綽斯甲語 - 维基百科,自由的百科全书
绰斯甲语 | |
---|---|
拉坞戎语 | |
bósʁæi | |
母语国家和地区 | 中国 |
区域 | 四川阿坝州 |
族群 | 藏族 |
母语使用人数 | 1万 (2007)[1] |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | jiq |
Glottolog | guan1266 [2] |
绰斯甲语(Khroskyabs,俄热话:bósʁæi,意思為“藏语”[3]),又稱拉坞戎语(Lavrung),俗称观音桥话,是四川省阿坝藏族羌族自治州大金川流域的藏族人使用的一种语言,使用人数约1万人,属于汉藏语系嘉绒语支。以绰斯甲语为母语的人被中国政府认定为藏族的一支,但其实他们与藏族人不仅语言不同,风俗习惯也差异很大。可以分为觀音橋的观音桥話、业隆話、蒲西話三个方言。
方言
[编辑]基于音韵和形态的共同创新,Lai (2017):15识别出拉乌戎语两个主要分支:核心绰斯甲方言和业隆话。核心绰斯甲方言接着分成小依里话和观音桥话。观音桥话下再分斯跃武、俄热、木尔宗和观音桥。
- 业隆
- 核心绰斯甲方言
- 小依里
- 观音桥
- 斯跃武
- 东观音桥
- 俄热
- 观音桥-木尔宗
- 木尔宗
- 观音桥
黄布凡 (2007:155)[1]识别出拉乌戎语3种主要方言,共有约1万人使用,分布在四川西北部杜柯河河谷,就在马尔康镇边上。
- 观音桥话:8800+人,分布广泛,主要在金川县观音桥乡、俄热乡、二嘎里乡、太阳河乡麦地沟村、马尔康市木尔宗乡和壤塘县蒲西乡斯跃武村。Huang (2007)以观音桥乡斯滔村麦斯卡寨话为代表数据点,完备、详细的词表附在附录中。Lai (2017)将这个方言称作Thugschen(观音桥的藏语名)。Nagano & Prins (2013)提供了大量观音桥乡、木尔宗乡、俄热乡和斯跃武村方言的词汇数据和录音。[4]
- 业隆话:金川县集沐乡业隆村、马尔康市白湾乡年克村和大石凼村。约1千人。最东部的方言。业隆话经历了四土话(一种嘉绒语)的影响。Huang (2007)将业隆村周塞寨方言作为代表数据点,完备、详细的词表附在附录中。Lai (2017) 将这个方言称作Njorogs,认为它是与其他方言差别最大的方言。
- 小依里话:壤塘县蒲西乡蒲西村和小依里村,120+人。在小依里村罗西寨(拉乌戎名:lo33 ʃi33)、罗斯托寨 (拉乌戎名:rəɣ33 stʰu55)和八十八寨(拉乌戎名:bə55 jəm33)由共15户使用(Huang 2007:2)。在蒲西村(拉乌戎名:pʰu33 se55)色尔亚寨(拉乌戎名:fsər33 jɐ55)共有8户使用。最西部的方言。小依里话经历了北尔龚语的影响。Huang (2007)将罗西寨方言作为代表数据点。Lai (2017)将这个方言称作Phosul。
观音桥话拉乌戎名和使用者人数(Huang 2007:1-2):[1]
地点 | 拉乌戎语名称 | 县 | 使用者人数 |
---|---|---|---|
观音桥乡 | grəm53 de33 | 金川县 | 2,200+ |
俄热乡 | ʁo55 vzi33 | 金川县 | 2,500+ |
二嘎里乡 | rga55 ne33 | 金川县 | 2,000+ |
麦地沟村 | ʁji55 ba33 | 金川县 | 300+ |
木尔宗乡 | mbruŋ55 zuŋ33 | 马尔康市 | 1,280+ |
斯跃武村 | sjo33 rgən53 | 壤塘县 | 523 |
业隆话各点的拉乌戎名和使用者人数(Huang 2007:1-2):[1]
位置 | 拉乌戎名 | 县 | 使用者 |
---|---|---|---|
业隆村 | dʑa33 ro55 | 金川县 | 530+ |
年克村 | ȵam55 kʰe33 | 马尔康市 | 188+ |
大石凼村 | sto55 de33 | 马尔康市 | 286+ |
音系
[编辑]声母
[编辑]俄热话有42个声母,其他拉乌戎语方言的辅音系统大体相似。
