Ещё вчера — Википедия
Ещё вчера | |
---|---|
おもひでぽろぽろ (Омоидэ поро поро) | |
Жанр / тематика | романтическая драма, школа |
Анимационный фильм | |
Режиссёр | Исао Такахата |
Сценарист | Исао Такахата |
Продюсер | Хаяо Миядзаки |
Композитор | Масару Хоси |
Студия | Studio Ghibli |
Лицензиат | RUSCICO[1] |
Премьера | 1991 год |
Продолжительность | 118 мин. |
«Ещё вчера» (яп. おもひでぽろぽろ Омоидэ поро поро[a], «Капельки воспоминаний») — полнометражный аниме-фильм, выпущенный студией Ghibli в 1991 году режиссёрами Исао Такахатой и Хаяо Миядзаки. Экранизация одноимённой манги 1982 года Хотару Окамото и Юко Тонэ.
Данное аниме стало редким случаем в истории японской анимации, когда для половины сцен (вся сюжетная линия с главной героиней во взрослых годах) голоса персонажей были записаны заранее, благодаря чему аниматорам удалось придать персонажам более естественную мимику.
Сюжет
[править | править код]Двадцатисемилетняя девушка Таэко отправляется из Токио, где она живёт, в деревню к родственникам, чтобы помочь им со сбором шафрана. Во время этого путешествия она часто мысленно возвращается в детство, в то время, когда училась в пятом классе. Она вновь и вновь переживает давние открытия, весёлые и трудные моменты своей детской жизни. Кажется, что Таэко ещё не нашла своё место в жизни и это летнее путешествие поможет ей разобраться в себе.
Оригинальная манга Окамото и Тонэ представляла собой сборник коротких историй о детских годах Таэко в Японии 1966 года. Вся сюжетная линия про шафран, взрослую жизнь Таэко, её поездку в деревню и влюблённость в Тосио, была придумана Исао Такахатой специально для экранизации.
Сэйю
[править | править код]- Мики Имаи — Таэко Окадзима
- Ёко Хонна — Таэко в детстве
- Тосиро Янагиба — Тосио
- Митиэ Тэрада — Мать Таэко
- Масахиро Ито — Отец Таэко
- Тиэ Китагава — Бабушка Таэко
- Ёриэ Ямасита — Нанако Окадзима
- Юки Минова — Яэко Окадзима
- Маюми Иидзука — Цунэко Тани
- Мэи Оситани — Айко
- Мэгуми Коминэ — Токо
- Юкиё Такидзава — Риэ
- Масаси Исикава — Су
- Юки Масуда — Хирота
- Хиродзуми Сато — Абэ
- Кодзи Гото — Кадзуо
- Сатико Исикава — Киёко
- Масако Ватанабэ — Наоко
- Син Ито — Баття
- Такако Сэндо — Мать Тосио
- Ёсихиро Фурубаяси — Служащий вокзала
История создания
[править | править код]Хаяо Миядзаки, один из основателей Studio Ghibli и продюсер картины, был заинтригован сюжетом манги, однако посчитал, что не справится с адаптацией этой истории в фильм, но идея оставалась в его уме, пока он снимал другие детские фильмы, такие как «Мой сосед Тоторо». В итоге он поделился идеей с Такахатой[2].
Действие фильма происходит в районе Такасэ города Ямагата, префектура Ямагата. Изображения станции Такасэ[англ.] (а также станции Ямадера[англ.]) линии Сензан[англ.] Японских железных дорог (в настоящее время JR East) занимают важное место в фильме. С тех пор станция была перестроена, однако её общий облик остался практически неизменным. По ходу фильма герои посещают известные местные достопримечательности, в том числе курорт на горе Зао[англ.][3].
В «Ещё вчера» в отличие от типичного японского стиля анимации, персонажи имеют более реалистичные выражения лица и мимику. Это было достигнуто благодаря тому, что сначала сэйю записали свои роли и только потом аниматоры подогнали анимацию под произнесённый диалог — обычно в японской анимации принято записывать озвучку после. Такахата также просил сэйю записать некоторые диалоги совместно и затем использовал кадры с этих записей в качестве руководства для аниматоров. Однако сцены из детства Таэко были анимированы до записи голосов, что создаёт контраст между аниме-стилем сцен изображающих её детство и сцен из взрослой «реальности», которая обрамляет их[2].
Сцены, происходящие в 1966 году с 10-летней Таэко, взяты из сюжета манги, в то время как сцены со взрослой Таэко были созданы специально для фильма. Такахата столкнулся с трудностями при адаптации эпизодической манги в полнометражный фильм, и поэтому он придумал обрамляющее повествование, в котором взрослая Таэко отправляется в деревню и влюбляется в Тосио[4].
