||||||
*h₂ówis "sheep" | ewe (< OE ēow "sheep", ēowu "ewe") | awistr "sheepfold"; OHG ouwi, ou "sheep" | ovis "sheep" | ó(w)is "sheep" | ávi- "sheep" | Wakhi yobc "ewe" < PIran *āvi-či- | Bulg ovèn "ram", OCS ovĭ-ca "ewe" | OPrus awwins "ram", Lith avis "female sheep" avinas "ram" | OIr ōi "sheep"; W ewig "deer" | hov-iw "shepherd" | B eye "sheep", ā(u)w "ewe" | Luvian hāwa/i-, Lycian χawa- "sheep" | |
*h₂ŕ̥tḱos "bear"[131] | ursus "bear" | árktos "bear" | ŕ̥kṣa- "bear" | YAv arša, Ossetian ars "bear"; NPers xers "bear"; Kurd hirç "bear" | Lith irštva "bear den" | MIr art, W arth "bear" | arǰ "bear" | arí "bear" | ḫartaqqas (name of a beast of prey) | ||||
*ḱwon- "hound, dog"[132] | hound (< OE hund "dog") | hunds "dog" | canis "dog" | kúōn (kunós) "dog"; Myc ku-na-ke-ta-i, Att/Ion kunegétes "huntsman" (litt. "those who guide dogs")[133] | śvan(śunas) "dog" | Av spā (acc. spānǝm, pl. gen. sū̆nam); MPers sak; Kurd kuçik, se, sey; Wakhi šač "dog" Past spay "dog" | Bulg kùt͡ʃe "dog", OCS suka "bitch (female dog)" | OPrus sunnis "dog", Lith šuo, šunis (acc pl.) "dog", Latv suns "dog", Ltg suņs "dog" | OIr cú (con), W ci "dog" Cú Chulainn litt. "hound of Chulainn" Cunobeline < Com. Britt. *Cunobelinos "strong (?) as a dog" | šun "dog" | possibly qen (disputed, possible Latin loan) | AB ku "dog" (acc. A koṃ, B kweṃ) | Hittite kuwaš (nom.), kunaš (gen.); HierLuv suwanni "dog";[134] Pal kuwan- "dog";[135] Lyd kan- "dog" |
*múh₂s "mouse" | mouse, Scot moose (< OE mūs) | ON mús "mouse" | mūs "mouse" | mũs "mouse" | mū́ṣ- "mouse" | OPers muš "mouse" (? not in Pokorny; Pokorny has NPers mūš "mouse"); Kurd mişk "mouse" | OCS myšĭ "mouse" | mukn "mouse" | mi "mouse" | ||||
*uksḗn "ox, bull"[136][137] | ox (< OE oxa) | auhsa "ox" | ukṣán "bull, ox" | uxšan "bull" | MW ych; MidIr oss "stag, cow"; MBret ouhen | B okso "draft-ox" | |||||||
*táwros "bull" | steer (< OE stēor) | ON þjórr | taurus, Osc taurom (acc.) | taûros | stawra- "bull" | OSl turŭ | Lith taũras; OPr tauris "bison" | Gaul tarvos (taruos) "bull"; OIr tarb | tuar "cattle" | tarok | |||
*suHs- "pig" | sow (< OE sū); swine (< OE swīn) | ON sýr "sow" | sūs "pig" | hũs, sũs "pig" | sū-kara- "pig"; Hindi sūvar "pig" | Av hū (gen. sg.) "pig" , NPers xuk "pig" | Bulg svinjà "swine, sow" | Latvian suvẽns, sivẽns "piglet" | OIr socc sáil "sea pig"; W hwch "sow, swine" | khos "pig" | thi "pig" | B suwo "pig" | še-hu-u "pig" |
*wl̥kʷos "wolf" | wolf (< OE wulf) | wulfs (wulfis) "wolf" | lupus "wolf" | lúkos "wolf" | vŕ̥ka- "wolf" | Av vǝhrka- "wolf"; NPers gorg "wolf"; Kurd gur "wolf" | Bulg vɤ̞lk "wolf", OCS vlĭkŭ "wolf" | OPrus wilks "wolf", Lith vilkas "wolf" | OIr olc (uilc) "evil" | aghves "fox" | ujk < OAlb ulk "wolf" | B walkwe "wolf" | ulippana "wolf" |
*wl(o)p- "fox" | vulpes "fox" | alṓpēx "fox" | lopāśá "fox, jackal" | Av urupis "dog", raopi- "fox, jackal"; Kurd rovî, rûvî "fox" | OCS lisa "fox" | Lith lãpė "fox"; Latv lapsa "fox" | Bre louarn "fox" (< PCel *loɸernos) | ałuēs "fox" | Tosk dhelpër, Gheg dhelpen "fox" (< *dzelpina < *welpina)[138] | ulipzas (ú-li-ip-za-aš) "wolf";[139] Luwian ú-li-ip-ni-eš (nom. sg.), wa-li-ip-ni (dat.-loc. sg.) "fox"[139] | |||
*ǵʰh₂éns "goose" | goose (< OE gōs), gander (< OE ganra) | OHG gans "goose" | (h)ānser "goose" | kʰḗn, Doric khā́n "goose"; Myc ka-no, ka-si (dat. pl.) "goose"[140] | haṁsá-"goose" | Av zāō "goose" (? not in Pokorny); Sogdian z’γ "kind of bird" , NPers ɣaz "goose", NPers ɣu "swan" | Bulg gɤ̞ska "goose", OCS gǫsǐ "goose" | OPrus zansi "goose", Lith žąsis "goose" | OIr gēiss "swan" W gwydd "goose" | gatë "heron" | B kents- "bird (goose?)"[141][142] | ||
*h₂énh₂t(i)s "duck" | Scot ennet "duck" (< OE ened) | OHG enita "duck" | ānas (gen. anatis) "duck" | nessa, netta "duck" | ātí- "waterfowl" | Ossetic acc "wild duck" | Russ. utka "duck" | OPrus ants "duck", Lith antis "duck" | rosë "duck" | ||||
*h₁élh₁ēn "deer" | élaphos "deer"; Hom ellós "young of the deer" | Past osə́i "deer" | OSl jeleni "deer"; Russ oleni "red deer" | Lith élnis "red deer"; Lith élnė "hind" < *H₁elH₁ēniHx "hind, cow-elk" | NWel elain "hind" < *H₁elH₁ēniHx "hind, cow-elk" | ełn "hind" | B yal, ylem "gazelle"[144] B ylaṃśke "young gazelle"[145] | aliya(n)- "red deer"[146] | |||||
*h₁eǵʰis "hedgehog" | OE igil "hedgehog" (< Proto-Germanic *igilaz) | ON ígull "sea-urchin" | MycGr e-ki-no;[147] ekhînos "hedgehog" | Oss wyzyn "hedgehog" | OSl jezĭ "hedgehog"; Rus ež "hedgehog" | Lith ežȳs "hedgehog"[aq] | ozni "hedgehog" | esh, eshk "porcupine, hedgehog" | |||||
*bʰébʰrus "beaver" | beaver (< OE beofer) | OHG bibar "beaver"; OIc biorr "beaver" | fīber "beaver" | babʰrú "mongoose" | Av baβra- "beaver" | Ukr bober "beaver";[148] Rus bobr "beaver" | Lith bebrùs "beaver"; Pruss bebrus "beaver" | Gaul bebru- ; OIr Bibar | |||||
*h₃érō "eagle"[149] | erne "a sea eagle" < OE earn "eagle" | ara "eagle"; OHG arn "eagle" | (Avernus "entrance to the underworld" (< AncGrk áornos "birdless"))[ar] | órnis "bird"; Myc o-ni-ti-ja-pi "decorated with birds(?)" | OSl orǐlŭ "eagle"; Rus orël "eagle" | Lith ăras, ĕras, erẽlis "eagle"; Latv ērglis, OPrus arelie "eagle" | MBret erer, MW eryr, MIr irar "eagle" (< *eriro) | OArm oror "gull", MArm urur "kite" | orr "eagle, falcon" (rare) | Hitt ḫaran- "eagle"; CLuw ḫarrani(a/i) "a type of (oracular) bird"; Pala [ḫa-]a-ra-na-aš "eagle"[46] | |||
*h₂éngʷʰis; *h₁ógʷʰis "snake", "serpent", "eel" | OHG unc "snake"; engiring "maggot" (diminutive of angar "large larva") | anguis "snake, serpent, dragon"; Anguilla "eel" | ópʰis "serpent, snake"; énkhelus "eel"[as] | áhi "snake, serpent; name of Vrtra" | Av aži "snake", Persian yağnij "grass snake" (archaic); Azhi Dahāka[at] | OEstSl užĭ "snake", Rus už "grass snake"; Pol węgorz "eel" | OPrus angis "snake", angurgis "eel"; Lith angis "viper", ungurys "eel"; Latv odze, odzs (dialectal) "viper, adder"; | OArm awj "snake", iž, iwž "viper" | B auk "snake" | Illuyanka "mythical snake foe" | |||
*h₂eyǵ- "goat"[154] | aíx "goat" | eḍa "a kind of sheep" | ayts "goat" | dhi, "goat" | |||||||||
*h₂ōwyóm (a vṛddhi-derivative of *h₂éwis) "egg" [155][156][129][157] | ey (obsolete) "egg" (< OE ǣġ) (> Cockney "cock-egg"); egg (< ON egg) | ōvum "egg" (> ovum, ovary, oval, ovoid, ovulate, etc.) | ōión "egg, seed" | Past hagə́i "egg" | |||||||||
*h₂egʷnós "lamb"[158] | yean "to give birth to" (< OE ēanian) | agnus "lamb" | amnós "lamb" | OCS agnę "lamb" | enjë (dairy goat) | ||||||||
*laḱ-, laḱs- | lax | OHG lahs "salmon" | Russ losos "salmon" | Lith lašiša "salmon" | B laks "fish, salmon" |
Food and farming
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*ǵr̥h₂-nó- "grain"[162][163][164] (See also *gʰreh₁-) | corn (< OE corn "grain") | kaúrn "corn" | grānum "grain" ⇒ [note 21] | jīrṇá-, jūrṇá- "old, worn out, decayed" | OCS zrŭno "grain" | OPrus zirni "grain", Lith žirnis "pea", girna "millstone" | OIr grān, W grawn "grain" | cʿorean "wheat, grain, corn" | grurëTosk grun, gruni Gheg "grain" | ||||
*gʰreh₁- "to grow" [165][166][162][167] (See also *ǵr̥h₂-nó-) | grow (< OE grōwan); green (< OE grēne); grey, gray (< OE grǣġ); grass (< OE græs); groom (young boy, servant) (< ME grome) | grōdjan "to green, grow; plant" | grāmen "grass, turf; herb"; rāvus "gray, tawny"; herba "grass; weed; herb" | Kurd gewre, gir "big", gewre bûn "to grow, to get big", giran "heavy", girîng "important, major, essential" Past grān "expensive, hard" | OCS grěnŭ "green" | ||||||||
*h₂éǵros "field" | acre (< OE æcer "field") | akrs "field" | ager (agrī) "field" ⇒ [note 22] | agrós "field" | ájra-"meadow" | art "soil" | arë "field" | ||||||
*h₂erh₃- "to plow" | OE erian "to plow" | arjan "to plow" | arō (arāre) "to plow", arātrum "plow" | aróō "I plow" < *H₂erH₃-oH₂, árotron "plow", aroura "arable land" | OCS orjǫ (orati) "to plow", ralo < *ar(ə)dhlom "plow" | OPrus artun "to plow", Lith arti "to plow" | MIr airim "I plow", W arddu "to plow" < *arj-; MIr arathar, W aradr "plow" < *arətrom < *H₂erH₃-trom | ara-wr "plow" | arë "arable land" *H₂r̥H₃-uer- | AB āre "plow" | |||
*h₂melǵ- "to milk" | milk (< OE meolc, mioluc) | miluks (miluks) "milk" | mulgeō (mulgēre) "to milk" ⇒ [note 23] | amélgō "I milk" | mā́ršti, mā́rjati, mr̥játi "(he) wipes, cleans" | Av marǝzaiti, mǝrǝzaiti "(he) grazes (barely touches)" | Russ. CS mŭlzu (mlěsti) "to milk", Pol mleko "milk" | OPrus milztun "to milk", Lith melžti "to milk" | W blith "milk, dairy produce; full of milk", MIr bligim "I milk" < *mligim, melg "milk" | miel, mil "I milk" | A malke B malk-wer "milk" | ||
*melh₂- "to grind"[168][169] | meal (< OE melu); malm (< OE mealm) | malan "to grind" | molō (molere) "I grind"; mola "millstone; mill; ground meal, flour" ⇒ [note 24]; immolō "I immolate, sacrifice (lit. sprinkling flour on animals to be sacrificed)" ⇒ [note 25]; malleus "hammer, mallet" ⇒ [note 26]; milium "millet" | múllō "I grind"; malthakós, malakós "soft, tender; gentle; mild"; melínē "millet" | mr̥ṇāti, mr̥nati "(he) grinds" | Av mrāta- "tanned soft" | OCS meljǫ (mlětĭ) "to grind"; mlatŭ "hammer"; molĭ "moth"; mělŭ "chalk; fine ground substance" | OPrus maltun "to grind", Lith malti "to grind", malnos "millet" | OIr melim "I grind"; W malu "grind" | mał "sieve" mał-em "I grind, crush" | mjell "flour" | A malywët "you press"; B melye "they trample" | mallai "grinds" |
*kwh₂et- "to ferment, become sour" [170][171] [172][173] | OE hwaþerian "to roar, foam, surge" | ƕaÞō "froth, foam, scum" | cāseus "cheese" (> cheese) | kváthate "it boils" | OCS kvasŭ "leaven; sour drink" > Kvass | ||||||||
ON ostr "cheese"; ysta "to curdle" | iūs | ?zōmós | yūṣa- | Russ uxá "Ukha" | |||||||||
*bʰrewh₁- "to boil; to brew" [178][179] | brew | ferveō | Borvo "Gaulish deity of healing springs" | ||||||||||
*gʷréh₂wō "quern, millstone"[181][126] | quern (< OE cwerne) | *qairnus | grā́van "stone, rock, stone for pressing out the Soma juice" | OCS žrĭny "millstone" | Bret breo, breou, W breuan "quern"[182] | ||||||||
*mélit, *melnés "honey" | mildew (< OE mele-dēaw "honeydew") | miliþ "honey" | mel (mellis) "honey" (> mellifluous) | méli (mélit-) "honey"; Att mélitta "bee"; Myc me-ri, me-ri-to "honey"[183] | milinda "honey-bee" | OIr mil, W mêl "honey" | mełr "honey" | mjal, mjaltë "honey" | milit "honey"; CLuw ma-al-li "honey";[184] Pala malit- "honey" | ||||