唇音 | 齿音 | 齿龈音 | 卷舌音 | 龈腭音 | 硬颚音 | 软腭音 | 小舌音 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
阻碍音 | 浊音 | b | d | dz | dʐ | dʑ | ɟ | g | |
清音 | p | t | ts | tʂ | tɕ | c | k | q | |
送气 | pʰ | tʰ | tsʰ | tʂʰ | tɕʰ | cʰ | kʰ | qʰ | |
鼻音 | m | n | ɲ | ŋ | (ɴ) | ||||
持续音 | 浊音 | w | l | z | r | ʑ | j、(ɥ) | ɣ | ʁ |
清音 | ɬ | s | ʂ | ɕ | ç | (x) | χ |
拉乌戎语有复杂的复辅音声母。俄热话复辅音包含3部分,声前音、声母和介音,可通过部分重复的构词法确定。据Lai 2017:101,共有757种不同的复辅音。一个复辅音串可以包含6个辅音:ʁjnlzdə̂“为某人的利益被迫买”。
复辅音中声前音的顺序遵循特定语言的响度顺序。(Lai 2013)
ʁ- > j- > N-、m- > v- > r-、l- > s-、z-
韵母
[编辑]俄热话有9个元音,有一个双元音:æi。大多数核心拉乌戎语方言的元音系统都很相似。在小依里话中,有一整套软腭化辅音[1]:166:iˠ、uˠ、eˠ、oˠ、ʌˠ。
前元音 | 央元音 | 后元音 | |
---|---|---|---|
闭元音 | i | u | |
次闭元音 | (ɪ) | (ʊ) | |
半闭元音 | e | o | |
中元音 | ə/əˠ | ||
次开元音 | æ | ||
开元音 | a | ɑ |
除复合动词形式以外,拉乌戎语不允许复韵尾。俄热话中复韵尾在复合词中也不存在。俄热话韵母如下表,出现在复合动词中的形式以括号表示。
-m | -v | -t | -n | -l | -r | -j- | -ɣ | -ŋ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
i | -iv | (-in) | (-ɪj) | (-ɑŋ) | |||||
e | -em | -en | -er | (-æj) | (-ɑŋ) | ||||
æ | -æm | -æv | -æt | -æn | -æl | -ær | (-æj) | (-ɑŋ) | |
a | (-an) | (-aj) | (-aŋ) | ||||||
ɑ | -ɑv | (-ɑn) | (-ɑl) | -ɑr | (-æj) | -ɑɣ | -ɑŋ | ||
ə | -əm | -əv | -ət | -ən | -əl | -ər | (-ɪj) | -əɣ | (-ʊŋ) |
o | -ov | -ot | -on | -ol | -or | (-oj) | (-ʊŋ) | ||
u | (-un) | -ur | (-uj) | (-ʊŋ) | |||||
əˠ | (-əˠn) | ||||||||
æi | (-æin) | (-æɪj) | (-ɑŋ) |
声调
[编辑]拉乌戎语有两种声调,高调(H)以σ́表示,高降调(HL)以σ̂表示。俄热话的部分最小对立如下表。
H | 词义 | HL | 词义 |
---|---|---|---|
jlé | 兔 | jlê | 笛 |
ʁbɑ́ɣ | 爆炸 | ʁbɑ̂ɣ | 变多 |
sʁǽi | 语言、声音 | sʁæ̂i | 返回、退回 |
音韵学词中只有一个音节能携带声调,如果其他音节存在表层声调,则实际上是来自有声调音节的影响。
语法
[编辑]名词短语
[编辑]数
[编辑]绰斯甲语有两个数标记:双数=ne、复数=ɟi :kɑpə̂=ne“两本书”,kɑpə̂=ɟi“多本书”。与多数东亚语言相同,有数字时不使用数标记:
kɑpə̂(*=ne)
book
jnæ̂
(*=DU)
two
“2本书” Mismatch in the number of words between lines: 2 word(s) in line 1, 3 word(s) in line 2 (help);
kɑpə̂(*=ɟi)