В фильме повторяется восточноевропейская тема, особенно в саундтреке, отражающем крестьянский образ жизни, всё ещё присутствующий в этой местности, и параллели, которые он проводит с японской сельской жизнью[5]. В фильме также есть сцена, где Таэко вспоминает любимое кукольное шоу Остров плавающей тыквы[яп.] (яп. ひょっこりひょうたん島, Хёккори Хётан Дзима), которое было реальным кукольным шоу, транслировавшимся каждый будний день на NHK с 1964 по 1969 год.
Саундтрек
[править | править код]Only Yesterday Original Soundtrack | ||||
---|---|---|---|---|
яп. おもひでぽろぽろ | ||||
Саундтрек Кацу Хоси | ||||
Дата выпуска | 25 июля 1991 | |||
Жанры |
| |||
Длительность | 44:12 | |||
Продюсер | Кацу Хоси | |||
Языки песен | ||||
Лейбл | Tokuma Shoten[англ.] | |||
Хронология Кацу Хоси | ||||
|
Саундтрек к фильму был выпущен 25 июля 1991 года компанией Tokuma Shoten[англ.][6]. Музыка альбома состоит из нескольких восточноевропейских песен на болгарском, венгерском, итальянском и румынском языках[7][8][9].
Музыка в фильме проводит параллель между восточноевропейским крестьянским образом жизни и японской сельской жизнью. В фильме неоднократно звучат народные песни этой местности. Так, «Frunzuliță Lemn Adus Cântec De Nuntă» — румынская песня в жанре фолк, написанная Георге Замфиром, неоднократно звучит в фильме во время пейзажных сцен, например, во время прибытия на ферму. В фильме также звучит венгерская музыка: в сцене, где Таэко обедает, используются такие музыкальные произведения, как «Венгерский танец № 5» Брамса, а когда Таэко едет в машине с Тосио звучит «Teremtés» в исполнении Марты Шебештьен и Muzsikás[англ.]. В саундтреке также использована болгарская фольклорная музыка. Когда Таэко находится на поле, сначала звучит «Дилмано, дилберо», а затем «Малка мома двори мете» — это типичные болгарские фольклорные песни, и текст обеих связан с темами, затронутыми в фильме, — жизнью крестьян и браком[5].
В конце заключительных титров фильма звучит трек «Ai wa Hana, Kimi wa Sono Tane» — японоязычная версия песни «The Rose», американской певицы Аманды Макбрум[англ.], которую исполнила Харуми Мияко в переводе Кацу Хоси[10].
Список композиций
[править | править код]№ | Название | Длительность |
---|---|---|
1. | «Mein Tēma (яп. メイン・テーマ)» | 1:46 |
2. | «Santora (яп. サントラ)» | 1:20 |
3. | «Maimu Maimu (яп. マイム・マイム)» | 2:50 |
4. | «Hoshinofuramenko (яп. 星のフラメンコ)» | 2:51 |
5. | «O Hana-han (яп. おはなはん)» | 1:25 |
6. | «Hyokkori Hyoutanjima (яп. ひょっこりひょうたん島)» | 1:04 |
7. | «Kokekokko no Uta (яп. コキコッコのうた)» | 0:59 |
8. | «Pua Bōi (яп. プア・ボーイ)» | 1:39 |
9. | «Hyokkorihyōtanjima Endingu Tēma (яп. ひょっこりひょうたん島 エンディング・テーマ)» | 1:10 |
10. | «Omoidenonagisa (яп. 思い出の渚)» | 0:42 |
11. | «Tōkyō Burūsu (яп. 東京ブルース)» | 0:30 |
12. | «Damatte Ore ni Tsuite Koi (яп. だまって俺について来い)» | 0:17 |
13. | «Sayonara ha Dansu no Ato ni (яп. さよならはダンスの後に)» | 1:24 |
14. | «Suki ni Natta Hito (яп. 好きになった人)» | 0:37 |
15. | «Omohide Poro Poro (яп. おもひでぽろぽろ)» | 1:02 |
16. | «Teremtés» | 4:03 |
17. | «Fovum Azénekem» | 2:11 |
18. | «Hajnali Nóta» | 2:30 |
19. | «Frunzulită Lemn Adus (緑の葉はそよぐ)» | 1:32 |
20. | «Cîntec De Nunta (結婚のうた)» | 2:49 |
21. | «Stornelli» | 3:11 |
22. | «Ame no Benihana-zumi (яп. 雨の紅花摘み)» | 1:35 |
23. | «Teema Barieeshon Abe-kun (яп. テーマ・バリエーショオン・あべくん)» | 1:46 |
24. | «Ai wa Hana, Kimi wa Sono Tane (яп. 愛は花、君はその種子)» | 4:00 |
Общая длительность: | 44:12 |
Критика
[править | править код]«Ещё вчера» стал лидером японского кинопроката в 1991 году[11], собрав 3,18 млрд иен[12]. Фильм получил широкое признание критиков. Американский кинокритик Роджер Эберт дал фильму очень благоприятный отзыв в своем эссе об аниме и других работах Studio Ghibli, назвав его «трогательной и меланхолично медитативной историей о жизни одной и той же женщины в возрасте 10 и 27 лет»[13]. Николас Рапольд из The New York Times дал фильму положительную рецензию, написав: «Психологически острый фильм Такахаты, основанный на манге, кажется, становится все более сильным, по мере того как взрослая Таэко приходит к более глубокому пониманию того, чего она хочет и как она хочет жить»[14]. Кинокритик и журналист Гленн Кенни[англ.] дал фильму такую же положительную рецензию, сказав: «Как и „Кагуя“, он демонстрирует очень чувственное и эмпатичное отношение к положению женщин в японском обществе — но это также и захватывающее произведение искусства само по себе»[15].