*médʰu "honey", "mead" | mead (< OE medu) | midus "mead" | mēdus "a type of mead"[185] | métʰu "wine" | mádʰu "sweet drink, honey" | Proto-Iranian mádu "honey, wine" | OCS medŭ "honey"; Bulg med "honey" | OPrus meddu "honey", Lith medus "honey", midus "a honey beverage";[186] Ltg mads "honey" | OIr mid "mead"; W medd "mead" | B mit "honey"[187] | CLuw maddu- "wine" (originally "sweet drink") | ||
*tuh₂rós "cheese"[158] | butter (< Gk. boútūros "cow cheese") | tūrós "cheese" | |||||||||||
*séh₂ls "salt"[188][189] | salt (< OE sealt) | salt "salt" | sāl (salis) "salt" ⇒ [note 29] | háls (halós) "salt" | sal-ilá- "salty" | OCS solǐ "salt"; OCS sladŭkŭ "sweet"; Russ sólod "malt" | OPrus sals "salt", saldus "sweet | OIr salann, W halen "salt" | ał "salt" | ngjel-bëtë, ngjel-mëtë "salty", njel-m "to be salty" | A sāle, B salyiye "salt" | ||
*seh₁- "to sow (seed)", *séh₁mn̥ "seed" | sow (< OE sāwan), seed (< OE sēd "that which is sown") | saian "to sow"; OHG sāmo "seed" | serō (serere) "to sow" < *si-sH₁-oH₂, sēmen "seed" ⇒ [note 30] | sasá- "corn, herb, grass", sasyá- "corn, grain, fruit, crop of corn", sī́ra- "Saatpflug" (seed plow?) | OCS sějǫ (sějati) "to sow", sěmę "seeds" | OPrus situn "to sow", simen "seed", Lith sėti "to sow", sekla "seed", semenis "linseed" | OIr sīl, W hil "seed" < *seH₁-lo- | sermn "seed" | isḫūwāi "(he) sows" | ||||
*yugóm "yoke" (See also *yewg-) | yoke (< OE ġeoc) | juk "yoke" | iugum "yoke" | zugón "yoke" | yugá·m "yoke" | Av yaoj-, yuj- "to harness" Past yə́wa "plough" | OCS igo "yoke" | OPrus jugtun "yoke", Lith jungas "yoke" | W iau "yoke" | luc "yoke" | A yokäm "door" | yugan "yoke" | |
*yéwos "cereal, grain; spelt, barley"[190][191] | Epic zeiā́ "einkorn wheat"; Cretan deaí "barley" | yáva "grain, cereal; barley" | Av yauua- "cereal"; Pers jow "barley, grain"; Oss jäv "corn, grain" | Rus ovín "barn, granary";[au] Pol jewnia, jownia (dialectal) "granary" | Lith jãvas "a type of cereal"; javaĩ (pl.) "cereals"; Latv javs, java "infused (with fermentation)" | Ir eorna "barley" | B yap "dressed barley" | e(u)wa(n) "cereal (a kind of barley)" | |||||
*mḗms "meat"[193][126] | mimz "flesh" | membrum "limb, member" < mēms-rom “flesh” ⇒ [note 31] | mā́ṃs, māmsá- "meat" | OCS męso "meat" | mis "meat" | mish“meat” | |||||||
*h₂ébōl "apple"[125][126] | apple (< OE appel) | apel | (Osc Abella "town name") | OCS ablŭ·ko "apple" | Lith obuolys "apple", OPr wobalne "apple"; Latv ābols "apple (fruit)", ābele "apple tree" | Gaul Aballo "place name"; OIr aball, W afall, OBr aball(en) "apple tree" |
Bodily functions and states
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*h₂enh₁- "to breathe" | OE ōþian "breathe hard" < PGerm *anþōjanã | *uz-anan "to expire", ON anda "to breathe" | anima "breath" | ánemos "wind"; Anemoi "(deified) winds" | ániti "(he) breathes" | Av ā̊ntya, parā̊ntya (gen.) "breathing in and out"; Kurd henase "breath"; henas dan "to breath" | OCS vonja "smell" < *h₂en-yeh₂[194] | OIr anāl "breath" < *h₂enh₁-tlo- ; W anadl "breath" | hołm "wind", anjn "person" | Gheg âj Tosk ēnj "I swell" | AB āñm- "spirit", B añiye "breath", B anāsk- "breathe in" | ||
*swep- "to sleep", *swépnos "dream (n.)" | archaic sweven "dream, vision" (< OE swefn); NoEng sweb "to swoon" (< OE swebban "to put to sleep, lull") | ON sofa "sleep (v.)"; Svafnir[195] "Sleep-Bringer (a name of Odin)" | somnus "sleep (n.)"; sōpiō[196] (v.) "make asleep" | húpnos "sleep (n.)"; Hypnos "god of sleep" | svápna- "sleep, dream (n.)" | Av xᵛafna- "sleep (n.)" NPers xwãb- "sleep"; Kurd xew "sleep" Past xob "dream, sleeping" | OCS sŭpati[196] "sleep (v.)", sŭnŭ "sleep (n.), dream (n.)" | OPrus supnas "dream", Lith sapnas "dream" | OIr sūan, W hun "sleep (n.)" | kʿnem "I sleep", kʿun "sleep (n.)" | gjumë "sleep (n.)" | TA ṣpäṃ, TB ṣpane "sleep (n.), dream (n.)" | sup-, suppariya- "to sleep" |
dormiō | darthánō | drā́yati | OCS drěmati "to doze, drowse, slumber" | ||||||||||
*bʰewdʰ- "to be awake, be aware"[201] | bid (< OE bēodan); bede (< OE bēden); bode (< OE bodian) | anabiudan | punthánomai "I learn" | bódhati "(s/he) is awake"; bodháyati "(s/he) awakens, arouses"; buddhá- "awake" | Past póha "understand" | OCS bljusti "to watch"; buditi "to wake (someone) up"; bŭždrĭ "alert, cheerful"; | Lith budėti "to stay awake" | ||||||
*sweyd- "sweat" | sweat (< OE swǣtan "to sweat") | ON sveiti | sūdor "sweat (n.)" | (e)ĩdos "sweat (n.)" | svḗda- "sweat (n.)" | Av xᵛaēda- "sweat (n.)"; Kurd xwê, xoy "sweat" Past xoẓ̌ "sweet" | Latvian sviêdri (pl.) "sweat (n.)" | W chwys "sweat (n.)" < *swidso- | kʿirtn "sweat (n.)" | dirsë, djersë "sweat (n.)" < *swí-drōxty- | B syā-lñe "sweating" < *swid-yé- | ||
*h₁ed- "to eat" | eat (< OE etan) | itan "to eat" | edō (ēsse) "to eat", ēst "(he) eats" | édō "I eat", Homeric athematic infinitive édmenai "to eat" | ádmi "I eat", átti "(he) eats" | Av subj. aδāiti "(he) should eat" | OCS jamĭ "I eat" < *H₁ēd-mi, jastŭ "(he) eats" | OPrus istun "to eat", ėsti, OLith ėdmi "I eat" | OIr ci-ni estar "although he doesn't eat"; W ys "eats" < *H₁ed-ti | utem "I eat" < *ōd- | ha "to eat" | ēdmi "I eat" | |
*peh₃- "to drink" | potable (< OF potable) imbibe (< Lat. bibere "to drink" via OF imbiber) potion, poison (<Lat. potio, potionis "a drink" via OF pocion, poison) | bibō (bibere) "to drink", pōtus "drink (n.)"; pō·culo- < pō·clo- < *pō·tlo- "beaker" [av] (Compare Skt pā·tra-) | pī́nō, pépomai "I drink" | pā́ti, píbati "(he) drinks"; pā·tra- "cup, vessel" [av] | Av vispo-pitay- "alltränkend" giving water/drinks to all | OCS pijǫ (piti) "to drink", Proto-Slavic pȋvo "drink, beer, beverage" | OPrus putun "to drink", puja "a party", Lith puota "party" | OIr ibid "drinks" < *pibeti; W yfwn "we drink" | əmpem "I drink" | pī "I drink" | pāsi "he swallows" | ||
*ǵews- "to test, to taste" | choose (< OE ċēosan) | Goth kiusan "to prove, to test", kausjan "taste"; OHG kiosan "choose" | gustus "taste" | geúomai "taste" | juşate, joşati "enjoys" | Av zaoś- "be pleased" | OCS (vŭ)kušati "to offer a meal, to give for tasting" | OIr do-goa "choose" | zgjedh "choose" desha "I loved"; dashje "liking, taste, preference" (< PAlb *dāusnja) | kukuš(-zi) "taste" | |||
*ǵenh₁- "to beget, give birth, produce" [202][203][204][205][206] | kin (< OE cynn "kind, sort, family, generation") (> kindred); kind (< OE (ġe)cynd "generation, nature, race, kind"); king (< OE cyning); OE cennan "produce" | -kunds "born"; knoþs "race, people"; OHG kind "child"; Ger könig, Dut koning "king" (< PGmc *kuningaz = *kunją "kin" + *-ingaz "from, belonging to") (> OCS kŭnędzĭ "prince"; Lith kùnigas "priest"; Fin, Est kuningas "king" (esp. in chess)) | (g)nāscor "I am born, begotten; grow, spring forth"; gignō "I beget, bear, bring forth, engender" ⇒ [note 33]; (g)natus "born, arisen, made" ⇒ [note 34]; nāscēns "being born, arising; emerging" ⇒ [note 35]; nātīvus "created; imparted by birth" ⇒ [note 36]; nātīvitās "birth" ⇒ [note 37]; nātūra "nature, quality, essence" ⇒ [note 38]; nātiō "birth; race, class; nation, folk" ⇒ [note 39]; nātālis "relating to birth, natal" ⇒ [note 40]; genus (generis) "birth, origin; kind; species; (grammar) gender" ⇒ [note 41]; gēns (gentis) "tribe; folk, family; Roman clan" ⇒ [note 42]; ingēns "huge, vast; extraordinary"; genitus "begotten, engendered" ⇒ [note 43]; genius "inborn trait, innate character; talent, wits" (> genius); ingenuus "natural, indigenous; freeborn" ⇒ [note 44]; ingenium "innate quality, nature, disposition; natural capacity; talent" ⇒ [note 45]; indigenus = indu (inside) + genus "native, indigenous" (> indigenous); genimen "product, fruit; progeny"; germen (germinis) "shoot, sprout; germ, origin, seed; fetus" ⇒ [note 46]; genitor "begetter, father, sire"; genetrīx "begetter, mother"; naevus "birthmark, mole" (> Lat Gnaeus); genitālis "relation to birth, generation; productive" ⇒ [note 47] | geínomai "I am born; I beget"; gígnomai "I come into being; become"; gonḗ "offspring; seed" (> gonad); geneā́ "birth; race, descent; generation; offspring" (> genealogy, etc.); gnōtós "kinsman"; génos "offspring, descendant, family; nation, gender"; génna, génnā "descent, lineage; origin, offspring"; génesis "origin, source, manner of birth" ⇒ [note 48]; gónos "fruit, product; race, descent; begetting; seed"; genétēs, genétōr "begetter, ancestor; father" | jánati "(she) gives birth"; jáyate "is born; becomes"; já-, -ja- "born; born of, begotten from", e.g., dvi·já- "twice-born"; jantú "child, offspring; creature"; jñāt́í "kinsman, relative"; jananī "mother, birth-giver"; jána- "people, person, race"; jánana- "begetting, birth"; jánas "race, class, genus"; jánman, janmá- "birth, life"; jániman "generation, birth, origin"; janitṛ́ "begetter, father, parent"; jánitrī "begetter, mother"; janátā "people, folk, generation"; jātí "birth, form of existence fixed at birth, position assigned by birth, rank, lineage, caste" | Av zīzǝnti, zīzanǝnti "they give birth"; Kurd zayîn "to give birth" Past zeẓ̌edə́l "to be born" | OCS zętĭ "son-in-law" | OPrus gamintun "to give birth", gimdyti "to give birth" | OIr -gainethar "who is born" < *ĝn̥-ye-tro;[194] W geni "to be born" | cnanim "I am born, bear" | dhëndër, dhândër "son-in-law, bridegroom" < *ĝenH̥₁-tr-[ax] | AB kän- "to come to pass (of a wish), be realized" | |
*sewh₁- or *sewh₃- "to bear, beget, give birth" [30][31][32][33][207] (See also *suHnú-) | sū́te "(she) begets"; sūtá- "born, brought forth"; sūtí "birth, production" | Av hunāhi “give birth, beget” | OIr suth "produce, offspring; milk" | šunnai "fills" | |||||||||
*h₂ewg-, h₂weg- "to grow, increase"[208] | eke (< OE ēacian "to increase"); wax (of the moon) (< OE weaxan "to grow") | aukan, auknan "to increase (intr.)", wahsjan "to grow" < orig. caus. *h₂wog-s-éy-onom | augeō (augēre) "to increase (tr.)" ⇒ [note 49]; auctor "grower - promoter, producer, author etc" ⇒ [note 50]; augmentum "growth, increase" ⇒ [note 51]; augur < augos "aggrandizement" ⇒ [note 52]; augustus "majestic, venerable" ⇒ [note 53]; auxilium "help, aid; remedy" ⇒ [note 54] | a(w)éksō "I increase (intr.)", aúksō, auksánō "I increase (tr.)" | úkṣati "(he) becomes stronger", vakṣáyati "(he) causes to grow"; ójas, ōjmán "strength, vitality, power";[209] ugrá- "immense, strong, hard"; | Av uxšyeiti "(he) grows", vaxšaiti "(he) causes to grow" | OCS jugъ "south" (the direction to where the Sun rises) | OPrus augtwei "to grow", Lith augti " to grow" | OIr fēr, W gwêr "fat" < *weg- | ačem "I grow, become big" | A oksiṣ "(he) grows"; A okṣu, В aukṣu "grown" | ||
