We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas is een traditioneel Engels kerstlied (Christmas Carol).
Het lied vindt zijn oorsprong in het typisch Angelsaksische gebruik om als Carol Singers langs de deuren te gaan, en een beloning terug te verwachten voor de ten gehore gebrachte kerstliedjes. In deze tekst is zelfs expliciet sprake van het vragen om een beloning namelijk in de vorm van Figgy Pudding (waarmee de traditionele Engelse kerstpudding wordt bedoeld). Overigens is dit een van de zeldzame kerstliederen waarin ook naar het nieuwe jaar wordt verwezen.
Het lied werd door vele artiesten gebruikt. Het eerste couplet was zelfs de opening van Gloria Estefans nummer Silver bells. Ook wordt het lied vaak als laatste nummer gezongen bij optredens van koren die kerstliedjes ten gehore brengen.
Hoewel het eerste gedeelte 'We wish you a merry Christmas' kan overkomen als een refrein, is dit feitelijk het eerste couplet. Het refrein begint steeds met 'Good tidings we bring'. Soms wordt gekozen om, na de vierde keer refrein, het lied af te sluiten met een herhaling van het eerste couplet ('We wish you a merry Cristmas').
Tekst
[bewerken | brontekst bewerken]De tekst van het liedje luidt:
Engels | . . . . . | Nederlandse vertaling[1] |
---|---|---|
We wish you a merry Christmas,
Now bring us some figgy pudding[2],
For we all like figgy pudding,
And we won't go till we've got some,
| Wij wensen je een vrolijk kerstfeest
Breng ons nu een kerstpudding
Want we houden allemaal van kerstpudding
En we gaan niet weg voordat we wat hebben
|
- ↑ We wish you a merry Christmas, http://nl.wikisource.org/w/index.php?title=We_wish_you_a_merry_Christmas&oldid=32262 (het laatst bezocht december 25, 2010)
- ↑ dit is een soort pudding met vijgen