Награды и номинации
[править | править код]Награды и номинации фильма «Ещё вчера» | |||||
---|---|---|---|---|---|
Год | Кинофестиваль / кинопремия | Категория / награда | Результат | Прим. | |
1991 | Golden Gross Prize | Премия за выдающиеся достижения | Победа | [16] | |
1992 | Премия Японской киноакадемии | Премия за популярность | Победа | [17] |
Примечания
[править | править код]Комментарии
- ↑ Название использует устаревшее написание каной おもひで омохидэ, вместо современного おもいで омоидэ. В обоих случаях слово произносится как омоидэ.
Источники
- ↑ Каталог фильмов на DVD . RUSCICO — Russian Cinema Council. Дата обращения: 10 октября 2009. (недоступная ссылка)
- ↑ 1 2 The Making of Only Yesterday. 2016 (DVD)
- ↑ Team Ghiblink. Only Yesterday: Frequently Asked Questions (FAQ): Q: Where did it take place? (англ.). Nausicaa.net. Дата обращения: 9 января 2007. Архивировано 7 января 2007 года.
- ↑ Team Ghiblink. Only Yesterday: Frequently Asked Questions (FAQ): Q: Is it based on a manga or a book? (англ.). Nausicaa.net. Дата обращения: 9 января 2007. Архивировано 7 января 2007 года.
- ↑ 1 2 Team Ghiblink. Only Yesterday: CD Guide (англ.). Nausicaa.net. Дата обращения: 13 июля 2009. Архивировано 6 июня 2009 года.
- ↑ Calvario, Liz 'Ocean Waves' Trailer: Studio Ghibli's Restored 1993 Animated Film Explores Changing Friendships (англ.). IndieWire. Дата обращения: 18 марта 2021. Архивировано 8 августа 2022 года.
- ↑ Sutcliffe, Sophie Feature: Connecting with your past self as if it were Only Yesterday (англ.). Counteract. Дата обращения: 18 марта 2021. Архивировано 2 января 2024 года.
- ↑ 『おもひでぽろぽろ』の挿入曲にも♪ハンガリー民族音楽グループ「Muzsikás」ムジカーシュ ハンガリー/ブダペスト特派員ブログ | 地球の歩き方 (яп.). 地球の歩き方特派員ブログ. Дата обращения: 18 марта 2021. Архивировано 17 октября 2021 года.
- ↑ Recensione su Pioggia di ricordi (1991) di AndreaVenuti (итал.). FilmTV.it. Дата обращения: 18 марта 2021. Архивировано 2 января 2024 года.
- ↑ おもひでぽろぽろ【特集:ありがとう、高畑勲監督】 ‹ 上映作品 ‹ 出町座 (яп.). 出町座. Дата обращения: 18 марта 2021. Архивировано 2 января 2024 года.
- ↑ Kako haikyū shūnyū jōi sakuhin 1991-nen (яп.). Motion Picture Producers Association of Japan. Дата обращения: 6 февраля 2011. Архивировано 26 июля 2011 года.
- ↑ Only Yesterday AKA Omohide poro poro [Blu-ray] (англ.). DVD Compare (4 сентября 2016). Дата обращения: 4 ноября 2020. Архивировано 28 октября 2020 года.
- ↑ Ebert, Roger. Only Yesterday (2016) (англ.). RogerEbert.com. Ebert Digital (7 октября 1999). Дата обращения: 10 сентября 2020. Архивировано 15 августа 2023 года.
- ↑ Repold, Nicolas (2015-12-31). "Review: Only Yesterday, Isao Takahata's Time-Jumping Anime". New York Times (англ.). Архивировано 29 июля 2017. Дата обращения: 9 февраля 2016.
- ↑ Kenny, Glenn. Only Yesterday (2016) (англ.). RogerEbert.com. Ebert Digital (31 декабря 2015). Дата обращения: 9 февраля 2016. Архивировано 25 января 2016 года.
- ↑ 過去のゴールデングロス賞 (яп.). Japan Association of TheaterOwners. Дата обращения: 3 января 2024. Архивировано 10 декабря 2022 года.
- ↑ 日本アカデミ (яп.). Japan Academy Awards. Дата обращения: 3 января 2024. Архивировано 17 января 2019 года.
Ссылки
[править | править код]- Аниме «Ещё вчера» (англ.) в базе данных AniDB