*weǵ- "fresh, strong; lively, awake"[210] | wake (< OE wacian); watch (< OE wæċċan) | gawaknan "wake up, arouse" | vegeō (vegēre) "be alert, awake, smart"; vigor "id"; vigil "awake, watching" | vā́ja- "strength, energy, vigour, spirit"; vájra- "hard; mace; thunderbolt; diamond"; vājáyati "(s/he) impels" | Serbian language svež / свеж "fresh" | ||||||||
*gʷih₃wo- "alive", *gʷih₃woteh₂ "life" | quick (< OE cwicu "alive") | qius "alive" | vīvus "alive"; vīta "life" | bíos, bíotos "life", zoo "animal" | jīvá-, jīvaka- "alive", jīvita·m, jīvā́tus, jīvathas "life" | Av gayō, acc. ǰyātum "life"; Gayōmart "living mortal"; -ǰyāiti- "life-"; Av ǰva-, OPers ǰīva- "alive", NPers ǰavān- "alive"; Kurd jiyan, jîn "life" Past žwənd "life" | OCS živŭ "alive", žitĭ, životŭ "life"; Živa "alive, living (Polabian deity)" | OPrus giws "alive", giwata "life", Lith gyvas "alive", gyvatė "snake" | Gaul biuo-, bio-,[211][ay] OIr biu, beo, W byw "alive"; OIr bethu (bethad), W bywyd "life" < Proto-Celtic *bivo-tūts | keam "I live" < *gʷi-yā-ye-mi[194] | B śai- "to live" < *gweiH₃-ō | ḫuišu̯ant- "living; alive"[212][213][214][215] | |
*ǵerh₂- "to grow old, mature" [216][164] [204][217][218] (See also *ǵr̥h₂-nó-, *gʰreh₁-) | churl (< OE ċeorl, ċiorl "free man") | Karl (< PGmc "free man") (> Slav korlǐ "king")[az] | gérōn, gérontos "old; elder" (> geronto-); graûs "old woman"; geraiós "old"; géras "gift of honor"; gerarós "honorable, majestic, respectable"; Graîa Graia > Graikós > Graeco-, Greek | járati, jī́ryati "grows old; wears out; is consumed, digested"; jīrṇá- "old, worn out; digested"; járan(t)- "old, infirm; decayed"; jarā́, jarás, jariman "old age" | OCS zĭrěti "to ripen" | grua “woman, wife” < PAlb *grāwā | |||||||
*mer- "to die" | murder (< OE morþor < *mr̥-tro-m) | maúrþr "murder" | morior (morī) "to die" < *mr̥-yōr, mortalis "mortal" | brotós (< *mrotós), mortós "mortal" | marati, máratē, mriyátē "(he) dies", mṛtá- "dead", márta-, mortal | Av merə- "to die", miryeite "dies"; OPers martiya- "man (someone who dies)", NPers mordan- "to die"; Kurd mirin "to die" Past mrəl "to die" | OCS mĭrǫ, mrěti "to die" | Lith miŕštu (miŕti) "to die", merdėti "to die slowly" | OIr marb, W marw "dead" < *mr̥-wós | meṙanim "I die", mard "human" | mert "died" | ||
*kl̥H- "bald, naked" [219][220] [221][222] | calvus "bald, hairless" > calva "skull, scalp" | kulvá- "bald" | Serbian language ćelav / ћелав "bald" | ||||||||||
*kʷeh₂s- "to cough"[223][224] | whoost "cough" (< OE hwōstan) | German Hust "cough" | Kurd kuxin "to cough", kuxik "cough" | OCS kašĭljati "to cough" | Lith kosėti "to cough" | koll "cough" | kollë "cough" | ||||||
*perd- "fart"[225][226] | fart (< OE feortan) | pérdomai | párdate "(s/he) farts" | Russian perdétь "to fart" | Lith perdžia "he farts" | bert "fart" | pordhë "fart" |
Mental functions and states
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*ḱlew(s)- "to hear" | listen (< OE hlystan), loud (< OE hlūd) | hliuma "hearing, ears (in pl.)" | clueō (cluēre) "to be named"; inclitus/inclutus "famous" (heard of) | ékluon "I heard" | śṛṇóti "(he) hears" < *ḱl̥-ne-w-; śrúti "that which is heard" | Av surunaoiti "(he) hears" < *k̂lu-n- | OCS slyšati "to hear"; slušati "to listen" | OPrus klausytun "to hear", Lith klausyti "to listen" | OIr ro-clui-nethar "hears"; W clywed "to hear"; Gaul cluiou "I hear"[227] | lsem "I hear" | Old Tosk kluaj (standard quaj) "to call, to name" < *ḱlu(H)-eh₁- | A klyoṣ-, B klyauṣ- "to hear" | |
*h₂ew- or *h₃ew- | OE ēawis "obvious" | audiō | aḯō | āvís | OCS aviti "to show, appear" | Lith ovytis | |||||||
*weyd- "to see, find; to know" | wit (OE wit "intelligence", witan "to know" < PIE perfect tense) | witan "to know" | videō (vidēre) "to see" | é(w)ide "he saw"; perf. oĩda "I know (lit. I have seen)" | vindáti "(he) finds", ávidat "found"; vetti, vēdate, vidáti "(he) knows"; perf. véda "I know" | Av vī̆δaiti, vī̆nasti "(he) finds" | OCS viždǫ (viděti) "to see" | OPrus widatun "to see"; Lith veidas "face" | W gweld "to see" , gwybod "to know" | gtanem "I find" | |||
*woyd- "to know" | Av perf. vaēδa "I know", vīdarǝ "they know" | OCS věmĭ (věděti) "to know" | OPrus waistun "to know", Lith vaistas "medicine", vaidila "pagan priest" | OIr find, W gwn "(I) know" | gitem "I know" | B ūwe "learned" < PToch *wäwen- < *wid-wo- | |||||||
*ǵénH₃-, *ǵnéH₃-sḱ-, *ǵn̥-né-h₃- "to recognize, know" | can (< OE cann "I know, he knows"), know (< OE cnāwan < *ǵnēH₃-yo-nom), Scot ken "to know" (< OE cennan "to cause to know" < PGerm *kann-jan) | kunnan "to know" < *ǵn̥-n-h₃-onom, kann "I know" | (g)nōscō ((g)nōscere) "to learn about", nōvī "I know" (lit. "I have learnt") | gignṓskō (aorist égnōn) "I learn about, perceive" | jānā́mi "I know" < *janā́mi < *ǵn̥-nh₃-mi | Av zanā-ṯ, zanąn < *ǵn̥-ne-h₃-ti; OPers a-dānā (impf.) "he knew" < *ǵn̥-ne-h₃-mi, xšnāsātiy (subj.) "he should know"; Kurd zanîn "to know" | OCS znajǫ (znati) "to know" < *ǵneh₃-yoh₂ | OPrus zinatun "to recognize, know", Lith žinoti "to know"[231][232] | OIr itar-gninim, asa-gninaim "I am wise"; W adnabod "(I) know" | čanačʿem, aorist caneay "I recognize" | njoh "I know" < *ǵnēh₃-sḱoh₂ | A knā-, e.g. knānmaṃ "knowing" < *ǵneH₃-, kñas-äṣt "you have become acquainted" < *ǵnēH₃-s- | |
*n̥- + *ǵneh₃-tos "not" + "to know" | uncouth (< OE uncūþ "unknown, strange") | unkunþs "unknown" | ignōtus, ignōrāntem "unknown, ignorant" | agnṓs (agnõtos) "unknown" < *n̥- + *ǵnéH₃-ts | ajñāta- "unknown" | OPrus nezinatun "not to know", Lith nežinoti " not to know" | OIr ingnad "foreign" | an-can-awtʿ "ignorant, unknown" | A ā-knats, B a-knātsa "ignorant" | ||||
*lewbʰ- "to love; desire, covet, want; admire, praise"[233][234] | love (< OE lufu); arch. lief "dear, beloved" (< OE lēof); lofe "praise, exalt; offer" (< OE lofian, lof) | lubō "love" | libet "it is pleasing, agreeable" | lúbhyati "(s/he) desires greatly; longs for, covets; is perplexed"; lobháyati "(s/he) causes to desire, attract, allure; confound, bewilder"; lobhá "perplexity, confusion; impatience, eager desire, longing; covetousness"; lobhin "greedy, desirous of, longing after; covetous" | OCS ljubiti "to love"; ljubŭ "sweet, pleasant"; ljuby "love"; Russ ljubímyj "favorite" | lyp "beg" | |||||||
*men- "to think"[235][236] | mind (< OE (ġe)mynd "memory" < *mn̥t-ís); OE munan "to think"; minion | munan "to think"; muns (pl. muneis) "thought" < *mn̥-is; gamunds (gamundáis) "remembrance" < *ko(m)-mn̥t-ís | meminī "I remember" ⇒ [note 57]; reminīscor "I recollect, remember" ⇒ [note 58] mēns (mentis) "mind" < *mn̥t-is; memor "mindful, remembering" ⇒ [note 59] commentus "devised, contrived; invented"; moneō "I remind, warn"; mōnstrum "a divine omen; portent" ⇒ [note 60]; Minerva | mémona "I think of"; maínomai "I go mad"; mimnḗskō "I remind, recall"; mnáomai "I am mindful, remember; woo, court"; autómatos "self-willed, unbidden; self-moving, automatic"; ménos "mind; desire; anger"; Méntōr "mentor"; manthánō "I learn; know, understand; notices"; máthēma "something that is learned, lesson; learning, knowledge" ⇒ [note 61]; Promētheús] | mányate "(he) thinks"; mántra- "thought, the instrument of thought";[237] mánas "mind"; máti "thought intention; opinion, notion; perception, judgement"; mantṛ́ "thinker, adviser"; medhā́ "wisdom, intelligence" (See mazdā); mantrín "minister, councilor, counselor" > mandarin | Av mainyeite "(he) thinks"; mazdā "wisdom, intelligence"; OPers mainyāhay "I think", NPers Došman- "Someone who has a bad mind"; Kurd mejî "brain, mind" | OCS mĭněti "to mean"; pamętĭ "memory"; myslĭ "thought" | OPrus mintun "to guess", minisna "memory", mints "riddle", mentitun "to lie", Lith mintis " thought", minti "to guess", minėti "to mention" | OIr do-moiniur "I believe, I mean" | mendoj "I think" | A mnu "thought"; B mañu "demand (n.)" | memmāi "says" | |
*(s)mer- | mammer "to hesitate; to mumble, stammer from hesitation" | memor | mérmeros | smárati | mariti(< SE "to care about something/someone") | ||||||||
think | tongeō | A tuṅk, B taṅkw "love" | |||||||||||
*mers- | mar | mṛ́ṣyate | Lith miršti "to forget, lose, become oblivious" | mërzi "boredom" mërzit "bother, annoy" | |||||||||
*sekʷ- "to see, to say" | see (< OE sēon); say (< OE sec̣gan < PGerm *sag(w)jan < *sokʷéyonom) | saíƕan "to see"; OHG sagen "say" < *sokʷē- | īnseque "declare!" | énnepe "tell!" | śacate "(he) says" | OCS sočiti "to announce" | Lith sakyti "to say", sekti "to tell a story, to follow" | OIr insce "I talk"; OIr rosc "eye" < *pro-skʷo-; OW hepp "(he) said" | sheh "(he) sees" | A ṣotre, B ṣotri "sign" | sakuwāi- "to see" | ||
ME torhte "bright, shining, radiant" | dérkomai | dṛś- | Oir : dearc ~tha).Look, behold; regard, consider. | ndrri, ndrritje "bright, enlightened" | |||||||||
*(s)péḱ- | spy | -spex | skopéō | spáś | Lith spoksoti "to keep looking" | shpik "invent" shpikje "invention, creation" | |||||||
tékmar | kā́śate | Av cašman "eye" | OCS kazati "to show; say, testify" | Lith kušlas "having poor eyesight" | |||||||||
*wekʷ- "to say" | OE wōma "noise" < *wōkʷ-mō(n) | OHG giwahanen "mention" < PGerm *gawahnjan (denom. built on *wokʷ-no-) | vocō (vocāre) "to call", vōx (vōcis) "voice" | eĩpon (aor.) "spoke" < *e-we-ikʷ-om < *e-we-ukʷ-om, (w)épos "word" | vákti, vívakti "(he) says", vāk "voice", vácas- "word" | Av vač- "speak, say", vāxš "voice", vačah "word", NPers vāk- "voice"; Kurd vaj "voice", bivaj- "to say" | OCS vikǫti "to call, to scream" | OPrus enwackēmai "we call" | OIr foccul "word", W gwaethl "argument, verbal fight" < * wokʷ-tlo-m | gočem "I call" | A wak, B wek "voice" | ḫuek-, ḫuk- to swear to" | |
*bʰeh₂- "to speak, say"[256] | ban (< PGmc *bannaną "to proclaim, order, summon") | fāma "fame"; fās "divine law; will of god, destiny"; for (fārī) "I speak, talk, say"; fātus "word, saying; oracle, prophecy; fate"; fateor (fatērī, fassus sum) "I confess, admit, acknowledge"; fābula "discourse, narrative; tale, fable"; Sp hablar, Pt falar "to speak" | phōnḗ "voice"; phḗmē "prophetic voice; rumor; reputation"; phēmí "I speak, say"; prophḗtēs "one who speaks for a god: proclaimer, prophet"; phásis "utterance, statement, expression" | bhā́ṣā "speech, language"; bhā́ṣati "(s/he) speaks" | bajka "fable";[bc] OCS balii (bali) "physician, (healer, enchanter)" | ||||||||
