Горіла сосна — Вікіпедія
«Горіла сосна» | ||||
---|---|---|---|---|
Пісня Закарпатський народний хор, Воплі Відоплясова, The Ukrainians, Піккардійська Терція, Mad Heads, Вертеп-бенд, Тоня Матвієнко, Made in Ukraine, Гурт «Сусіди», Гурт «Експрес» | ||||
з альбому весільні пісні слов'ян | ||||
Жанр | весільна | |||
Мова | українська | |||
Автор слів | народна | |||
| ||||
«Горіла сосна, палала» — українська народна весільна пісня, частина обрядів традиційного українського весілля, одна з найпоширеніших пісень сучасного весільного репертуару. Пісня походить з карпатського регіону, і на кінець XX століття набула широкого розповсюдження по всій території України.
Фольклористи відзначають, що палаюча сосна в цій пісні символізує дівоцтво, а вогонь — весілля, прощання з дівоцтвом та спогадами про безтурботне минуле[1][2].
Пісня «Горіла сосна» зафіксована фольклористами Західної України у кількох варіантах, починаючи з 1930-х років. Один з найперших варіантів «Горіла сосна, горіла» увійшов до виданого у США збірника «Лемковскы народны співанкы»[3]. У 1950-х увійшов у збірку Ukrainian Lemko and Other Folksongs[4], згодом до 10-томного зібрання українських народних пісень, які зібрав і зредагував Зіновій Лисько у кінці 1960-х.[5] Усі зазначені варіанти мали дещо відмінний від сучасної пісні сюжет, який містив мотиви горіння сосни та гасіння її водою:
Горіла сосна, горіла, Під нев дівчина сиділа.
На неї згари спадали, За нев парубки плакали.
Решетом воду носили, Із неї згари гасили.[6]
Варіант цієї пісні з назвою «Горіла липка» записав у XIX столітті Микола Костомаров.[7] Пісня «Горіла липка» була записана і видана на грамплатівку фірми «Колумбія» 1927 року. Виконавці — Голютяки-Кузяни. Цей запис розшифрував Остап Майчик.[8] Відомо також аранжування Анатолія Кос-Анатольського. Пісню «Горіла липка» у різні роки виконували Анатолій Солов'яненко, Богдан Косопуд, хорова капела Лемковина, У сучасному вигляді пісня «Горіла сосна, палала» зафіксована фольклористами західного регіону України наприкінці 1970-х років. Один із перших записів зроблений Софією Грицею та Валентиною Новійчук 1977 року у місті Бурштині від слюсарів Бурштинської ДРЕС[9].
Сучасний варіант пісні містить певні поетичні символи. Зокрема, палаюча сосна символізує дівоцтво, а вогонь — весілля, прощання з дівоцтвом. Коса є символом дівочої чистоти, а її розплітання — ознака переходу зі статусу дівчини до статусу молодиці, яка мала носити на голові хустку або очіпок.
Водночас український літературознавець Микола Ільницький зауважує, що у сучасному варіанті пісня втратила основний міфологічний зміст, який, проте, можна простежити по більш ранніх її записах. Основні мотиви в ній — «горіння» сосни і «гасіння» її водою з решета. На ці символи звернув увагу О. Потебня у книзі «Пояснення українських і споріднених народних пісень».[10] Потебня відзначає, що вогонь у пісенній народній творчості символізує кохання. Цікаво, що мотив палання сосни (або липи) повторюється у польському, чеському та хорватському варіантах пісні «Горіла липка», які мають майже ідентичний, що може свідчити про наявність первинного спільного слов'янського джерела пісні.
- Український
Горіла сосна, горіла,
Під нев дівчина сиділа.
На неї згари спадали,
За нев парубки плакали.
- Хорватський
Zelena lipa gorila,
Pod njom je mila sidila,
Iskre su na nju padala,
Da su sve ptice plakala
- Чеський
Hořela lipa, hořela,
Panenka pod ňo seděla,
Ješkerke na nũ padaly,
Mladenci o nu plakaly
- Польський
Gorzała lipka, gorzała,
Dziewczyna pod nię leżała,
Iskierke na nie padały,
Bez koszulre je parzały.
В українських варіантах пісні сосну парубки гасять решетом, і гасіння палаючої сосни пов'язане із втратою «вінка» дівочості, а повернути втрачене — все одно, що погасити вогонь водою, принесеною у решеті.
Словацький фольклорист Ян Коллар зауважує, що пісня може походити з давньослов'янського звичаю карати вогнем дівчат, які втратили невинність.[7]
Входить до репертуару багатьох виконавців та колективів України. Перші відомі звукозаписи були здійснені Закарпатським народним хором на українському радіо й перевидані в колекції з фондів радіо у 2009 році.
