Cienie zapomnianych przodków (film) – Wikipedia, wolna encyklopedia
Rok produkcji | |
---|---|
Data premiery | |
Kraj produkcji | |
Język | |
Czas trwania | 97 min |
Reżyseria | |
Scenariusz | |
Główne role | Iwan Mykołajczuk |
Muzyka | |
Zdjęcia | |
Scenografia | |
Kostiumy | |
Wytwórnia | |
Nagrody | |
Grand Prix Międzynarodowego Festiwalu Filmowego w Mar del Plata (1965) |
Cienie zapomnianych przodków – ukraiński film z 1964 roku w reżyserii Siergieja Paradżanowa, ekranizacja noszącej ten sam tytuł powieści Mychajła Kociubyńskiego.
Podobnie jak tekst Kociubyńskiego, niegdyś zakazany film Paradżanowa był próbą wejścia w duchowy świat Hucułów – jednej z najstarszych grup etnicznych Karpat, pasterzy kultywujących tradycyjny styl życia i będących aż do XX wieku żywym reliktem archaicznej kultury[1]. Pełne mistyki, symboliki religijnej i narodowej dzieło stanowiło wyłom w zdominowanej przez ideologię kinematografii radzieckiej[2]. Film przyniósł Paradżanowowi międzynarodowe uznanie i przybliżył światowej kulturze piękno oryginalnych huculskich tradycji, muzyki i wierzeń ludowych. Obraz jest powszechnie uważany za arcydzieło kinematografii[3]. Film znanego już wówczas Paradżanowa stał się legendą, wpłynął inspirująco na rozwój sztuki filmowej w ZSRR i na Ukrainie[4].
Opis fabuły
[edytuj | edytuj kod]W niewielkiej huculskiej wsi w Karpatach młody chłopak Iwan zakochuje się w Mariczce – córce człowieka, który zabił jego ojca. Iwan i Mariczka znali się już od dzieciństwa, a ich rodziny żywiły do siebie od zawsze wielką wrogość. Po śmierci ojca Iwan zmuszony jest opuścić wieś i podjąć pracę jako parobek. Podczas jego nieobecności Mariczka, próbując uratować zagubioną owcę, wpada do rwącego nurtu rzeki i ginie.
Iwan wraca do wsi i wpada w rozpacz po ujrzeniu ciała Mariczki. W jego życiu nie ma radości póki nie spotyka innej kobiety, Pałagny. Iwan i Pałagna biorą ślub. Odbywa się tradycyjne huculskie wesele, podczas którego, zgodnie z pradawną huculską tradycją, nowożeńcy mają zawiązane oczy i związani są jarzmem. Małżeństwo nie daje jednak parze radości, gdyż Iwan owładnięty jest wspomnieniami o swej dawnej ukochanej. Odtrącona przez męża Pałagna angażuje się w romans z molfarem (czarownikiem) Jurą. Iwan coraz bardziej pogrąża się w świecie swych przeżyć wewnętrznych.
Odkrycie romansu Jury i Pałagny wzbudza w Iwanie poczucie głębokiego osamotnienia. Po bójce z kochankiem żony śmiertelnie ugodzony w głowę Iwan udaje się do lasu, gdzie spotyka zjawę o wyglądzie Mariczki. Podąża za nią i umiera w chwili, gdy próbuje dotknąć swojej ukochanej. Ostatnią sceną filmu jest tradycyjny huculski pogrzeb Iwana, w trakcie którego wokół trumny odbywają się radosne zabawy.
Film jako przykład ukraińskiego kina poetyckiego
[edytuj | edytuj kod]Film jest przykładem ukraińskiego kina poetyckiego, które powstało podczas tak zwanej odwilży, zapoczątkowanej przez Nikitę Chruszowa. Był to specyficzny kierunek w narodowej kinematografii, który wyróżniał się między innymi szczególnym sposobem montażu, wieloznacznością, szerokim wykorzystaniem motywów zaczerpniętych z folkloru[5].