*preḱ-, *pr̥-sḱ- < *pr̥ḱ-sḱ- "to ask" | Scot frain "to ask" (< OE freġnan) | fraíhnan "to ask"; OHG forscōn "to ask, to research" | precor (precārī) "to pray", poscō (poscere) "to demand, ask" | pṛccháti "(he) asks" | Av pǝrǝsaiti "(he) asks, desires" < *pr̥-sḱ-; OPers aor.? aparsam "(he) asked"; Kurd pirs "question" Past pox̌tə́l "to ask" | OCS prositi "to ask, to demand" | OPrus prasitun "to ask", Lith prašyti "to ask" | OIr imm-chom-arc "mutual questions, greetings"; NIr arco, W archaf "I ask" | harcʿanem "I ask" | pyet "ask" porosit "recommend, order" (an article or a meal) | A prak-, B prek- "to ask" | ||
*kelh₁-, (s)kel-dʰ- "to call, cry, summon"[257][258] | haul (< OE halian); scold (< ON skald) | calō "I call, announce solemnly; call out"; concilium "a council, meeting" ⇒ [note 73]; classis "the armed forces; fleet; group or class" > class; kalendae "the Calends" > calendar; clāmō "I cry out, clamor, shout, yell" ⇒ [note 74]; clārus "clear, bright; renouwned, famous; loud, distinct" ⇒ [note 75] | kaléō "I call, hail; summon, invite" | klándati, krándati "(s/he) laments weeps; cries; sounds"; uṣaḥkala-, uṣakala- "rooster, lit, dawn-call" | Kurd kalîn "to moan, to whine, to mourn", dikale "he/she mourns" | OCS klakolŭ "bell"; Russ skulítʹ "to whine, whisper" | Lith kalbėti "to speak" | Gheg kaj "weep, cry" | |||||
*bʰeyh₂- "to fear, be afraid"[259] | bive, bever "to shake, tremble" (< OE bifian) | foedus "foul, filthy, unseemly; vile" | bháyate "(s/he) is afraid"; bhī, bhīti, bhayá- "fear" | OCS bojati "to fear, be afraid" | Lith baimė "fear" | ||||||||
*h₁néh₃mn̥ or *h₁nómn̥ "name" | name (< OE nama) | namō (acc. pl. namna) "name" | nōmen "name" | ónoma "name" | nā́ma(n)(instrumental sg. nā́mnā) "name" | Av nāma "name"; NPers nām- "name"; Kurd nav "name" Past num "name" | OCS imę "name" < Proto-Slavic *inmen < *n̥men | OPrus emnes, emmens "name" < *enmen- | OIr ainmm n-, OW anu "name"; Gaul anuan < anman "name"[260] | anun "name" | Gheg emën, Tosk emër "name" < *enmen- | A ñem, B ñom "name" | lāman- "name" |
General conditions and states
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*(s)teyg- "to be sharp; to sting" [261][262] [263][264] | stick (< OE sticca); stitch (< OE stiċe); thistle (< OE þistel) | īnstīgō "I stimulate, incite, rouse" > instigate; stilus (later spelled stylus [bd]) "pointed instrument, spike" ⇒ [note 76] | stizō "I tattoo; mark"; stíxis "marking; spot, mark"; stígma "mark, tattoo; spot, stain" | téjate "become sharp; energize"; téjas "sharp ede of a knife; light, brilliance, glow; splendor; fiery power"; tīkṣṇá "sharp; hot, fiery, pungent; acute, keen"; tigmá "sharp, pointed; pungent, scorching, acrid" | Per tez "sharp" | ||||||||
tābēs | tîphos | tāmara | OCS tajati "melt" |
Natural features
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*h₂ster- "star" (See also: *h₂eHs-) | star (< OE steorra) | staírnō "star" | stēlla "star" | astḗr "star"[be] | root stṛ (stá "star", stáras "stars"), contracted root tṛ (tārā "star") | Av acc. stā̆rǝm (ablauting)[bf] "star"; Kurd stêr "star" | MIr ser, W seren, Breton sterenn "star"; Celtic Sirona (< *Tsirona) "astral", "stellar" | astł "star"; Astłik "deity of love, fertility and skylight" | pl. A śreñ, B ściriñ "stars" | ḫasterza "star" | |||
*dyḗws[ii] "day, daily sky → the sky god"; *déywos "heavenly → god" | Tues-day (< OE Tīwes-dæġ lit. "day of Tīw"[bg]) | tiws "god", ON Týr "Tīw" (the war god) | Iuppiter (Iovis), Old Latin Diū-piter (Diovis) "Jupiter"; diēs "day", deus, dīvus "god"[bh] | Zdeús (Di(w)ós)[iii] "Zeus" | d(i)yāús (divás, dyōs)[iii] "heaven", dēvás "god", devī́ "goddess" | Av daēva- "demon"; Kurd dêw "giant" | (OCS dĭnĭ (dĭne) "day" < *din-is), Ukr. dyvo and Russ. divo "miracle" | OPrus deina "day", deiws "god", Lith diena "day", dievas "god" | OIr dīe, W dydd "day"; OIr dia (dē), OW duiu- "God" | tiw (tuənǰean) "day" | din “dawn” <PAlb *deina “day” zot “god” <PIE *dyew + *átta | Šiuš "Hittite sky- or sun-god"[268][bi] | |
*seh₂wol-, *sh₂un- "sun" | sun (< OE sunne) | sauil, sunnō "sun" | sōl "sun" | Homeric hēélios "sun" < *sāwélios;[bj] Helios "deity of the sun" | súvar (súra-) "sun, light, heavens", sūra-, sūrya "sun" | Av hvarǝ (hūrō) "sun, light, heavens", Hvare-khshaeta "deity of the radiant sun" | OCS slĭnŭce "sun" < *sulnika-, Russ. po-solon' "sunwise" | OPrus sauli "sun", sawaiti "week", Lith saulė "sun" | OIr sūil "eye"; W haul "sun" | ylli "star" < *sūlo- or *sūli- | A swañceṃ; B swañco, swañciye "sunbeam" (< Common Tocharian *su̯āntœ)[269] | DUTU-li-ya "Sun goddess" | |
*meh₁ns- "moon, month" | moon (< OE mōna), month (< OE mōnaþ) | mēna "moon", mēnoþs "month" | mēnsis "month" | Att mḗn, Ion meis, Dor mḗs "month", mḗnē "moon" | mā́s "moon"; mā́sa "month" | Av mā̊ (mā̊ŋhō) "moon"; NPers māh "moon, month"; Kurd meh "month", mang "moon" | OCS měsęcĭ "moon, month" < *mēs-n̥-ko- | OPrus miniks "moon", mins "month", Lith mėnulis "moon", mėnesis "month" | OIr mī (mīs) "month" < *mēns;; W mis "month" | amis "month" | muai "month" | A mañ B meñe "month"; A mañ ñkät B meṃ "moon" | |
*dʰeǵʰom- "earth" (See also *dʰǵʰemon-) | humus "earth" ⇒ [note 77] | kʰtʰṓn (kʰtʰonós) "earth", kʰamaí "on the earth"[bk] | kṣā́s (acc. kṣā́m, gen. jmá-) "earth" | Av zā̊ (acc. ząm, gen. zǝmō) "earth"; Kurd zevî "farmland"; NPers zamin "ground, soil", zamindar "land owner" | OCS zemĭ, zemlja "earth"; Russ Chernozem "black soil" | OPrus zemê "earth", semmai "on the earth" (adverb); Lith žemė " earth" | OIr dū "place"; Welsh dyn "man" | dhe "earth" | A tkaṃ (tkanis), B keṃ "earth" | tēkan (tagnās) "earth" | |||
hammer | ákmōn | áśman | Asman "sky" | OCS kamy, gen. kamene "stone" | Lith akmuõ, gen. akmeñs "stone" | ||||||||
lapis | lépas | ||||||||||||
*wódr̥ (udéns) pl. *wédōr (udnés) "water" | water (< OE wæter) | watō (watins) "water" | Umbrian utur "water", Latin unda "wave" | húdōr (húdatos) "water"; Hydra (litt.) "water-animal" | udaká- (loc. udán(i), pl. udá), udra "water"; samudra "ocean" (litt. "gathering of waters") | Av aoδa- "spring", vaiδi- "stream" | OCS voda "water", Russ. vedro "bucket"; Russ vódka "little water" | OPrus undan "water", Lith vanduo gen. vandens "water" | OIr u(i)sce "water" < *udeskyo-; Eng. Whisky < uisce beatha "water of life" | get "river" | ujë "water" | A wär, B war "water" | wātar (wetenas) "water" |
*dóru, *drew- "wood, tree" | tree (< OE trēo) | triu "tree, wood" | dóru, drûs "tree, wood" | dā́ru, drṓs, drú- "tree, wood" | Av dāru- "tree, wood"; Kurd dar "tree, wood" | OCS drěvo "tree" | OPrus drawê "hole in a tree, hollow tree", Lith drevė "hole in a tree", derva "tar" | OIr daur "oak", W derwen "oak" | tram "firm" | dru "tree, wood" | AB or "wood" | taru "tree" | |
*h₂weh₁n̥to- "wind", *h₂weh₁- "to blow" | wind (< OE wind); OE wāwan "to blow" | winds "wind"; waian "to blow" | ventus "wind" | áenta (acc.) "wind", áēsi "(he) blows" | vā́ta- (vānt-)[277] "wind", vāti "(he) blows", Vāyu "lord of winds"; nir·vāṇa- "blow-out, extinction"[278] | Av vātō "wind", vāiti "(he) blows", Vayu-Vata "a pair of deities: Vayu/Wind and Vata/Air"; Kurd ba, wa, va "wind", hewa "air, weather" | OCS vějǫ (vějetŭ) "to blow", větrŭ "wind" | OPrus witra "wind"; Lith vėjas "wind", vėtra "heavy wind", Vėjopatis "god of winds" | W gwynt "wind" | vetëtin“it thunders” | A want, B yente "wind" | ḫūwanz[279] "wind" | |
*sneygʷʰ- "to snow" | snow (< OE snāw < *snóygʷʰos, snīwan "to snow" < *snéygʷʰonom) | snáiws "snow" | nix (nivis) "snow", ninguō (ninguere) "to snow" | nípʰa (acc.) "snow", neípʰei "it snows" | sneha- "snow" | Av snaēža- "to snow"; Shughni žǝnij "snow" < *snaiga- | OCS sněgŭ "snow" | OPrus snaigs "snow", Lith sniegas "snow", snigti "to snow" | OIr snecht(a)e, W nyf "snow" (< *snigʷo-); OIr snigid "it rains" | B śin̄catstse "snowy" (< *śin̄ce (“snow”) < *snígʷi) | |||
*h₁n̥gʷnís "fire" < *h₁engʷ- "to burn";[280] *h₁óngʷl̥ "charcoal" | ignis "fire" | agní "fire"; áṅgāra "charcoal" | OCS ognĭ "fire"; ǫglĭ "coal" | Lith ugnis "fire", anglis "coal" Lv uguns "fire" | e enjte “Thursday” <PAlb *agni “fire” | ||||||||
*péh₂wr̥, ph₂unés "bonfire"[bl] | fire (< OE fȳr < *fuïr[bl]) | fōn (funins)[bl] "fire"; OHG fuïr[bl] (two syllables) < *puwéri | Umbrian pir "fire" < *pūr, acc. purom-e "into the fire" < *pur- | pũr (purós) "fire" | pāru (pēru) "sun, fire" | NPers fer "oven, furnace" | Czech pýř "glowing ash", Pol perzyna "embers", Slovak pyr, UpSb pyr "ashes"[281] Ukr para "steam (n.)" | OPrus pannu "fire" | hur "fire" | A por, B puwar, puwār, pwār "fire" | paḫḫur "fire" | ||
*dʰuh₂mós "smoke" < *dʰewh₂- "to smoke"[282] | dew (< OE dēaw) | fūmus "smoke" | thūmós "soul, life, breath; desire, temper" | dhūmá- "smoke; mist, fog" | Kurd du, dukêl | OCS dymŭ "smoke" | tym “smoke” <PAlb ātuma | ||||||
*h₂eHs- "to become dry; burn, glow; hearth; ashes" | ash (< OE æsce); | azgō "ash; cinder" | āreō "I am dry; dried up, withered"; āridus "dry, parched, withered, arid" > arid; āra "altar; sanctuary, refuge"; assus "roasted, baked; dried"; Osc aasa "altar" | ázō "I dry"; ásbolos "soot" | ā́sa- "ashes, dust" | A/B ās- "to dry out; to dry up" | ḫašš- "ash; dust"; ḫašša- "hearth"; Lyc χaha-(di-) "altar" | ||||||
cinis, cineris | κόνις | kaṇa- | |||||||||||
*gʷʰerm- "warm" | ?warm (< OE wearm); OE ġierwan "to prepare, cook" < PGerm *garwjan | ?warmjan "to warm" | formus "warm" | tʰermós "warm" | gʰarmá- "heat" | Av garǝma- "hot, heat"; OPers Garma-pada-, name of the fourth month, corresponding to June/July, orig. (?) "entrance of the heat"; Kurd germ "hot, warm" | Russ. žar "heat", goret' "to burn" < *gʷʰer | OPrus garmê "heat, glowing", Lith žarijos "cinders", žėrėti "to glow" | OIr gorn "fire" < *gʷʰor-nos | ǰerm "warm" | Gheg zjarm "fire, heat" ngroh “ I warm” ziej “I boil, cook” <PAlb *džernja | A śärme "heat (of summer)" | |
foveō | téphrā | dáhati | OCS žešti (žeg-) "to burn"; | Lith dė̃gis "burn scar" | ndez “to light” djeg "burn" | ||||||||
*h₁ews- "to burn";[290][291] | ember (< OE ǣmyrġe) | ūrō "I burn, consume, inflame"; ustus "burnt, inflamed"; bustum < amb-bustum "a burial mound, tomb"; combūrō "I burn up, cremate, scald" > combust; ūrna "urn, water jar" (lit. a vessel of burnt clay) | heúō "I singe" | óṣati "(s/he) burns, burns down; punishes"; uṣṭá "burnt"; uṣṇá "warm, hot" | |||||||||
*gel- "to be cold, to freeze" | cold (< OE ceald) | kalds "cold (of the weather)" | gelus "ice", gelidus "icy" | śarada "autumn" | MBulg goloti "ice" | Lith gelmenis, gelumà "great cold" | |||||||
