Língua võro – Wikipédia, a enciclopédia livre

võro

võro kiil

Falado(a) em: Estônia
Região: Sul da Estônia
Total de falantes: 70.000
Família: Urálica
 Fino-ugriana
  Fino-báltica
   võro
Regulado por: Instituto Võro (semi-oficial)
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: fiu
ISO 639-3: vro
Área da Língua võro — Võromaa (região de Võru) e suas fronteiras históricas entre as áreas de Tartu e Seto, Rússia (Vinnemaa) e Letônia (Lätimaa)

A Língua võro (võro kiil) é uma língua pertencente ao ramo fino-bálticas das Línguas fino-ugrianas. Tradicionalmente é considerada um dialeto do estoniano meridional ou do estoniano, porém tem sua própria língua literária e está à procura de reconhecimento oficial como uma língua regional autóctone da Estônia.

A Língua võro tem aproximadamente 70.000 falantes no mundo,[1] mas a grande parte está na minoria Võros que se encontra nas regiões históricas de Võrumaa, no sudeste da Estônia.

A língua võro é falada em oito paróquias da histórica região de Võru (Võromaa): Karula, Harglõ, Urvastõ, Rõugõ, Kanepi, Põlva, Räpinä, e Vahtsõliina.[2]

Atualmente, essas paróquias estão centralizadas (devido a restrições) nas regiões de Võro e Põlva, com extensões nas regiões de Tartu e Valga. Alguns Võros podem ser encontrados na fronteira com a Letônia e a Rússia, mas a maioria das pessoas que falam o võro, fora de Võrumaa, é em Talim e em Tartu e no restante da Estônia.

O võro é descendente da antiga língua tribal estoniana meridional e é menos influenciada pelo estoniano padrão (baseado nos dialetos do norte da Estônia). O võro era falado no sul e no leste da histórica Võromaa, áreas atualmente pertencentes à Letônia e à Rússia. Além do võro, outras variantes contemporâneas do estoniano meridional incluem as línguas ou dialetos mulgi, Tartu e Seto.

Uma das evidências mais antigas da escrita do estoniano meridional é uma tradução do Novo Testamento (Wastne Testament) publicado em 1686. Embora a importância do estoniano meridional tenha diminuído depois da década de 1880, a língua começou a sofrer uma revitalização no final da década de 1980.

Situação atual

[editar | editar código-fonte]

Hoje em dia, o võro é empregado nas obras de alguns dos mais conhecidos roteiristas, poetas e autores da Estônia. O võro é ensinado, uma vez por semana, em 26 escolas. O único jornal de Língua võro, o Uma Leht, sai duas vezes por mês. A contribuição da Estônia para o Festival Eurovisão da Canção, em 2004, a canção "Tii" defendida por Neiokõsõ, foi em võro. A Língua võro está seriamente ameaçada de desaparecer pelo largo emprego do estoniano padrão e pela falta de compromisso legal do governo em tentar proteger o idioma.

O võro (assim como o estoniano e o finlandês) emprega o alfabeto latino. A maioria das letras (também ä, ö, ü, e õ) representa os mesmos sons do estoniano. Exceções: q representa a consoante oclusiva glotal surda (ʔ), y representa uma vogal central fechada não-arredondada (uma vogal muito próxima do russo ы), ´ assinala a palatalização fonética sincrônica de consoantes (como no polonês): ś, ń, ľ, ť, , , ḿ, etc. Em vez do acento agudo, um apóstrofo é freqüentemente usado: s', l', etc.

Anterior Posterior
Não-arredondada Arredondada Não-arredondada Arredondada
Fechada i y ɨ u
Média e ø ɤ o
Aberta æ ɑ

Em võro não há harmonia vocálica, típica na maioria das Línguas fino-ugrianas, mas ausente no atual estoniano padrão.

Bilabial Labiodental Alveolar Pós-alveolar Palatal Velar Glotal
Oclusiva p pʲ t tʲ k kʲ ʔ
Nasal m mʲ n nʲ ŋ ŋʲ
Fricativa v vʲ s sʲ h hʲ
Aproximante l lʲ j
Vibrante r rʲ

Todas as consoantes do võro (exceto /j/ e /ʔ/) podem ser palatalizadas. A oclusiva glotal surda (q, IPA [ʔ]) é um som muito comum no võro.

Exemplos da Língua

[editar | editar código-fonte]

Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos em võro: Kõik inemiseq sünnüseq avvo ja õiguisi poolõst ütesugumaidsis. Näile om annõt mudsu ja süämetunnistus ja nä piät ütstõõsõga vele muudu läbi käümä.

Como comparação, a mesma sentença em estoniano padrão: Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena oma väärikuselt ja õigustelt. Neile on antud mõistus ja südametunnistus ja nende suhtumist üksteisesse peab kandma vendluse vaim.

