Nasal bilabial , la enciclopedia libre
Nasal bilabial | ||
---|---|---|
m | ||
Codificación | ||
N.º de orden en el AFI | 114 | |
Unicode (hex) | U+006D | |
X-SAMPA | m | |
Kirshenbaum | m | |
Braille | ||
Sonido | ||
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional | ||
La consonante nasal bilabial es un sonido consonántico usado en la mayoría de los idiomas orales. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es m, y el símbolo equivalente en X-SAMPA es m. El español posee el sonido nasal bilabial y se representa habitualmente con la grafía "m". Sin embargo, debido al fenómeno de asimilación nasal, en casos de labialización y geminación se representa mediante la grafía "n" (invierno, un pato, inmigración).
Es uno de los primeros sonidos que aprenden los recién nacidos. Está presente en el 94,2% de las lenguas. La lengua mohawk es una de las escasas lenguas que no poseen este sonido. El propio término Mohawk es, en este caso, un exónimo.
Características
[editar]Características de la nasal bilabial:
- Su punto de articulación es bilabial, que significa que es articulada con ambos labios,
- Su tipo de fonación es sonora, que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante nasal, lo que significa que el aire escapa a través de la nariz.
- Es una consonante central, que significa que es producida permitiendo al aire fluir por la mitad de la lengua, en vez de los lados.
- La iniciación es egresiva pulmónica, que significa que es articulada empujando el aire de los pulmones y a través del tracto vocal, en vez del glotis o la boca.
En español
[editar]El español tiene /m/ y es representado por la letra "m".
En otros idiomas
[editar]- alemán: rühmen [ʀyːmən], 'elogio'
- árabe: مطابخ [mɑtˤɑːˈbix], 'cocinas'
- checo: muž [mʊʃ], 'hombre'
- español: grumete [gɾuˈme̞te̞]
- francés: manger [mɑ̃ʒe], 'comer'
- georgiano: სამი [ˈsami], 'tres'
- griego: μάζα [ˈma.za], 'masa'
- inglés: him [hɪm] 'él (objeto)'
- italiano: mamma [ˈmamma], 'mamá'
- japonés: 乾杯 (kampai) [kampai], 'brindis, equivalente a' ¡salud!
- polaco: mężczyzna [mɛɲˈʂt͡ʂɨzna], 'hombre'
- ruso: муж [muʂ], 'marido'
- árabe: م /m/ مدرسة /madrasatun/