*temH- "(to be) dark" *témHos "darkness" | OHG demar "twilight" | tenebrae "darkness" (< *temebrai < *temasro) | támas "darkness, gloom", támisrā "dark night" | Av taΘra "darkness", təmah | OCS tĭmĭnŭ "darkness", tĭma', Rus temnotá "darkness" | Lith tamsa "dark, darkness", tiḿsras "a darker shade of red"; Latv tumšs, timšs "dark", tùmsa "darkness"[292] | OIr temel "darkness" (< PCel *temeslos); OW timuil "dark, darkness" | B tamãsse "dark" | |||||
*nébʰos "cloud; mist"[184] | OE nifol "dark [misty]" | ON Niflheimr "home of mists" | nebula "fog, cloud" | népʰos "cloud"; nepʰélē "mass of clouds; name of a nymph" | nábʰas "mist; sky, cloud"; nábʰāsa "celestial, heavenly; appearing in the sky" | nabah- "heavens" (litt. "nimbuses, clouds")[293] | OCS nebo "heaven, sky"; Pol niebo "sky"; Cz nebesa "skies"; Rus Небеса "heaven" | Lith debesis "cloud", Ltv debesis skies, heavens | OIr nem "sky"; OBret nem, MBret neff "sky" | avull “steam” <PAlb *abula | nēpiš- "sky, heaven"; CLuw tappaš- "heaven"; HierLuw tipas- "heaven" | ||
lutum "dirt, clay, mud"; polluō | lûma | Lith liutýnas "loam pit" | OIr loth "mud" | lym "mud" | |||||||||
*sámh₂dʰos | sand | sabulō, sabulum | psámathos | ||||||||||
*srew-, *srew-mo, *sru-to "to flow, stream" (in river names)[bn] | stream (< OE strēam) | ON straumr "a stream" | rheûma "flow" | srutá- "flow", srava "a flow of, a waterfall" (< *srówos) | YAv θraotah- "stream" (< OIA srótas-); OPer rautaʰ- "river" | OCS struja "stream", o-strovŭ "island";[bo] Rus strumenı "brook"; Pol strumień "brook, river" | Lith sraumuõ "brook, stream"; Latv strāva "current"; Lith sraujà, Latv strauja "stream";[298] Lith sraũtas "flow, torrent" | OIr sruaimm, Ir sruth "stream, river"; MW ffrwd "brook, stream"; OBret frut "stream" | OArm aṙu "brook; canal" (< srutis-) | rrymë "stream, current; flow (of water)" | |||
*dʰenh₂- "to set in motion, to flow";[299] *déh₂nu "river goddess" | fōns < PItal *ðonts "spring, fountain; fresh water; source" | dhánvati "it runs, flows, causes to run or flow";[300] dhána- "competition, contest; prize"; dā́nu "fluid, drop, dew" | Dnieper < OOss dānu apara "the far river"[301] | Danube < PCelt *Dānowyos | |||||||||
dale | thólos | OCS dolŭ "valley; depression" | |||||||||||
*móri "lake?, sea?"[bp] | OE mere "lake" | marei "sea" | mare "sea" | maryā́dā "shore; bank of a water body" | OCS morje "sea" | Lith mãrės "sea" | OIr muir "sea"; W môr "sea"; Gaul Morini "those from the sea (name of a tribe)" | OAr mor < mawr "mud, marsh, swamp" |
Directions
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*per- "through, across, beyond" | far (< OE feorr) | faírra "far"; faír- "around; (intensifier)" | per "through" | perí, pér "around" | pári "forward" | Av pairi; OPers pariy "forward"; Kurd ber "in front of, before" | OCS prě- "forward" | OPrus pro-, pra- "trough, across", Latvian pāri "across", Lith per "across", pra- "to start and finish doing something", pro- "through" | OIr ir-, W er "forward" | heṙu "far" | për, pej, pe "forward" | parā, Lycian pri "forth" | |
*upér(i) "over, above" | over (< OE ofer) | ufar "over, above, beyond" | super "over" (influenced by sub "under") | hypér (< *supér) "over" | upári "over, above, beyond" | Av 'upairi, OPers "over, above, beyond" | OCS po "upon, at" | OPrus uppin "cloud", | OIr for, W gor, gwar "over, on" | ver "up" | epër "over, above" | ||
*h₂ents "forehead", *h₂entí, *h₂entá "in front of" | and (< OE and) | and "along, throughout, towards, in, on, among"; OHG enti "previously" < PGerm *andiaz | ante "in front of" | antí "instead of" | anti "opposite to it" | Kurd enî "front, forehead" | Lith añt "on" antai "there" | OIr étan "forehead" < *antono- | ənd "instead of" | ende “yet, still” edhe “and” (< ênde) | A ānt, B ānte "surface, forehead" | ḫānz, ḫanti "in front" | |
*h₁én "in" | in (< OE in) | in "in, into, towards" | in "in" | en "in" | án-īka- "face" < ?*h₁eni-Hkʷ | Av ainika "face" < ?*h₁eni-Hkʷ | OCS on-, vŭn-, vŭ "in" | OPrus en "in", Lith į "in" | OIr in- "in"; W yn "in" | i "in" | në “in” | AB y-, yn-, B in- "in" | an-dan "inside" |
*h₂epó "away" | of, off (< OE of) | af "from, of, by" (ab-u "from ...?") | ab "away" | apó "from" | ápa "away" | Av apa, OPers apa "away" | OCS ot, "from, apart of" | Lith apačià "bottom" < *apotyā | prapë "back" < *per-apë pa “without” | āpa "behind, back" (or ? < *epi) | |||
*deḱs- "the right (side)" | Gothic taihswa "right side" | dexter | dexiós; Myc de-ki-si-wo | dákṣina "right, south" | Av dašina "right, south"; MPer dašn "right hand, right side" | OCS desnŭ "right (side)" | Lith dẽšinas | Gaul Dexsiva (Dexsiua) | djathtë “right” <PAlb *detsa | ||||
*marǵ-, *merǵ- "edge; boundary, border" [304][305][306] | mark (< OE mearc); march (< OF markōn) | margō (marginis) "border, edge" > margin | maryā "limit, mark, boundary"; mārga- "way, road, path" | ||||||||||
*bʰudʰmḗn "bottom"[307] | butt (< OE bytt); bottom, botham (< OE bodan, botm) | fundus "bottom, ground, foundation; farm, estate" | puthmḗn "bottom (cup, jar, sea)" | budhná "bottom, ground, base, depth" | Gaul bona "base, bottom, village" (found in several placenames: Bonna > Bonn; Windo-bona "white village" > Vienna; Bononia > Boulogne(-sur-Mer))[308] | buzë “lip, edge” <PAlb *budza bythë "bottom" |
Basic adjectives
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*bʰerǵʰ- | borough, borough, Brough, bur-, burg, burgh, bury, -bury | baurgs, OHG burg "fortress, citadel"; OHG Burgunt (a female personal name)[313] | fortis "strong, powerful; firm" ⇒ | bṛhát, bṛhánt- "tall, elevated";[313] | Av barəzah‑ "height", Harā Bərəzaitī "a mythical mountain" (litt. "High Watchpost") | OCS brěgŭ "hill, slope; bank, shore" | MIr brí, MW bre, MBre bre, Gaul -briga "elevation, hill"; Gaul Brigantes (ethnonym); Celt Brigantia (name of a goddess),[313] Ir Brigid (goddess) < PCelt *Brigantī "The High One" | barjr "high" | A pärk- "to elevate"; B pärkare "long" | parkuš "tall" | |||
*weh₁-, *weh₁ros "true" [316][317][318] | OE wǣr "true" | Ger wahr Dut waar "true" | vērus "true" (> very,[bq] verify, verity, etc.) | OCS věra "faith, belief" | OIr. fír "true" | urtë “quiet” <PAlb *wara | |||||||
*medʰyo- "mid, middle" | mid, middle (< OE mid, middel) | midjis "middle" | medius "middle" | més(s)os "middle" | mádʰya- "middle" | Av maiδya- "middle" | OCS meždu "between", Russ. meža "boundary" | OPrus meddin "forest" (between villages), Lith medis, Latv mežs "tree" | OIr mid- "middle" < *medʰu-; MW mei- "middle" < *medʰyo- | mēǰ "middle" | mes, mjet "in between, middle" | ||
*meǵ- "big" | much (< OE myc̣el "big, many") | mikils "big" | magnus "big" | mégas "big" | máha-, mahā́nt- "big" | Av mazant- "big" | OPrus mazs "smaller", Lith mažas "small" | OIr mochtae, MIr mag-, maige "big" | mec "big" | madh "big" | A mak, B makā "much" | mekkis "big" | |
*dlongʰos, *dl̥h₁gʰós "long";[319] | long (< OE long, lang); | langs "long" | longus "long" | dolikhós "long, protracted"; | dīrghá- "long" | Av darəga "long" | OCS dlĭgŭ "long"; | Lith ilgas "long" | gjatë "long" | talugai- "long" | |||
*gʷerH₂- "heavy" | kaúrus "heavy" | grāvis "heavy" | barús "heavy" | gurú- "heavy" | Av gouru- "heavy-", NPers girān "heavy" < *grāna- (influenced by *frāna "full") | OCS gromada "big size, huge", gruz "a load, something heavy", | OPrus garrin "tree", Lith geras "good" | MIr bair "heavy (?)", W bryw "strong" | zor "brute force; great effort" | A kra-marts "heavy (?)", B krā-mär "burden" < *gʷroH₂-mVr- | |||
*h₁le(n)gʷʰ-, *h₁ln̥gʷʰ-ro-, *h₁ln̥gʷʰ-u-[br] "light (in weight)" | light (< OE lēoht) | leihts "light" < *h₁lengʷʰ-tos; OHG lungar "fast" < *h₁ln̥gʷʰ-ros | levis "light" < *h₁legʷʰ-us | elakʷʰús "small" < *h₁ln̥gʷʰ-us, elapʰrós "light, quick" < *h₁ln̥gʷʰ-ros | lagʰú-, ragʰú- "quick, light, small" | Av ragu-, fem. rǝvī "fast", superl. rǝnjišta- "fastest" | OCS lŭgŭkŭ "light" | OPrus langus "light", langsta "window", lankewingis "flexible", linktwei "to bend", Lith lengvas "light", lankstus "flexible", langas "window", lenkti "to bend" | OIr laigiu, laugu, MW llei "smaller" | lanǰ "breast" | lehtë "light-weight" | B lankutse "light" | |
*h₂élyos, *h₂ényos "other"; *h₂énteros "second" | else (< OE elles); other (< OE ōþer) | aljis, anþar "other" | alius "other" | állos "other" | anyá-, ántara- "other"; aryas, Aryan, "else" | Av anya-, ainya-, OPers aniya- "other"; Av airiia, Aryan, "friend", "faithful", airiio "elsehow"; Ossetian ändär "other"; East Iranian hal-ci "whoever" | Old Sorbian wutory "other" < PSlav *ǫtorŭ | OPrus antars "second", Lith antras "second" | OIr aile, W ail "other"; Gaul allos "other, second"[320] | ayl "other" | lloj “sort, type” | A ālya-kə, B alye-kə "another" | Lydian aλa- "other" |
*néwo- "new" | new (< OE nīwe) | niujis "new" | novus "new" | né(w)os "new" | náva- "new" | Av nava- "new" | OCS novŭ "new" | OPrus nawas "new", Lith naujas "new" | OIr nūë, W newydd "new" | nor "new" < *nowero- | A ñu, B ñune "new" | newa- "new" | |
*h₂yuHn̥- "young" | young (< OE ġeong < *h₂yuHn̥ḱós) | juggs "young" | juvenis "young", iuvencus "young"/"bullock" | yúvan- (yū́nas) "young" | Av yvan-, yavan- (yūnō) "youth, young man" | OCS junŭ "young" | Lith jaunas "young" | OIr ōac "young", W ieuanc "young" < *H₂yuHn̥k̂ós | |||||
*sen- "old" | sineigs "old (person)" | senex "old" | hénos "former, from a former period" | sánas "old" | Av hana- "old" | OCS sedyi "grey-headed" | OPrus sentwei "to get old", Lith senas "old" | OIr sen "old", Old Welsh hen "old" | hin "old" | ||||
*nogʷ- "naked" | naked (< OE nacod "naked") | naqaþs "naked" | nudus "naked" | gumnós "naked" | nagnás "naked" | NPers loxt "naked" | OCS nagŭ "naked" | OPrus nags "naked", Lith nuogas "naked" | OIr nocht "naked"; W noeth "naked, bare" | nekumant- "naked, bare" | |||
*bʰosós "bare, barefoot"[321] | bare (< OE bær) | OCS bosŭ "barefooted, unshod" | Lith basas "barefooted" | ||||||||||
*n̥mr̥tós "immortal"[322] | ámbrotos "immortal, divine" | amṛ́ta- "immortal" | |||||||||||
*h₂eḱ- "sharp"[323] | edge (< OE eċġ) | aceō (acēre) "I am sour"; acidus "sour"; acētum "vinegar"; acus "needle, pin"; astus "craft, guile", astūtus "shrewd, astute" | akmé "point, edge"; oxús "sharp, pointed; quick; clever" | Persian āčār "pickle, marinade" | OCS ostĭnŭ "sharp point" | Lith akstinas "pointy and sharp item" | teh “blade” from eh “sharpen” | ||||||
*bel- "strong"[324] | dēbilis[bs] "feeble, weak" | βελτίων "better" | bála- "force, strength, power" | Russ bolʹšój "big, large, great" |
Light and color
