Narrenturm – Wikipedia, wolna encyklopedia
Fragment obrazu Pietera Bruegla zatytułowany Triumf śmierci znajdujący się na okładce powieści. | |||
Autor | |||
---|---|---|---|
Tematyka | |||
Typ utworu | |||
Wydanie oryginalne | |||
Miejsce wydania | Polska | ||
Język | |||
Data wydania | 2002 | ||
Wydawca | |||
|
Narrenturm – powieść historyczna z elementami fantastyki autorstwa Andrzeja Sapkowskiego, wydana w 2002 roku przez wydawnictwo superNOWA.
Pierwsza część Trylogii husyckiej. Całość trylogii to:
- Narrenturm
- Boży bojownicy
- Lux perpetua
Sam tytuł, czyli „Wieża Błaznów” („Narr” - błazen, „turm” - wieża), w średniowieczu oznaczał wieżę, w której trzymano ludzi chorych umysłowo.
Powieść była nominowana do Nagrody Literackiej Nike 2003[1].
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Tematem powieści są przygody Reinmara z Bielawy, zwanego Reynevanem. Akcja Narrenturm rozgrywa się na Dolnym Śląsku w roku 1425. Tłem dla powieści są wojny husyckie. Akcja rozpoczyna się, gdy bracia Sterczowie spotykają Reinmara w łóżku z Adelą von Stercza, żoną Gelfrada von Stercza. W czasie nagłej ucieczki bohatera w nieszczęśliwym wypadku ginie jeden z braci. Od tamtego momentu bracia Gelfrada chcą zemścić się na Reinmarze i wynajmują opryszków w celu jego pojmania[2]. Reinmar postanawia uciec do swojego brata Peterlina, a po drodze spotyka rycerza Zawiszę Czarnego[3]. Gdy Reinmar dociera do Powojowic, gdzie jego brat doglądał farbowania sukien w foluszu, dowiaduje się, że Peterlin został zamordowany. Podejrzenie pada na opryszków wysłanych przez braci Sterczów. Reynevan rusza w dalszą drogę szukając zemsty na rodzie Sterczów oraz kierując się do Ziębic, gdzie przetrzymywana jest Adela, w pragnieniu odzyskania ukochanej. Po drodze z opresji ratuje go tajemnicza Nikoletta, a następnie poznaje demeryta Szarleja, który towarzyszy mu w dalszej drodze. Spotykają wiedźmy, które przepowiadają Reinmarowi przyszłość:
Mówi Izajasz: zgromadzeni, uwięzieni w lochu, zamknięci w więzieniu. Amulet… I szczur… Amulet i szczur. Jin i jang, Keter i Malkut. Słońce, wąż i ryba. Odemkną się, uchylą wrota Piekieł, wonczas runie wieża, zawali się turris fulgurata, wieża trafiona piorunem. W proch rozsypie się Narrenturm, błazna pod gruzami pogrzebie.
Razem z Szarlejem trafiają do zakonu, gdzie odprawiają egzorcyzmy i poznają olbrzymiego Samsona Miodka. Gdy w trójkę docierają na turniej rycerski w Ziębicach, okazuje się, że Adela nie darzy już żadnym uczuciem Reinmara i jest związana z księciem Janem ziębickim.
Wydania i tłumaczenia
[edytuj | edytuj kod]Tłumaczenia:
- wydanie czeskie, wyd. Leonardo, Ostrava 2003
- wydanie słowackie, wyd. Slovart, 2003
- wydanie rosyjskie, wyd. AST – Chranitiel, Moskwa 2005
- wydanie niemieckie, wyd. Dtv, München 2005
- wydanie ukraińskie, wyd. Zielony Pies, Kijów 2006
- wydanie hiszpańskie, wyd. Alamut, 2009
- wydanie amerykańskie, wyd. Orbit, 2020
- wydanie angielskie, wyd. Gollancz, 2020
- wydanie angielskie, wyd. Gollancz, 2020
Powieść została wydana w Polsce także w postaci audiobooka[4]. W nagraniu udział wzięło ponad 100 lektorów, m.in. Krzysztof Gosztyła, Maciej Gudowski, Lesław Żurek, Henryk Talar i Krzysztof Wakuliński[5].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Nagroda Nike 2003. nike.org.pl. [dostęp 2015-08-06].
- ↑ „Odnajdziesz Kunza Aulocka, zwanego Kyrielejson. I innych: Waltera de Barby, Sybka z Kobylejgłowy, Storka z Gorgowic. Tym rzekniesz, że Tammo Stercza płaci tysiąc złotych reńskich za żywego Reinmara von Bielau. Tysiąc, zapamiętaj.”,
- ↑ „— Wojna bez rycerstwa i rycerskości – odrzekł po chwili Zawisza Czarny – musi wreszcie przerodzić się w zwykły mord. A w konsekwencji ludobójstwo. W czymś takim nie chciałbym brać udziału.”, rozdz. 4
- ↑ Audiobook na stronie audioteka.pl
- ↑ Obsada audiobooka na stronie audioteka.pl