Podobnie jak i w innych filmach należących do tego nurtu, w „Cieniach zapomnianych przodków” szeroko wykorzystano symbole, również o pochodzeniu ludowym. Uwagę przyciąga zwłaszcza obraz owcy (jako symbolu straty życiowej, śmierci) oraz kozicy (będącej symbolem nieosiągalnego szczęścia). Czas filmowy odmierzany jest porami roku i porami życia głównego bohatera; jego konstrukcja oparta jest na porządku rytualnym. Historię głównego bohatera pokazano jako konsekwentny ciąg zdarzeń stanowiących kluczowe elementy życia: dzieciństwo–młodość–inicjacja–ślub–śmierć (przy czym znaczące są dwie sceny obmywania Iwana, które upodobniają się do siebie pod względem symbolicznym – obmywanie przed weselem i po śmierci, symbolizujące z jednej strony pożegnanie z życiem dotychczasowym, a z drugiej strony – pożegnanie z życiem w ogóle)[6].
W wielu epizodach widoczne są rysy poetyki surrealistycznej, zwłaszcza wtedy, gdy ukazane zostaje działanie podświadomości bohaterów, którzy znajdują się na pograniczu życia i śmierci. W momencie, gdy od uderzenia w głowę ginie ojciec Iwana, jego wzrok wewnętrzny widzi sylwetki przebiegających powoli czerwonych koni. Gdy podobne uderzenie staje się przyczyną agonii Iwana, ten w strasznym półśnie zanurza się w świecie zmarłych, w którym spotyka swą ukochaną Mariczkę[7].
Zaczerpnięte z mitologii huculskiej elementy nadprzyrodzone, którymi „Cienie zapomnianych przodków” są przesycone, nie mają w filmowym świecie przedstawionym wyraźnego zabarwienia fantastycznego – są one organiczną częścią składową świata bohaterów, którzy nabywają nowego wcielenia czy magicznych właściwości w zależności od przedstawionej sytuacji. Kosmos utworu zbudowany jest wokół postaci głównego bohatera. Świat jego przeżyć wewnętrznych powiązany jest z odpowiednią gamą kolorystyczną. Czyste kolory karpackiej przyrody towarzyszą bohaterowi tylko wtedy, gdy zachowuje on równowagę emocjonalną, natomiast okres jego degeneracji i kilkuletniej depresji pokazany jest na taśmie czarno-białej[8].
Odpowiednim przełomowym wydarzeniom z życia Iwana odpowiadają nawet w przybliżeniu pory roku – miłość do Mariczki rozgrywa się na tle pysznych krajobrazów lata, rozpacz po jej śmierci i śmierć samego Iwana następuje na tle krajobrazu zimowego[9].
Strona dźwiękowa filmu
[edytuj | edytuj kod]Twórcy ukraińskiego kina poetyckiego nie traktowali dialogów jako niezbędnej części filmu. Dialogiem stała się natomiast warstwa muzyczna, która niejednokrotnie pełniła funkcję języka, którym porozumiewali się ze sobą bohaterowie. W „Cieniach zapomnianych przodków” tę rolę pełniły zwłaszcza kołomyjki, wyrażające miłość Mariczki do Iwana językiem muzycznym. Najważniejsze miejsce w filmie zajmuje huculski folklor muzyczny w wykonaniu autentycznych jego twórców. Huculskimi motywami muzycznymi przepełnił film kompozytor Myrosław Skoryk[10].
Widz filmu mógł zanurzyć się w autentyczny świat Karpat również dzięki zachowaniu w wypowiedziach bohaterów cech charakterystycznych gwary huculskiej. Nie zawsze zrozumiały dla widza ukraińskojęzycznego dialekt nadaje światu przedstawionemu w filmie cech archaiczności, oddalenia i pozaczasowości[11].
Wykorzystanie folkloru
[edytuj | edytuj kod]Twórcy filmu zadbali o wierne odtworzenie kultury i obrzędowości huculskiej. Bohaterowie filmu ubrani są w autentyczne huculskie stroje, takie jak hunie (kożuchy), postoły (buty), kapczary (ciepłe skarpety), czeresy (pasy męskie)[12]. Zwracają uwagę charakterystyczne nakrycia głowy (na przykład czilci Pałagny w trakcie wesela czy uplitki Mariczki)[12].