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*lewk- "light, brightness" | light (< OE lēoht) | liuhaþ (liuhadis) "light" | lūceō (lūcēre) "to shine", lūx "light" | leukós "bright, shining, white"; Leuce "white (poplar); name of a nymph"; Leucothea "bright goddess" | rócate "(he) shines", roká- "light", loka- "world, place" | Av raočant- "shining", raočah "light"; OPers raučah "light"; Kurd roj "sun, light, day", ron "light" | OCS luča "ray, flash" < *loukyā | OPrus lauk "bright", lauksna "star", laukas "field", Lith laukas "outside, field" | OIr luchair "shine"; W llachar "bright", llug "shimmer" | loys "light" | AB lyuk/luk- "to shine" | luk(k)- "to shine" | |
*bʰel- "to shine"[325] | balefire (< OE bǣlfȳr) | ON bál "fire" | fulgeō "I flash, glitter"; flagrō "I burn, blaze"; flamma "flame, fire" | phlégō "I scorch, kindle"; Phlegyas "fiery"; Phlegethon "flaming"; phlégma "flame, inflammation"; phalós "white" | bhrája- "fire, shining"; bhāla- "splendor" | OCS bělŭ "white" | Lith baltas, Latv balts "fair, white" | balë “white spot” | |||||
*h₂erǵ- "shining, bright" *h₂r̥ǵn̥tóm "white metal (silver)"[326] | argentum "silver (metal)"; Fal arcentelom "a small silver coin" | Myc a-ku-ro,[327] árguros "silver"; argós "white, bright";[bt] Argiope "silver face" | Skt rajatá- "silver; silver-coloured"; árjuna- "white, clear, silvery"[329] | Av ərəzatəm "silver" | Ru yarkiy “the bright one”; yarkostj “brightness” | Celtib arkato[bezom] "silver [mine]"; Ir Airget[lám] "silver[-hand] (title of Nuada)"; OIr argat, OW argant "silver" | arcat‘ "silver" | A ārkyant "silver"; A ārki-, B ārkwi "white" | ḫarkiš "white, bright" | ||||
white | ƕeits | śvetá- | OCS světŭ "light, world"; | Lith šviesà "light"; | |||||||||
kṛṣṇa- | NPers kersne "dirt, dirty" | sorrë “crow” <PAlb *tšārnā | |||||||||||
*h₁rewdʰ-, *h₁rowdʰ-os, *h₁rudʰ-rós[br] "red" | red (< OE rēad < *h₁rowdʰ-os) | rauþs (raudis) "red" < *h₁rowdʰ-os | ruber "red" < *h₁rudʰ-rós; Umb rufru "red" | Myc e-ru-ta-ra, e-ru-to-ro;[337] erutʰrós "red" < *h₁rudʰ-rós; Erytheia "name of a nymph" (litt. "the red one"); | rudʰirá- "red" < *H₁rudʰ-rós mixed with *H₁rudʰ-i-; rṓhita- "red"; lōhá- "reddish" < *H₁roudʰ-os | Av raoiδita- "red" | OCS rudŭ "red"; Czech rudá "red";[bu] Pol rudy "red-haired"[339] | Lith raũdonas "red", raũdas "reddish-brown", rudas "brown" | OIr rúad, W rhudd "red", rhwd "rust";[340] Gaul Roud- (in personal names)[341] | pruth "redhead" (< PAlb *apa-ruđa) | A rtär, B ratre "red" < *h₁rudʰ-rós | ||
*gʰel-, ǵʰelh₃- "green, yellow"[342] | gold; yellow (< OE geolu); yolk (< OE ġeoloca) | gulþ "gold" | helvus "honey-yellow"; gilvus "pale yellow (of horses)"[343][bv] | kʰlōrós "pale green";[bw] Chloe "blooming; epithet of Demeter" | híraņya- "gold"; hári- "yellow" | Av zaranyam "gold"; zári "yellow"; Zarinaia < Saka *Zarinayā "the golden one [name of a queen]" | OCS zelenĭ "green"; Rus zóloto "gold"; Pol złoty "gold"; żółty "yellow" | Latv zèlts "gold"; Lith geltas "yellow"; žel̃vas "golden"; žalias "green" | MWel gell "yellow" | ? diell “sun” <PAlb *delwa | |||
hue | hiwi | śyāvá- | Av siiāuua "dark" (cf. Siyâvash < Siiāuuaršan "the one with black stallions")[350] | Pol siwy "grey" | Lith šývas "light grey" | ||||||||
*bʰer-, bʰerH- | ON bjǫrn | phrū́nē | babhrú | Lith bė́ras "reddish brown" |
Positive qualities
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*h₁wésus "good, excellent" [354][355] [356][357] | iusiza "better"; (Germanic names, e.g., Wisigoth- "the Visigoths") | vásu "excellent, good; beneficient; goods, property" | Av vohū "good" | OCS veselŭ "merry, joyful, happy" | Gaul Vesu- (in personal names: Vesuavus, Segovesus, Bellovesus) | Luw wāsu- "good"; Pal wašu "well"[358] | |||||||
*h₁su- "good" [359][360] [356][361] | eu- "good, well" (when used prefixally), e.g., eúphoros "well-bearing" (> "euphoria"); eukháristos "good grace"; euángelos "bringing good news" | su- "good" (used prefixally), e.g., suprabhātam "good morning" (See also bhā́s); supraśna- "inquiry as to welfare, lit. good question" | Av hu "good" | OCS sŭ- "good" (used prefixally), e.g., sŭ-čęstĭnŭ "happy, lit. good part"; sŭdravĭje "health", Russ zdoróv'je; sŭrěsti "to meet, encounter" | |||||||||
*h₁sónts "being, existing, real, true" [362][363] [356][364] (See also *H₁es-) | sooth (< OE sōþ "truth"); soothe (< OE sōþian "to prove the validity of, to confirm as true"); soothsayer (originally "truth-teller") (< PGmc sanþaz + sagjaną "truth + say"); sin (implying "truly guilty") (< OE synn); OE sōþlīċe "truly, really", later "amen" | sunjis "true, truthful, correct" | sōns "guilty, criminal" (compare sin); insōns "innocent"; [bx] sonticus "dangerous, serious, critical" | sát "being, essence, reality" (also used in compounds, e.g., sad·guru); sattvá- "essence, existence, spirit; creature"; satyá- "true,real, genuine; sincere, honest, valid"; satī́ "good, virtuous, faithful wife" (> suttee) | senë/send”thing” gjë “thing” < all from PAlb *sana | ||||||||
sweet | suāvis | hēdús | svādú |
Construction, fabrication
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*h₂éyos "copper, bronze"[137] | ore (< OE ār) | aes "copper, bronze, brass; money, fee" | áyas "metal, iron" | ||||||||||
*dʰwer- "door, doorway, gate" | door (< OE dor, duru) | daúr, daúrō "door" | forēs (pl.) "door" | tʰurā "door" | dvā́r, dvā́ras (pl.) "door" | Av dvarǝm (acc.) "gate, court"; OPers duvarayā "at the gate" NPers dar "door" | OCS dvĭri "door" | OPrus dwarris "gate, goal", dwars "estate", Lith durys "door", dvaras "estate", vartai "gate", Latg durovys "door", vuorti "gate" | OIr dorus "door" < Proto-Celtic *dworestu-, W dôr "door" < *dʰureH₂ | duṙn "door" | derë "door" | B twere "doors" | an-durza "within" |
h₂(e)nh₂t- "doorpost"[368] | antae "anteroom" | ā́tā "doorpost" | |||||||||||
*dem- "to build (up), put together" [369][370][371] | timber (< OE timber "building material"); teem (< OE temian "to fit"); toft (< OE toft) | démō "to build, construct, make" | |||||||||||
*domo-, *domu- "house", "home" | timrjan "to build, erect" | domus (domūs) "house" | dómos "house" | dámas "house" | Av dąm, dąmi "in the house"; dǝmā̆na-, nmāna- "house" < *dm-ā̆na- | OCS domŭ "house" | OPrus dimstis "porch", Lith dimstis "entryway" Lith namas "house" | MIr dom-liacc "house of stones" | tun "house" | dhomë "room" | ?A tem-, B tam- "be born" | ||
*gʰerdʰ-, *gʰordʰ-os- "enclosure, fence" | yard (< OE ġeard "enclosure"); garden (< AngNor gardin < Frank *gardo) | gards "yard, court"; ON garðr "fence, enclosed space" | hortus "garden" | kʰórtos "feeding place for animals" | gṛhá "house" | Av gərəδa "daeva cave" | OCS gradŭ "fortification; city" | Latv gãrds; Lith gar̃das "fold, pen" | OIr gort "standing crop", W garth "cliff; enclosure" | OArm gerdastan "the body of servants and captives; estate" (either a borrowing from Iranian or inherited) | gardh "fence, enclosure, barricade" | ||
*kʷekʷlo- "wheel" (See also *kʷel-) | wheel (< OE hwēol, hweogol < PGerm *hweg(w)ulaz < *kʷekʷlós) | ON hjōl, hvēl "wheel" < PGerm *hweh(w)ulaz < *kʷékʷlos | kúklos "circle", (pl.) "wheels" | cakrá- "wheel" | Av čaxra- "wheel" | OCS kolo "wheel" | OPrus kellin "wheel", Lith kaklas "neck" | W cylch "circle" | A kukäl, B kokale "wagon" | kugullas "donut"[372] | |||
*Hreth₂- "wheel", "wagon" | OHG Rad "wheel" | rota "wheel", "wagon" | rátha "chariot, car" | Av raθa "wagon", "chariot" | Lith rãtai "wagon" (pl.), rãtas "wheel" (sg.) | OIr roth "wheel", "circle" | rreth "ring, hoop, tyre (for carriages)" (< *Hróth₂ikos) | ||||||
*néh₂us "vessel, boat" | OE nōwend "shipmaster, sailor" | ON naust "boathouse"; OIc nōr "ship" | nāvis "ship" | naûs "ship"; | naú, nāva "ship" | Pers nâv "boat, ship" (archaic) | OIr nó, nau "boat" | OArm naw "ship, boat" | |||||
*h₂wĺ̥h₁neh₂ "wool" | wool (< OE wull) | wulla "wool" | lāna "wool" | lênos "wool, fleece (pl.)", Dor lânos | ū́rṇā "wool, woolen thread" | Av varənā "wool" | OCS vlĭna "wool", OESlav vŭlna "wool" | Latv vil̃na, Lith vìlna "wool", OPrus wilna "skirt (made of wool)" | OIr olann, MBret gloan, glan, OW gulan "wool" | OArm gełmn "fleece, wool" | ḫulanaš "wool" | ||
*s(y)uH- "to sew" | sew (< OE sēowan) | siujan "to sew" | suō (suere) "to sew"; sūtūra "thread, suture"[374] | humḗn "sinew" | sī́vyati "(he) sews", syūtá- "sewn"; sū́tra- "thread, string"[375] | OCS šijǫ (šiti) "to sew" | OPrus šutun "to sew", Lith siūti "to sew", Latg šyut "to sew" | sum(m)anza(n), šuel (?), šuil (?) "thread" | |||||
*teks- "to fashion, construct" | OE þeox "spear" | OHG dehsa, dehsala "hatchet" | texō (texere) "to weave" | téktōn "carpenter", tíktō "I give birth" | takṣati, tā́ṣṭi "(he) fashions" | Av tašaiti "(he) cuts out, manufactures"; OPers us-tašanā "stairway" < "*construction"; MPers tāšīδan "to do carpentry" | OCS tešǫ (tesati) "to hew", | OPrus tesatun "to hew", Lith tašyti "to hew" | OIr tāl "axe" < *tōkslo- | teshë “cloth, robe” | takkeszi "puts together" | ||
*webʰ- "to weave" | weave (< OE wefan), web (<P.Gmc. *wabjan) | OHG weban "to weave"; ON vefa | hupʰaínō "I weave" | ubʰnā́ti "ties together"; ūṛna-vābhi- "spider" (litt. "wool-weaver") | Av ubdaēna- "made of cloth"; NPers bāfad "(he) weaves" | viti "weave" | Lith vyti "to twist" | W gwau "knit, weave" | venj "I weave" < *webʰnyō | A wpantär (them. pres.),[376][377] B wāp- "to weave" | wēpta- "wove"[378] | ||
*werǵ- "to work" | work (< OE weorc, wyrc̣an) | waúrkjan "to work" | urgeō (urgēre) "to push, drive" | (w)érgon "work", érdō, hrézdō "I work" < *wérĝ-yoH₂, *wréĝ-yoH₂ | varcas "activity" (? not in Pokorny) | Av varəza- "work, activity", vərəzyeiti "(he) works"; NPers varz, barz "field work, husbandry" | vrǔšiti "to act, to do" | OPrus wargs "bad, evil, malicious, vicious", wargtwei "to torment oneself, to suffer", Lith vargas "the state of going through bad/unlucky events" | MW gwreith "deed" < *wreĝ-tu- | gorc "work " | rregj "to clean" | A wärk-, B wārk- "to shear" | |
*wes- "to clothe, wear clothes" | wear (< OE werian) | wasjan "to clothe" | vestis "clothing" | héstai "gets dressed" | váste "(s/he) gets dressed"; vástra- "clothing" | Av vaste, vaŋhaiti "(he) gets dressed" | OPrus westi "corset" | W gwisg "clothing" | z-genum "I put on (clothes)" < *wes-nu- | vesh "dress" veshje "clothing" | B wastsi, wästsi "clothing" | wassezzi "(he) clothes" |
Self-motion, rest
