Tilde inscrit — Wikipédia

Le tilde inscrit, aussi appelé tilde médian ou tilde couvrant, est un signe diacritique de l’alphabet phonétique international et utilisée dans l’écriture du kobon et du heiltsuk avec le L tilde inscrit, .

Utilisation

[modifier | modifier le code]

Alphabet phonétique international

[modifier | modifier le code]

Dans l’alphabet phonétique international, le tilde inscrit est utilisé pour indiquer le mode d’articulation pharyngalisé ou vélarisé, par exemple [ᵴ], respectivement aussi transcrit [sˤ] ou [sˠ]. Il est notamment utilisé dans l’Écriture phonétique internationale, publié en 1921, pour les consonnes vélarisées, dont les emphatiques de l’arabe: ‹ ᵵ, ᵭ ›, etc. et la lettre ‹ ɫ › peut être utilisée pour un l vélarisé en anglais ou pour le « l dur » en russe. Il figure dans le Handbook of the International Phonetic Association publié en 1999 ou le tableau de l’API de 2015, dans lequel il indique la pharyngalisation ou la vélarisation de la consonne auquel il est diacrité.


Symboles de consonnes API avec un tilde inscrit
Bilabiale Labio-dentale Dentale Alvéolaire Palato-alvéolaire Rétroflexe Palatale Vélaire Labio-vélaire Uvulaire Pharyngale Glottale
Occlusive p b
t d
k ɡ
* *
q
*
ʔ
*
Nasale m
n
Latérale l
ɫ
ɭ
*
Roulée r
Battue ɾ
Fricative ɸ
*
f v
*
θ ð
* *
s z
ʃ ʒ
* *
ɣ
*
χ
*
ħ
*
Spirante ʋ
*
ɹ
j
*
w
*
Latérale l
ɫ
Latérale

fricative

ɮ
*
Symboles de voyelles API avec un tilde inscrit
Postérieure Centrale Antérieure
Fermée i
*
u
*
Pré-fermée ɪ
*
ʊ
*
Mi-fermée e
*
o
*
Moyenne ə
*
Ouverte a
*
ɑ ɒ
* *

Alphabets de Castrén

[modifier | modifier le code]

M. Alexander Castrén a utilisé le tilde inscrit dans la transcription de plusieurs langues ouraliennes au XIXe siècle.

Teuthonista

[modifier | modifier le code]

Certaines variantes de la transcription phonétique Teuthonista utilise le tilde inscrit pour indiquer la vélarisation de consonne ou de voyelle, notamment dans la transcription de l’Atlas der deutschen Mundarten in Tschechien (de). Par exemple, dans la transcription de la prononciation dialectale de Hafer : Hoobern ‹ hō̩ᵬən › ; de Erle : Erl ‹ ʔe̴l › ou Eerl ‹ ʔeəɫ ›. Le degré de vélarisation de la consonne dentale ou alvéolaire latérale ɫ peut être indiqué avec des petites parenthèses autour du tilde inscrit pour la faible vélarisation ‹ ɫ᪾ › et en doublante le tilde inscrit pour la forte vélarisation ‹ ꬸ ›[1].

Le tilde inscrit est codé dans le codage Unicode à l’aide du caractère (U+0334 ◌̴) combinable avec la lettre qui le précède. Cependant, pour des raisons techniques, les symboles utilisant le tilde inscrit sont codés séparemment avec leurs propres caractères, dont notamment :

  • ᵬ 1D6C LETTRE MINUSCULE LATINE B TILDE MÉDIAN
  • ᵭ 1D6D LETTRE MINUSCULE LATINE D TILDE MÉDIAN
  • ᵮ 1D6E LETTRE MINUSCULE LATINE F TILDE MÉDIAN
  • Ɫ 2C62 LETTRE MAJUSCULE LATINE L TILDE MÉDIAN
  • ɫ 026B LETTRE MINUSCULE LATINE L TILDE MÉDIAN
  • ᵯ 1D6F LETTRE MINUSCULE LATINE M TILDE MÉDIAN
  • ᵰ 1D70 LETTRE MINUSCULE LATINE N TILDE MÉDIAN
  • ᵱ 1D71 LETTRE MINUSCULE LATINE P TILDE MÉDIAN
  • ᵲ 1D72 LETTRE MINUSCULE LATINE R TILDE MÉDIAN
  • ᵳ 1D73 LETTRE MINUSCULE LATINE R SANS OBIT TILDE MÉDIAN
  • ꭨ AB68 LETTRE MINUSCULE LATINE R CULBUTÉ TILDE MÉDIAN
  • ᵴ 1D74 LETTRE MINUSCULE LATINE S TILDE MÉDIAN
  • ᵵ 1D75 LETTRE MINUSCULE LATINE T TILDE MÉDIAN
  • ᵶ 1D76 LETTRE MINUSCULE LATINE Z TILDE MÉDIAN

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Bachmann et al. 2020, p. 20 et 22.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Association phonétique internationale, L’Écriture phonétique internationale : exposé populaire avec application au français et à plusieurs autres langues, Londres, , 2e éd. (lire en ligne)
  • (de) Armin R. Bachmann, Alois Dicklberger, Albrecht Greule et Monika Wese, Atlas der deutschen Mundarten in Tschechien, vol. 1 : Einführung, Narr Francke Attempto Verlag,
  • (en) Peter Constable, Proposal to Encode Phonetic Symbols with Middle Tilde in the UCS (no L2/03-174R2, N2632), (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson, Proposal to add six phonetic characters for Scots to the UCS (no L2/19-075R, N5036), (lire en ligne)
  • (en) Irene Garbell, « liˈʃɑːnɪt tarˈguːm (dʒuːdiou-niou-siriæk) », Le Maître Phonétique, vol. 36 (73), no 109,‎ , p. 8-10 (JSTOR 44705479)
  • (en) International Phonetic Association, Handbook of the International Phonetic Association : a guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge, UK ; New York, NY, Cambridge University Press, , 226 p. (ISBN 978-0-521-63751-0 et 0521637511, lire en ligne)

Articles connexes

[modifier | modifier le code]