Rwanda rwacu — Wikipédia

Rwanda rwacu (Notre Rwanda) est l'hymne national du Rwanda de 1962 au . Il est alors remplacé par Rwanda Nziza

« 

Rwanda rwacu Rwanda Gihugu cyambyaye
Ndakuratana ishyaka n'ubutwari
Iyo nibutse ibigwi wagize kugeza ubu
Nshimira Abarwanashyaka
Bazanye Repubulika idahinyuka
Bavandimwe, b'uru Rwanda rwacu twese
Nimuhaguruke
Turubumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumvikane

Impundu nizivuge mu Rwanda hose
Repuburika yakuye ubuhake
Ubukolonize bwagiye nk'ifuni iheze
Shinga umuzi Demokarasi
Waduhaye kwitorera Abategetsi
Banyarwanda: abakuru namwe abato
Mwizihiye u Rwanda
Turubumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumvikane

Bavuka Rwanda mwese muvuze impundu
Demokarasi yarwo iraganje
Twayiharaniye rwose twese uko tungana
Gatutsi, Gatwa na Gahutu
Namwe Banyarwana bandi mwabyiyemeje
Indepandansi twatsindiye twese hamwe
Tuyishyigikire
Tuyibumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumnvikane

Ni mucyo dusingize Ibendera ryacu
Arakabaho na Perezida wacu
Barakabaho abaturage b'iki Gihugu
Intego yacu Banyarwanda
Twishyire kandi twizane mu Rwanda rwacu
Twese hamwe, twunge ubumwe nta mususu
Dutere imbere ko
Turubumbatire mu mahoro, mu kuli
Mu bwigenge no mu bwumvikane.

 »

« 

Mon Rwanda, terre qui m'a donné naissance,
Sans peur, sans relâche, je me vante de toi!
Quand je me souviens de vos réalisations à ce jour,
Je félicite les pionniers qui ont amené notre république inébranlable.
Frères tous, fils de ce Rwanda qui est le nôtre,
Viens, levez-vous tous,
Chérissons-la en paix et en vérité,
En liberté et en harmonie!

Que les tambours de victoire battent dans tout le Rwanda!
La République a balayé la servitude féodale.
Le colonialisme s'est estompé comme une chaussure usée.
Démocratie, prenez racine!
Grâce à vous, nous avons choisi nos propres dirigeants.
Peuple rwandais, vieux et jeune, citoyens tous,
Chérissons-la en paix et en vérité,
En liberté et en harmonie!

Tous les Rwandais nés dans le pays battent les tambours de la victoire!
La démocratie a triomphé dans notre pays.
Nous tous ensemble, nous nous sommes efforcés d'y parvenir.
Ensemble, nous l'avons décrété -
Tutsi, Twa, Hutu, avec d'autres éléments raciaux,
Notre indépendance durement acquise,
Joignons-nous tous pour le construire!
Chérissons-le en paix et en vérité,
En liberté et en harmonie!

Venez, exaltons notre drapeau!
Vive notre Président, vive les citoyens de notre terre!
Que tel soit notre objectif, peuple du Rwanda:
Être autonome, de notre propre chef, par nos propres moyens.
Promouvons l'unité et bannissons la peur.
Avançons ensemble au Rwanda.
Chérissons-la en paix et en vérité,
En liberté et en harmonie!

 »