Lóxoro
Lóxoro or húngaro[1] is an argot derived from Spanish and used by a number of trans people, the gay community, and sex workers in Peru.[2][1] The language uses cryptolalisation to make the language unrecognisable and secret.[1]
History
[edit]The language is said to have emerged during the 1960s or 1970s. Its first appearance in the public domain was with the Peruvian comedian Fernando Armas' gay character Fulvio Carmelo.[1]
Lóxoro's usage became better known after the 2012 short Peruvian film Loxoro, written and directed by Claudia Llosa.[3][4]
Examples
[edit]mamá becomes mácuti.[2]
hola becomes hósorolásara/hosolasa.[1]
peches are small gifts to incentivise relationships.[5]
See also
[edit]- Gayle language, an Afrikaans-based gay argot
- Lavender linguistics
- Polari, cant slang used in Britain
References
[edit]- ^ a b c d e Rojas-Berscia, L. M. (2016). Lóxoro, traces of a contemporary Peruvian genderlect. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 5, 157-170.
- ^ a b "How queer communities created secret languages", Otherwords, PBS Digital Studios
- ^ Cornejo, Giancarlo (2021-12-01). "Thinking Travesti Tears: Reading Loxoro". Camera Obscura: Feminism, Culture, and Media Studies. 36 (3). Duke University Press: 33–59. doi:10.1215/02705346-9349329. ISSN 0270-5346.
- ^ Leonardo-Loayza, Richard (2021-06-30). "Transfobia, maternidad protésica e identidades no heteronormativas en Loxoro (2011) de Claudia Llosa". Letras (Lima). 92 (135). Universidad Nacional Mayor de San Marcos: 146–159. doi:10.30920/letras.92.135.11. ISSN 2071-5072.
- ^ PEREZ, JUSTIN (2022-03-23). "Peche problems". American Ethnologist. 49 (2). Wiley: 234–248. doi:10.1111/amet.13068. ISSN 0094-0496.