Diferenças entre o võro e o estoniano

[editar | editar código-fonte]
  • A diferença significativa entre a Língua võro e o estoniano padrão está na harmonia vocálica. Não existe harmonia vocálica na maioria dos dialetos do norte da Estônia e no estoniano padrão, mas existe na Língua võro; compare:
Estoniano Võro Significado
küla külä aldeia
küsinud küsünüq (foi) perguntado
hõbedane hõbõhõnõ (feito de) prata
  • Algumas características morfológicas da Língua võro são consideradas muito antigas. Por exemplo, a terceira pessoa do singular do modo indicativo pode não ter uma terminação ou, alternativamente, vir acompanhada da terminação -s:
Estoniano Võro Significado
kirjutab kirotas ele escreve
annab and ele dá

Dentre as Línguas fínicas, a conjugação de verbos compostos só é encontrada nas Línguas estoniana meridional e na carélia.

  • O võro tem uma partícula negativa que é acrescentada ao final do verbo, diferentemente do estoniano padrão que tem um verbo negativo, que precede o verbo. No estoniano padrão, o verbo negativo ei é usado tanto para a negação no presente quanto no passado, diferentemente no võro onde são empregadas partículas diferentes:
Estoniano Võro Significado
sa ei anna saq anna-aiq Você não dá
ma ei tule maq tulõ-õiq Eu não venho
sa ei andnud saq anna-as Você não deu
ma ei tulnud maq tulõ-õs Eu não vim
  • Diferenças de vocabulário entre as Línguas estoniana e võro podem ser claramente notadas nas conversas cotidianas (contudo, um estoniano comum pode entender a maioria das palavras em võro, uma vez que muitas destas existem em estoniano padrão como sinônimos de dialetos ou utilizadas na linguagem literária):
Estoniano Võro Palavra usada na literatura estoniana Significado
punane verrev verev vermelho
soe lämmi lämmi, lämbe quente
jahe oigõ - frio, friozinho
õde sõsar sõsar irmã
uus vahtsõnõ vastne novo
koer pini peni cachorro
pöial päss - dedo do pé
pesema mõskma mõskma lavar
tänavu timahavva - este ano
hunt susi susi lobo
mäger kähr - texugo
laupäev puulpäiv - sábado
surema kuulma koolma morrer
sõstar hõrak - groselha
kask kõiv kõiv bétula
nutma ikma itkema chorar
märkama rõbahtama - observar

Cumprimentos básicos

[editar | editar código-fonte]
  • Tereq! - Alô! Bom dia!
  • (Tere) hummogust - Bom dia
  • (Tere) õdagust - Boa noite
  • Näemiq - Até mais tarde
  • Hüvvä / hääd nägemist - Adeus
  • Rõõm nätäq - Prazer em conhecê-lo
  • Aiteh / Aitjumma - Obrigado
  • Aiteh sullõ kah - Igualmente
  • Kuis lätt - Como vai?
  • Häste - Eu vou bem
  • Olõq terveq tulõmast! - Bem-vindo!

Palavras importantes

[editar | editar código-fonte]
  • jah / jaa - sim
  • ei - não
  • ma olõ - Eu sou
  • maq, saq, tä - Eu, tu, ele/ela
  • miiq, tiiq, nääq - nós, vós, eles
  • seo - isto
  • taa / tuu - aquilo
  • muidoki - naturalmente!
  • Üts silmäpilk - Um momento!
  • Mul om - Eu tenho
  • Sul om - Você tem
  • Kas sul om? - você tem?
  • üts, kats, kolm - um, dois, três
  • neli, viis, kuus - quatro, cinco, seis
  • säidse, katõsa - sete, oito
  • ütesä, kümme - nove, dez
  • sada, tuhat, mill'on - cem, mil, milhão
  • vabandust / pallõ andis - desculpe-me
  • vesi - água
  • oluq - cerveja
  • Eesti - Estônia
  • Võromaa - região de Võro
  • võro kiil - Língua võro
  • võrokõnõ - Võro (pessoa)
  • eestläne - Estoniano (pessoa)
  • saa-i arvo - Eu não entendo
  • saa arvo - (Eu) entendo
  • Kas võro kiilt mõistat? - Você entende Võro?
  • Kas inglüse kiilt kõnõlõt? - Você fala inglês?
  • Ma olõ ingläne / ameeriklanõ / kanadalanõ / austraallanõ / vahtsõmeremaalanõ / iirläne / sotlanõ - Eu sou inglês/ estado-unidense / canadense / australiano / neozelandês/ irlandês / escocês
  • Kas ti olõt ingläne? - Você é inglês?
  • Kon sa elät / kon ti elät? - Onde você mora?
  • Eichenbaum, K.; Pajusalu, K. (2001): Setode ja võrokeste keelehoiakutest ja identiteedist. - Keel ja Kirjandus nr 7, lk. 483-489.
  • Eller, Kalle (1999): Võro-Seto language. Võro Instituut'. Võro.
  • Jüvä, Sullõv (2002): Võro-eesti synaraamat (Võro-Estonian dictionary). Publicações do Instituto Võro 12. Tarto-Võro.
  • Keem, Hella (1997): Võru keel. Võro Instituut ja Eesti teaduste akadeemia Emakeele selts. Tallinn.
  • Valk, A. (2000). Võrokeste identiteedist. K. Koreinik, J. Rahman (toim.) A kiilt rahvas kynõlõs.. Võrokeste keelest, kommetest, identiteedist (lk. 39-56). Võro Instituut, Võro.

Referências

  1. «Cópia arquivada». Consultado em 23 de fevereiro de 2009. Arquivado do original em 12 de fevereiro de 2009 
  2. http://www.wi.ee