Звонкий альвеоло-палатальный сибилянт — Википедия
Звонкий альвеоло-палатальный сибилянт | |
---|---|
ʑ | |
Юникод (hex) | U+291 |
HTML (decimal) | ʑ |
X-SAMPA | z\ |
МФА Брайля | ⠦⠵ |
Звонкий альвеоло-палатальный сибилянт — мягкий шипящий согласный звук, также называемый звонкий альвеопалатальный фрикатив, звонкий альвеопалатальный щелевой согласный. В транскрипции МФА обозначается символом [ʑ, а в X-SAMPA — [z\].
Свойства
[править | править код]- Звук звонкий, что значит, что при его произношении голосовые связки вибрируют.
- Способ образования — свистящий щелевой, то есть воздух направляется по желобку на спинке языка на острый конец зубов, вызывая высокочастотное дрожание.
- Место образования — десенно-твердонебный, то есть он артикулируется передней частью языка, а средняя часть языка поднимается к твердому небу.
- Это ротовой согласный, то есть воздух выходит через рот.
- Это центральный согласный, то есть воздух проходит над центральной частью языка, а не по сторонам.
- Механизм образования воздушной струи — лёгочный экспираторный, что значит, что звук производится выталкиванием воздуха из лёгких через речевой тракт, а не через голосовую щель или рот.
В русском языке
[править | править код]В русском литературном языке [ʑ:] (обычно обозначается [ж❜:] или [ж̅’]) может встречаться внутри корня на месте сочетаний -жж- и -зж-; на месте сочетаний щ + любой звонкий звук из {б г д ж з} (Пример: товарищ генерал), а также в слове дождь и однокоренных[1], а также [ʑ] (обозначается [ж❜]) может встречаться в заимствованных словах[2]: жюри, Жюль, жюльен.
Список слов, в которых может встретиться [ʑ:] (этот звук встречается и в их производных):
- Буквосочетание -жж- в корне слова:
- дрожжи
- вожжи
- жужжать
- можжевельник
- можжуха (то же, что и можжевельник отсюда фамилия Можжухин)
- яжжить (есть вариант написания язжить)
- можжеря (отсюда фамилия Можжерин)
- в производных от глагола жечь (прожженный, жжение, жжёт…)
- можжира (устар. мортира)[3]
В словах межжаберный, межжелудочковый и подобных читается не [ж❜:], а [ж:] (МФА — ʐ)
- Буквосочетание -зж-
- брезжить
- брюзжать
- визжать
- дребезжать
- уезжать,
- мозжи́ть (есть вариант написания можжи́ть)
- Мозжуха (деревня в Кемеровской области)
- размозжи́ть
- брызжет
- позже
- мозжечок
- загромозжу
В словах вида приставка на з, с + корень на ж читается [ж:] (МФА — ʐ).
- В слове дождь и его производных (в форме слова дождь происходит оглушение звука [ж❜:], если следующее слово не начинается на любой звук из {б г д ж з})
- на месте буквосочетаний щ + любой звук из {б г д ж з}
- вещдок
- вещба (прорицание)
В других языках
[править | править код]Этот раздел требует существенной доработки. |
Язык | Слово | IPA | Перевод | Замечания |
---|---|---|---|---|
Абхазский | ажьа | [aˈʑa] | 'заяц' | |
Адыгейский | жьау | [ʑaːw] | 'тень' | |
Кабардино-черкесский | жьэ | [ʑa] | 'рот' | |
Люксембургский | Spigel | [ˈʃpiʑə̹l] | 'зеркало' | Аллофон [4] /ʁ/. |
Нижнелужицкий | źasety | [ʑäs̪ɛt̪ɨ] | 'десятый' | Zygis Marzena (2003), "Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives" |
Польский | źrebię | МФА: о файле | 'жеребёнок' | см. Польская фонология |
Убыхский | жьауа | [ʑaːwа] | 'тень' | HANS VOGT "DICTIONNAIRE DE LА LANGUE OUBYKH", страница 223 №2370[5] |
Чувашский | аҫу | [aˈʑu] | 'твой отец' | [ɕ] и [ʑ] не противопоставленны |
Черногорский | из́утра | [iʑutra] | 'утром' | [ɕ] и [ʑ] противопоставленны |
- Zygis, Marzena (2003), "Phonetic and Phonological Aspects of Slavic Sibilant Fricatives" (PDF), ZAS Papers in Linguistics, 3: 175—213 Архивная копия от 11 октября 2017 на Wayback Machine
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67—74, doi:10.1017/S0025100312000278
Примечания
[править | править код]- ↑ Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с.
- ↑ Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию» (§ 239 «Произношение заимствованных слов»).
- ↑ Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941
- ↑ Gilles, Trouvain, 2013, pp. 67–68.
- ↑ ž´awa - жьауа - Убыхский словарь . Дата обращения: 10 августа 2018. Архивировано 11 октября 2020 года.