- Закарпатський народний хор CD «Ой, співаю, не гадаю» (2003); «Найкращі українські народні пісні. Золота колекція» (із фондів українського радіо, 2009).[11]
- Квартет «Купалінка» (біл. Гарэла Сасна) LP «Купалінка» (1989, Мелодія)[12]
- Піккардійська Терція CD «Піккардійська Терція» (1996)[13]
- Воплі Відоплясова CD «Музіка» (1997)[14]
- The Ukrainians CD «Respublika» (2002, Zirka Records)[15]
- Гурт «Експрес» CD «Українські Застольні Пісні» (2003)[16]
- Церніца (біл. Гарэла Сасна) CD «Вясёлы Вечар» (2003)[17]
- Вальжына Цярэшчанка[be] (біл. Гарэла Сасна) CD «Хтось крануўся крылаў» (2003)[18]
- Гурт «Сусіди» CD «10 Років Разом. Кращі Пісні» (2006)[19]
- Камерний хор «Хрещатик» CD «Українська народна пісня»[20]
- Марія Стеф'юк, Національна капела бандуристів України. CD «Журавка» (2008)[21]
- Вертеп-бенд CD «Співаник» (2009)[22]
- Mad Heads CD «Україн Ska» (2011)[23]
- Made in Ukraine CD «Українські Хіти» (2018)[24]
- ↑ Ільницький, М. (2009). Горіла сосна...”: модифікація символів вогню i води в народній пісні”. Народознавчі зошити. № 1-2. с. 130—134. ISSN 1028-5091. Процитовано 22 жовтня 2019.
- ↑ Панько, Виктор (2009). Песенный фольклор украинцев севера Республики Молдова. Обрядовая и ритуальная поэзия. Кишинев. Архів оригіналу за 22 жовтня 2019. Процитовано 22 жовтня 2019.
- ↑ Лемковскы народны співанкы. Клівленд: Типографія Лемко-Союза. 1935. с. 64. Архів оригіналу за 24 жовтня 2019. Процитовано 24 жовтня 2019.
- ↑ Дзьобко, Йосафат, ред. (1956). Ukrainian Lemko and Other Folksongs. Вінніпег: Ukrainian Canadian Pioneer's Library. с. 128. Архів оригіналу за 24 жовтня 2019. Процитовано 24 жовтня 2019.
{{cite book}}
: Пропущено|editor1=
(довідка) - ↑ Лисько, Зіновій (1967–1996). Українські народні мелодії // Зібрав і зредагував Зіновій Лисько. Т. 1–11. Нью-Йорк; Джерсі Сіті; Торонто.
{{cite book}}
:|access-date=
вимагає|url=
(довідка) - ↑ Пісні з Галичини / Упорядники Р.П. Береза, М.О. Дацко. Львів: Світ. 1997. с. 192. Архів оригіналу за 24 жовтня 2019. Процитовано 24 жовтня 2019.
- ↑ а б Кастомаров, Николай (1843). Об историческом значеніи русской народной поэзіи (рос.). Печ. в Унив. тип.
- ↑ Горіла липка, Життя Українських Карпат. carpathians.eu. Процитовано 25 жовтня 2019.
- ↑ Весільні пісні. У 2 т. - Т.2. К.: Наукова думка. 1982. с. С. 416.
{{cite book}}
:|pages=
має зайвий текст (довідка) - ↑ Потебня, О.О. (1883), Объяснения малорусских и сродных народных песен. Варшава: тип. М. Земкевича и В. Ноаковского,. (PDF), архів оригіналу (PDF) за 23 січня 2022, процитовано 19 листопада 2019
- ↑ Найкращі українські народні пісні. Золота колекція. UMKA. Архів оригіналу за 23 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Женский вокальный квартет «КУПАЛІНКА» - Народные песни. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 28 жовтня 2019. Процитовано 26 жовтня 2019.
- ↑ Піккардійська Терція - Піккардійська Терція. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 29 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Vоплі Vідоплясова* - Музіка. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 1 листопада 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ The Ukrainians - Respublika. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 31 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Гурт "Експрес"* - Українські Застольні Пісні. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 30 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Various - Вясёлы Вечар 1 Выпуск (Беларускі Праект). Discogs (англ.). Архів оригіналу за 31 жовтня 2019. Процитовано 26 жовтня 2019.
- ↑ Album Хтось крануўся крылаў, Вальжына Цярэшчанка | Qobuz: download and streaming in high quality. Qobuz (амер.). Архів оригіналу за 26 жовтня 2019. Процитовано 26 жовтня 2019.
- ↑ Гурт "Сусіди"* - 10 Років Разом. Кращі Пісні. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 29 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Українська народна пісня | «Наша Парафія» (укр.). Архів оригіналу за 26 жовтня 2019. Процитовано 26 жовтня 2019.
- ↑ Марія Стеф’юк, Національна капела бандуристів України. Журавка. UMKA. Архів оригіналу за 27 серпня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Вертеп - Співаник. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 29 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Mad Heads XL - Україн Ska. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 28 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- ↑ Made In Ukraine - Українські Хіти. Discogs (англ.). Архів оригіналу за 30 жовтня 2019. Процитовано 23 жовтня 2019.
- «Горіла сосна, палала» [Архівовано 22 жовтня 2019 у Wayback Machine.]