Bardzo wiele elementów zaczerpnięto z huculskiego folkloru muzycznego. W całym filmie wykorzystywane są kołomyjki, będące podstawową formą piosenkową Hucułów. Ich zawartość różni się w zależności od zawartości fabularnej (w filmie występują takie rodzaje kołomyjek jak kołomyjka-kronika, kołomyjka miłosna, kołomyjka dziecięca). We fragmentach związanych ze świętami zimowymi kilkukrotnie pojawiają się kolędy, a w scenach weselnych – ładkannia (pieśni weselne)[12].
W filmie wykorzystano wiele charakterystycznych dla Huculszczyzny instrumentów muzycznych – drymba (drumla), trembita, flojara, kałataczka, duda i inne[13].
Fragmentarycznie przedstawione są obrzędy kalendarzowe i rodzinno-bytowe[13].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Bogusław Bakuła: Kino ukraińskie i totalitaryzm. 'Cienie zapomnianych przodków’ Sergieja Paradżanowa. W: Marek Hendrykowski (red.): Poloniści o filmie. Poznań: Wydawnictwo WiS, 1997, s. 56, 65. ISBN 83-87346-45-4.
- ↑ Shadows of Forgotten Ancestors. [dostęp 2014-04-08]. [zarchiwizowane z tego adresu (2013-10-17)]. (ang.).
- ↑ Grzegorz Pełczyński. Paradżanow jak Vincenz. „Slavia Occidentalis”. 2009 nr 66. s. 145.
- ↑ Bogusław Bakuła: Skrzydło Dedala: szkice, rozmowy o poezji i kulturze ukraińskiej lat 50.-90. XX wieku. Poznań: Wydawnictwo WiS, 1999, s. 66. ISBN 83-87346-90-X.
- ↑ Тарас Сасс: Білий птах з чорною ознакою. Простір кіно. [dostęp 2014-04-08]. [zarchiwizowane z tego adresu (2014-04-08)]. (ukr.).
- ↑ Анастасія Пащенко: Своерідність українського поетичного кіно. W: Лариса Брюховецька (red.): Українське кіно від 1960-х до сьогодні. Проблема виживання. Київ: Видавництво «Задруга», 2010, s. 30. ISBN 978-966-432-076-1.
- ↑ Сергій Тримбач: Трансформації національної міфології. W: Лариса Брюховецька (red.): Українське кіно від 1960-х до сьогодні. Проблема виживання. Київ: Видавництво «Задруга», 2010, s. 16. ISBN 978-966-432-076-1.
- ↑ S. Bobowski: Przez poezję do prawdy o kulturze: „Cienie zapomnianych przodków”. W: Grzegorz Pełczyński, Ryszard Vorbrich (red.): Obrazy kultur. Poznań: 2007, s. 119.
- ↑ Анастасія Пащенко: Своерідність українського поетичного кіно. W: Лариса Брюховецька (red.): Українське кіно від 1960-х до сьогодні. Проблема виживання. Київ: Видавництво «Задруга», 2010, s. 23. ISBN 978-966-432-076-1.
- ↑ Анастасія Пащенко: Своерідність українського поетичного кіно. W: Лариса Брюховецька (red.): Українське кіно від 1960-х до сьогодні. Проблема виживання. Київ: Видавництво «Задруга», 2010, s. 35. ISBN 978-966-432-076-1.
- ↑ Анастасія Пащенко: Своерідність українського поетичного кіно. W: Лариса Брюховецька (red.): Українське кіно від 1960-х до сьогодні. Проблема виживання. Київ: Видавництво «Задруга», 2010, s. 36. ISBN 978-966-432-076-1.
- ↑ a b c S. Bobowski: Przez poezję do prawdy o kulturze: „Cienie zapomnianych przodków”. W: Grzegorz Pełczyński, Ryszard Vorbrich (red.): Obrazy kultur. Poznań: 2007, s. 115.
- ↑ a b S. Bobowski: Przez poezję do prawdy o kulturze: „Cienie zapomnianych przodków”. W: Grzegorz Pełczyński, Ryszard Vorbrich (red.): Obrazy kultur. Poznań: 2007, s. 116.
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Cienie zapomnianych przodków w bazie IMDb (ang.)