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*h₁es- "to be", *h₁es-ti "is", *h₁és-mi "am" Cf. Indo-European copula (See also *h₁sónts) | is (< OE is), am | ist "is" | sum (esse) "I am (to be)"; est "it is" | estí "is,"; Dorian Greek entí "(they) are" <- *h₁s-enti | ásti "is"; ásmi "am" | Av asti "is"; Persian ast "is" | OCS jestŭ "is" | OPrus ast "is", ēst "almost", Lith esti "is" | OIr is "is"; Old Welsh hint "(they) are" <- *h₁s-enti | em "I am" | është "is" | B ste "is" | ēszi "is" |
*bʰuh₂- "to become" Cf. Indo-European copula | be (< OE bēon); OE būan "to dwell" | bauan "to dwell" | fuī "I was" | pʰúomai "I become", épʰū "became" | bʰávati "become, is", ábʰūt "became, was" | Av bavaiti, OPers bavatiy "(he) becomes" | OCS byti "to become, be" | OPrus butwei "to be", Lith būti "to be" | Gaul biiete "be! (imperative)";[379][by] OIr buith "being", W bod "to be" | busanim "sprout up" | buj, bûj "I dwell, stay overnight" < *bunjō | ||
*sed-, *si-sd- "to sit" | sit (< OE sittan < *sed-yo-nom) | sitan "to sit" | sedeō (sedēre) "to sit", sīdō "I sit down" < *si-sd-oH₂ | hézdomai "I sit" < *sed-yo-, hizdō "I set" < *si-sd-oH₂ | sátsi "(he) sits", aor. ásadat "sat"; sī́dati "(he) sits" < *si-sd-eti; Upaniṣad lit. "sit-down-beside" < upa: 'by, beside', ni: 'down', sad: 'sit' | Av ni-šaŋhasti "(he) sits down", opt. hazdyā-t "(he) should sit", hiδaiti "(he) sits" < *si-sd-eti; OPers caus. niya-šād-ayam "I set" | OCS sěždǫ (sěděti) "to sit" | OPrus sistwei "to sit down", Lith sedėti "to be sitting", sėstis "to sit down" | OIr sa(i)did "sits"; Br hezañ "to stop" | nstim "I sit" (< *ni-zdyō), hecanim (< *sed-s-an-yō) "I sit on, I ride" | shëtis "to walk" | ||
*legʰ- "to lie down" | lie (< OE lic̣gan) | ligan "to lie down" | lectus "bed" | lékʰomai "I lie down" | laṅghate "(he) leans, lies down" | NPers ley "lie down" | OCS ležǫ (ležati) "to lie down" | OPrus laztwei "to lie down" | OIr laigid "lies down" | lagje "city quarter" | A läk- "to lie", B lyśalyñe "(act of) lying down" | lagari "(he) lies down" | |
*ḱey- "to lie down; settle, bed, cozy, familiar" [380][381] [382][383][384] | home (< OE hām "village, home" < *k̂oi-mos); hewe "domestic, servant" (< OE hīwa "family member") | háims (háimáis) "village, town" < *k̂oi-mis; heiwafrauja "marriage" | cīvis "city dweller, citizen" < *k̂ei-wis ⇒ [note 86]; cūnae "cradle; nest"; Cūnīna (Roman goddess who protects infants in the cradle) cieō; "I put in motion; act, move, stir; rouse" ⇒ [note 87] | keîmai "I lie (idle, sick, dead, etc.)"; kíō "I go" (Homeric); kīnéō "I move, set in motion, remove; inflect (grammar); meddle; stir on" (> kinetic, cinema, etc.); koítē "bed, place of rest; lair; lodging"; koitā́zō "I put to bed, cause to rest" | śētē (older śáyē) "(he) lies", śērē "they lie"; śayú "orphan"; śéva- "dear, precious"; śivá- "favorable, happy, fortunate; auspicious" (later applied to the god Rudra, first as Śiva-rudra, then simply Śiva; also spelled Shiva) | Av saēte "(he) lies", sōire "they lie" | OCS sěmija "family"; sěmĭ "household member" | OPrus seimi "family", kaims "village", Lith šeima "family", kaimas "village"; sieva "wife" | OIr cóim, cóem, OW cum "dear" | sirem "I love" < *k̂eiro- | komb “nation, people” | kitta, kittari "lies"; Luwian ziyari "lies" | |
*tḱey- "to settle, live; cultivate" [385][386] [387][388][389] | sinō "I let, permit, allow; set down"; situs "permitted, allowed; laid, set down; placed" ⇒ [note 88]; dēsinō "I leave off, cease, desist" (> desinence); pōnō < po + sinō "I place, put, lay; set up" ⇒ [note 89] | ktízō "I found, build, establish; populate; produce"; eüktímenos "well-built, nice place"; ktísis "a founding, settling; creature"; ktílos "tame, docile, obidient"; ktísma "colony, foundation" | kṣéti "(s/he) abides, stays, dwells; remains"; kṣití "abode, habitation, dwelling; the earth" | ||||||||||
*steh₂- "to stand (i.e. be standing)" | stand (< OE standan) | standan "to stand"; OHG stān, stēn "to stand" | stō (stāre) "to stand", sistō (sistere) "to cause to stand" | Doric hístāmi "I stand" | sthā- / tíṣṭhati "(he) stands" | Av hištaiti "(he) stands"; OPers impf. a-ištata "(he) stood" | OCS stajǫ (stati) "to stand up" | OPrus stalitwei "to stand", Lith stovėti "to stand" | OIr tair-(ṡ)issiur "I stand"; W sefyll "to stand" | stanam "I build; gain" | mbështet, pshtet "I support" | B stäm- "to stand", ste "is", "stare" "(they) are" | istanta- "to stay, delay" |
*h₁ey- "to go" | yede (< OE ēode "went") | iddja "went" | eō (īre) "to go" | eĩmi "I (will) go" | éti "(he) goes", yánti "(they) go" | Av aēiti "(he) goes", yeinti "(they) go"; OPers aitiy "goes" | OCS jiditi "to move away, to arrive", jidene "coming" | OPrus eitwei "to go", Lith eiti "to walk" | W wyf "I am"; OIr ethaid "goes" < *it-āt- | iǰanem (aorist ēǰ) "I climb down" < *i-gh- | iki "to leave; flee" *H₁(e)i-K- | A yā "he went", B yatsi "to go" < *yā- | īt "go!" |
*gʷem- "to come"[390] | come (< OE cuman) | qiman "to come"; OSax cuman [an liudi] "to come (to people) [to be born]" | veniō (venīre) "to come"[bz] | baínō "I go" | gámati "(he) goes", aor. ágan, gan "(he) went" | Av ǰamaiti "goes"; OAv inj. uz-ǰǝ̄n "(he) goes", pl. gǝmǝn "they go" | OPrus gimtwei "to be born", Lith gimti "to be born", Latv dzimt "to bear (a son)" | ekn (< *h₁e-gʷem-t) "(he) came" | A käm-, kum-, B käm-, kam-, śem "to come" | Luw zammantis "newborn child" (?) | |||
*Hyewdʰ- "to move swiftly, to move upright, to rise (as if to fight)"[391][392] | iubeō "I authorize, legitimate; bid, command, order"; iussus "order, command, decree, ordinance" | euthús "straight, direct"; eîthar "at once, immediately, forthwith"; husmī́nē "battle, conflict, combat" | yúdhyate "to fight, battle; wage war"; yodháyati "to engage in battle; to overcome in war, to be a match for; to lead to war, to cause to fight"; yuddhá- "battle, fight, war"; yoddhṛ "fighter, warrior, soldier"; yudhmá- "hero, warrior" | OCS oiminŭ "warrior"; Pol judzić "to incite, instigate" | Lith judėti "to move" | ||||||||
*peth₂- "to spread out; fly (spread wings)" [117][118][393][394] (See also *péth₂r̥) | fathom (< OE fæþm) | petō "I ask, beg, request; aim; attack, thrust at"; pateō "I am open; accessible, attainable; increase, extend" (> patent); pandō "I spread, open out, extend; unfold, expand" (> expand); passus < *pat-s-tus "spread out; step, pace" (> pass); impetus "attack, assault; rapid motion"; petulāns "impudent, wanton; petulant" > petulant; patera "broad flat dish, saucer"; propitius "favorable, well-disposed" (> propitious) | pétomai "I fly; rush, dart; make haste"; pī́ptō "I fall, throw self down"; petánnūmi "I spread out, open"; ptôma "fall; misfortune, calamity; ruin" (> symptom); ptôsis "falling; (grammar) case, inflection"; ptōtikós "capable of inflexion"; pétalon "leaf (plant, flower or tree)" > petal | pátati "(s/he) flies; descends, falls"; pātáyati "(s/he) causes to fly, throws; causes to fall; pours, spills" | |||||||||
*ped- "to walk, step; stumble, fall" [395][396][100][397] (See also *pōds) | fetter (< OE feter); OE fæt "step; stride; pace, gait | impediō "I hinder, impede, obstruct" (> impede); expediō "I unfetter; remove impediments; prepare" (> expedite); pecco < *ped-co "I sin, transgress; offend" ⇒ [note 90]; pedica "fetter, shackle; snare"; pessum < *ped·tum "to the lowest part; to the bottom; in ruin"; pessimus "worst, lowest" (> pessimism); peior "worse" (> pejorative); oppidum "town" (step > ground > town) | pédon "ground, earth"; pedíon "open country, plain, field; female genitals"; pēdón "oar blade, oar"; pēdálion "steering paddle"; pezós < *peďďós "on foot, walking; on land, infantry"; pódion "base" ⇒ [note 91] | pádyate "(s/he) moves, goes; falls"; pādáyati "(s/he) causes to fall, drops"; pada- "step, stride, pace; footstep, vestige; plot of ground; a fourth" | padati, pasti "to fall"; pěšĭ "on foot, pedestrian"; padežĭ "fall; downfall, disaster"; pod "ground, floor" | ||||||||
*sekʷ- "to follow" | OE sec̣g "follower, companion, man" | ON seggr "hero" | sequor (sequī) "to follow" ⇒ [note 92] | hépomai "I follow" | sácate "(he) follows" | Av hačaitē, hačaiti "(he) follows" | šagati "to walk, stride, step"; Russ šag "step" | OPrus sektwei "to shallow [To breathe lightly]", Lith sekti "to follow" | OIr sechithir "follows" | shoh “ I see” | |||
*steygʰ- "to go, climb, march" [398][399] [263][400] | stair (< OE stǣġer); sty (< OE stīgan); stile (< OE stiġel, stigol) | Ger steigen "to ascend, climb, rise" | vestīgō "I follow a track, search" (> investigate); vestīgium "footprint, track; trace, mark; sole of foot" (> "vestige") | stíkhos "a row (of soldiers); a line of poetry" > Russ stix "verse, a line of poetry; poem (plu)"; stoîkhos "row, course, file"; stoikheîon "one of a row, one of a series; element" > stoichio- (> stoichiometry, etc.); stókhos "pillar of brick; target" | stighnóti "(s/he) steps, steps up, mounts" | OCS stignǫti "to attain; reach"; stĭza "path" | ? Shteg “path” | ||||||
*wert- "to turn, rotate" [401][402] [403][404] | -ward (< OE -weard "facing, turned toward"); worth (obsolete meaning "to become", compare German werden) (< OE weorþ); weird (< OE wyrd, wurd "fate, destiny"); OE weorþung "an evaluation, appreciation" | Ger werden "to become, to get; to turn; to be, happen"; Wurst "sausage, wurst" (< PGmc "something twisted") | vertō "I turn, revolve; turn around, reverse, retreat" ⇒ [note 93]; vertex, vortex "whirlpool"; vertīgō "giddiness"; prōsus, prorsus < proversus "forwards, towards" > prose;[ca] re- < PIE *wret-, metathesis of *wert- "re-" (> re- (again, repetition, etc.)) | vartate "(it) turns, rotates; moves, advances; occurs"; vartana- "a turning; conduct, behavior, intercourse"; vartayáti "(it) turns" (transitive, causative); vártman "track; way, course, path" | OCS vrĭtěti "to turn"; vrotiti "to return"; vrěteno "spindle"; vrota "gate, door"; vratŭ "turn, rotor, wheel"; vrěmę < *vertmen "hour; time" (Compare Skt vártman) | Lith versti "to turn" | rris “to grow, to increase” | ||||||
*bʰegʷ- "to run, flee"[405] | phobéō "I put to flight, terrify, alarm; threaten"; phóbos "fear, terror; fright, panic; flight, retreat" | bhājáyati "(s/he) causes to flee" | Kurd bazdan "to run, to escape" | OCS běgati, běžati "to flee, run, escape"; | Lith bėgti "to run" | ||||||||
*bʰewg- "to flee"[406] | fugiō "I flee"; fuga "flight, escape" | pheúgō "I flee"; phugḗ "flight, escape" | Lith baugus "scary", baugštus "scared easily" |
Object motion
[edit]PIE | English | Gothic | Latin | Ancient Greek | Sanskrit | Iranian | Slavic | Baltic | Celtic | Armenian | Albanian | Tocharian | Hittite |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*bʰer- "to carry" | bear (< OE beran); burden, burthen (< OE byrþen) | baíran "to carry" | ferō (ferre) "to carry"; lucifer "light-bearing, light-bringing" | pʰerō "I carry"; khristóphoros "Christ-bearing" | bʰarati "(he) carries" | Av baraiti "(he) carries"; OPers barantiy "they carry"; NPers bordan "to carry"; Kurd birin "to carry, to take" | OCS berǫ (bĭrati) "to carry" | Lith berti "to pour non liquid" | OIr biru "I carry"; W beru "to flow" | berem "I carry" | bie "I carry"; barrë "load, burden" | ||
*weǵʰ- "to convey" | weigh (< OE wegan "carry"); way (< OE weġ); wain "wagon" (< OE wæġn)[cb] | ga-wigan "to move, shake" | vehō (vehere) "to convey" | Pamphylian wekʰétō "he should bring"; Cypriot éwekse "brought there" | váhati "(he) drives"; vahana- (< vah) "divine mount or vehicle of Hindu deities" (lit. "a carrying") | Av vazaiti "(he) leads, carries" | OCS vezǫ (vesti) "to drive" | OPrus weztun "to ride", Lith vežti "to drive" | OIr fēn, W gwain (type of wagon) < *weǵʰ-no-; W arwain "to lead" | vjedh "I steal" | Hier Luw wa-zi/a- "drive" | ||
*yew-, *yewg- "to join, yoke, tie together" [407][408] (See also yugóm) | ON eykr draft animal; ON eyki vehicle, cart | iungō "I yoke, join" ⇒ [note 94]; iūxtā "nearly; near, close to"; coniunx, coniux "spouse, partner (husband or wife)" | zeúgnūmi "I yoke, saddle; join, link together"; zeûgma "band, bond, that which is used for joining; bridge of boats"; zeûgos "pair, two things, persons or animals seen as a pair" | yunákti "(s/he) yokes, harnesses, joins"; yóga- "yoking, act of joining; yoke, team, vehicle; employment, use, performance; remedy, cure; means, device, way, manner, method; trick, fraud; undertaking; connection, relation; fitness, suitability; application, concentration, union, yoga";[409] yóktra- "fastening or tying instrument; rope, thong, halter"; yugmá- "pair, couple; Gemini (zodiac sign); junction, confluence"; yújya- "union, alliance"; yugya- "a vehicle, chariot; draft animal"; yuj (root noun) "a yoke-fellow, companion, associate; pair, couple; the Aśvins" | Lith jungiu "I join" | ||||||||
*h₂eǵ- "to lead, drive" | ON aka "to drive" | agō (agere) "to drive, do" | ágō "I lead" | ájati "(he) drives" | Av azaiti "(he) drives"; Kurd ajotin "to drive" | ehati "to drive" | OIr ad-aig "compels"; OW agit, hegit "goes" | acem "I lead" | A ak-, B āk- "go, lead" | ||||
*h₂eḱs- "axis, axle" < *h₂eǵ-[137][410] | OE eax | axis "axle" | ákṣa- "axle" | Russian osь "axis, axle" | Lith ašis "axle" | ashkë “wood splinter <PAlb a(k)škā “axis” | |||||||
*dʰeh₁-, dʰh₁- "to place, put" | do (< OE dōn) | deds "deed" | faciō (facere) "to do" < *dʰh₁-k-yoh₂; con-ditus "built" (orig. "put together"), ab-ditus "removed" (orig. "put away") < Proto-Italic *-θatos < *dʰh₁-tos | títʰēmi "I put" < *dʰí-dʰeh₁-mi | dádʰāti "(he) puts" < *dʰé-dʰeh₁-ti | Av daδāiti "(he) puts"; OPers impf. adadā "(he) established" | OCS děti "to lay" | OPrus ditun "to put", Lith dėti "to put" | Gaulish dede "he put (pt.)"; W dodi "to place, to put";OIr -tarti "he gives" < Proto-Celtic *to-ro-ad-dīt < *-dʰeh₁-t | dnel "to put"; ed "he put (past)" | dhatë "place, location" < *dʰh₁-teh₂ | A tā-, täs-, tas-, B tes- "to lay" < *dʰeh₁-s- | dāi "puts" |
*stel- "to put, place, locate; be set, firm" [411][412][263][413] | stall (< OE steall); stell (non-standard) "to place, set up" (< OE stellan) | Ger stellen "to put, place, position" | locus < *stlocus "place, spot, location" ⇒ [note 95]; stultus, stolidus "foolish, stupid"; stolō "shoot, branch" > stolon (botany); stolus < AG stólos "navigation; fleet equipment" | stéllō "I send; make ready, prepare; summon"; stólos "expedition; army, fleet"; apóstolos "one sent forth; messenger, envoy" > apostle; epistolḗ < epistéllō "message, letter; commission; will" ⇒ [note 96]; stḗlē "block of stone, buttress; boundary post" > stele, stela | sthala- "place, ground, location" | OCS stĭlati "to spread" | Lith stalas "table" | shtjell “loosen, I wind up” | |||||
*deH₃-, dʰH̥₃- "to give" | dō (dare) "to give"; dator "giver, donor"; dōnum "gift" | dídōmi "I give" | dádāti "(he) gives"; dātṛ "giver, donor"; dānam "gift, giving" | Av dadāiti "(he) gives"; OPers impv. dadātuv "let him give"; NPers dãdan "to give" | OCS damĭ "I will give" | OPrus datun "to give", Lith duoti "to give" | OIr dān, W dawn "gift" | tam "I give" | dhashë "I gave" < *dH̥₃-sm̥ | dāi "takes" | |||
*kap- "to grab"[414][415] | have (< OE habban), heave (< OE hebban); haven "hæfen" | haban "to have", hafjan "to lift" | capiō (capere) "to take" | káptō "I snatch, swallow"; kaûkos "cup" > Lat caucus | kapaṭī "two handfuls" | NPers časpīdan, čapsīdan, cafsīdan "to grasp, seize" | Ukrainian khapaty "to grab" | OPrus kaps "grave", Lith kapas "grave", kapt "expression to indicate grabbing. | OIr cacht "female slave", W caeth "slave, captive" < *kap-tos "taken" | kap "I grasp, grab", kam "I have" | |||
*gʰabʰ- "to seize, take" | give (< OE ġiefan) | giban "to give" | habeō (habēre) "to have" | gábʰastis "forearm, hand" | OPers grab "to seize"; Kurd girtin "to take, to seize" | Russ. xvatát "to snatch, suffice" | OPrus gabtun "to catch", Lith gebėti "to have the ability" | OIr gaibid "takes"; W gafael "to take hold, to grip" | |||||
*gʷʰen- "to strike, kill" | bane (< OE bana "murderer") | banja "blow, wound, ulcer" | dē-fendō (dēfendere) "to ward off, defend", of-fendō (offendere) "to bump, offend" | tʰeínō "I kill" < *gʷʰen-yoH₂, épepʰnon "I killed" < redup. + *gʷʰn-om | hánti "(he) strikes, kills" < *gʷʰen-ti, gʰnánti "they strike, kill"; vṛtra·han "Vṛtra-killer, a name of Indra" | Av ǰainti "(he) strikes, kills", ni-γne (mid.) "I strike down"; OPers impf. ajanam "I struck down" | OCS ženǫ (gŭnati) "drive (animals to pasture)", žĭnjǫ (žęti) "reap" | OPrus gintun "to defend", Lith ginti " to defend", ganyti "to drive animals to pasture" | OIr gonim "I wound, kill"; W gwanu "to stab" | ǰnem "I strike" < *gʷʰen-oH₂, ǰnǰem "I destroy" < *gʷʰen-yoH₂ | gjanj "I hunt" < *gʷʰen-yoH₂ | B käsk- "to scatter to destruction" < *gʷʰn̥-sk- | kuēnzi "kills" < *gʷʰen-ti |
*bʰeyd- "to split, cleave"[416] | bit (< OE bite);bite (< OE bitan); bait (< ON beita) | 'findō "I split"; fissus < fid·tus "split"; fissiō "splitting, fission" | bhid-, bhinátti "(s/he) splits, breaks"; bhedati "(s/he) splits"; bhinná < bhid·ná "split, cloven" | ||||||||||
*der- "to tear, crack; split, separate"[417] | tear (< OE teran); turd (< OE tord) | *taurþs "destruction, a teardown" | dérō "to skin, flay"; dérma "skin, hide" | dṛṇā́ti "(s/he) tears, rends, rips; splits open, bursts" | OCS dĭrati "to tear, flay" | Lith dirti "to skin" | djerr “I destroy <PIE *dr̥-néH-ti | ||||||
*bʰreg- "to break"[418] | break (< OE brecan); breech, breeches (< OE brēċ) | frango "I break, shatter"; frāctus "broken"; fragilis "breakable" | |||||||||||
*sek- "to cut off, sever"[419][420][cc] | saw (tool) (< OE sagu); sax "slate hammer" (< OE seax); seax (directly borrowed from OE seax); zax (< OE seax); Saxon (< Proto-Germanic *sahsą “rock, knife”) | secō, sectum "I cut, cut off; cleave; castrate; wound; hurt" ⇒ [note 97]; segmen, segmentum "piece; a cutting, cut; slice; segment"; signum "sign, mark, signal; seal, signet; emblem, etc"; sexus "division; sex; gender"; saxum "stone, rock" | OCS sěšti "to cut, to mow" Pol siekać "to cut" | shat/shatë “mattock, hoe” <PIE *sēk-teh₂- | |||||||||
*(s)ker- "to cut"[421][422] (See also: *sek-) | shear (< OE scieran); share (< OE sċearu); shard, sherd (< OE sċeard ); shred (< OE sċrēad); scrap (< ON skrapa); scrape (< ON skrapa); short (< OE sċort); screen < PGmc *skirmiz "fur, hide" > Yid shirem "umbrella"; Italian schermo "screen"; Russ šírma "screen, shield"; shirt (< OE sċyrte); skirt (< ON skyrta); scar (< PGmc *skardaz "gap, cut"); score (< OE scoru) | curtus "short; broken"; corium "skin, hide, leather"; carō, carnis "flesh, meat, pulp" ⇒ [note 98]; cēna "dinner, supper ('portion')"; cortex "bark of a tree, cork" > cork; scortum "a skin, hide; harlot"; scrotum; scrautum "a quiver made of hide"; scrūta "rubbish, broken trash" > Lat scrūtor "I search, examine thoroughly" ⇒ [note 99]; scrūpus "a rough sharp stone; anxiety, uneasiness"; scrūpulus "a small sharp or pointed stone; anxiety, uneasiness, doubt" ⇒ [note 100] | keírō "I shear, shave, cut hair; ravage; destroy; cut short, lessen"; kormós "trunk of a tree; log of timber"; kérma "fragment; coin; cash" | kartati, kṛṇátti, kṛntáte "(s/he) cuts"; cárman "skin; hide, pelt"; kṛtí "knife, dagger" | OCS skora "bast, skin"; kora "bark"; OCS xrabrŭ "brave" | Lith skersti "to cut (especially animal's neck)" | shqerr “to tear, scratch” <PAlb *skera | ||||||
*skey- *skeyd- "to split, dissect, divide"[423][424] (See also: *sek-, *(s)ker-) | shed (< OE sċēadan); sheath, sheathe (< OE sċēaþ); shide "a piece of wood, firewood" (< OE sċīd); shite, shit (< OE sċītan) | sciō "I can, know, understand, have knowledge" > science; scindō, scissus "I cut, tear, rend; tear off; destroy" | skhízō "I split, cleave" > schizophrenia; skhísma "split, divided; division" > schism; skhísis "cleaving, parting, division; vulva" | chítti "split, division"; √chid-, chinatti "(s/he) splits, cuts off, divides"[425] | OCS cěditi "to strain, filter"; čistiti "to clean, purify"; štedrŭ "generous"; štitŭ "shield" | Lith skiesti "to dilute", skaidyti "to divide into pieces" | shqisë “sense” | ||||||
*h₃er- "to move, to stir; to rise, spring; quarrel, fight"[426][427] | orior "I rise, get up"; oriēns "rising" > orient; origo "act, event or process of coming into existence; source" > origin | órnūmi "I set upon, awaken, raise, excite, stir up"; oûros "fair wind"; éris "strife, quarrel; rivalry" | ṛṇoti "to attack, rise"; ṛtí "quarrel, strife; attack" | OCS ratĭ "war, battle" | |||||||||
*h₃reyH- "to move, set in motion; flow, stream (of water); pour, rain; churn"[426][427] | ride (< OE rīdan); raid (< OE rād); run (< OE iernan); -rith "small stream (found in surnames and placenames)"(< OE rīþ) | rīvus "stream" > rival (lit. "using the same stream as another"), derive; irrīto "to irritate" | riṇā́ti "to make flow, release"; rītí "motion, course; current; custom, rite"; rétas "flow, gush, current, stream; seed, sperm" | OCS rinǫti "to push, shove" | Gau rēda "chariot"; Gau rēnos "river, waterway" > Lat Rhēnus > Rhine | re “clouds” <PAlb *rina | |||||||
*selǵ- "to let go, send, release" [428][429] [430][431] | sulk (< OE< |