book
çsə̂m
(*=PL)
three
“3本书” Mismatch in the number of words between lines: 2 word(s) in line 1, 3 word(s) in line 2 (help);
绰斯甲语具有丰富的量词。以下是俄热话量词的非穷尽列表(数词前缀ə̂-“1”):
量词 | 词义 |
---|---|
ə̂-lo | 通用量词 |
ə̂-ʁæi | 人 |
ə̂-rgɑɣ | 圆形物体、人 |
ə̂-ɬpʰa | 细、平物体 |
ə̂-gi | 长条物体 |
ə̂-bjæ | 衣服 |
ə̂-χpʰo | 树 |
呼格
[编辑]呼格会赋予名词短语的倒数第二音节高降调。
名词短语 | 呼格形式 |
---|---|
tʂɑɕî 'Bkrashis' | tʂɑ̂ɕi |
lŋá=ɟi (child=PL)“孩子们” | lŋâ=ɟi |
vluvzɑ̂ŋdondʐəv 'Blobzang Dondrub' | vluvzɑŋdôndʐəv |
格标记
[编辑]绰斯甲语有一系列后附格标记。俄热话的格标记如下。
格标记 | 功能 |
---|---|
=ji | 属格、向格 |
=kʰe | 与格、离格 |
=ɣə | 作格、工具格 |
=sce | 共格 |
=ʁɑ | 方位格 |
=sci | 方位格 |
=tʰɑ | 顶格 |
=lɑ | 内格 |
=gə | 内格 |
=spərə | 内格(被覆盖) |
=kʰu | 内格(被包裹) |
=vi | 底格 |
=çtʰu | 底格(地点的低部) |
动词模板
[编辑]绰斯甲语动词表现出具有强烈前缀偏好的模版词法,即每个词缀都要位于自己的槽中,不能改变。下表显示了俄热话的动词模板[5]:293。
-11 | -10 | -9 | -8 | -7 | -6 | -5 | -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | 1 | 2 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sə̂a- | æ-, næ-等 | u- | mə- | zə̂- | ʁ- | N- | v- | s- | ʁjæ̂- | 名 | 动 | -ŋ, -j, -n | -Cɑ/u |
sə̂b- | ɑ̂- | tə- | z- | ||||||||||
ə̂- | ɕə- | ||||||||||||
屈折 | 派生 | 词干 | 屈折 | 重叠 |
前缀
- 合成名词;
- 反身ʁjæ̂;
- 使役s-、z-;
- 使役v-;
- 自益N-;
- 不及物-被动ʁ-;
- 条件zə̂-;
- 否定mə-/mɑ-/mæ-/tə-,疑问ɕə-;
- 逆u-;虚拟ɑ̂-',疑问ə̂-;
- 方向前缀æ-, næ-, kə-, nə-, læ-, və-, rə-;
- 进行sə̂a-、最高级sə̂b-.
后缀
- 人称后缀:-ŋ、-j、-n;
- 重叠
下面各节可见这些词缀的特征。
相容性
[编辑]最高级前缀sə̂b-与静态动词和极少量动态动词相容:sə̂b-tsʰa (SUPERL-be.good1)“最好”,而*sə̂b-və (SUPERL-go1)。 否定有4种:
- mə-用于无其他前缀:mə-tsʰâ(NEG1-be.good)“不好”;
- mæ-用于前有方向前缀的情形:næ-mæ-tsʰâ(IPFV.PST-NEG2-be.good1);
- mɑ-用于动词的完成体或过去时,这时不能出现方向前缀:mɑ-vdé (NEG3-see2)“他/她没看见”(vdê“看”的过去时不能加任何方向前缀);
- tə-与ɑ̂-(不是zə̂-)一同用于虚拟、祈使、祈愿与条件语气:æ-tə-dzî-n(IMP-NEG4-eat1-2)“别吃”;ɑ̂-tə-dzi(JUSS-NEG4-eat1)“让他/她别吃”。
疑问前缀ə̂-与ɕə-不能共存。
虚拟前缀ɑ̂-与条件前缀zə̂-不能共存。
使役前缀s-
[编辑]俄热话的使役前缀s-经历了各种形态音系过程,包括语音同化、边音异化、塞擦化、音位变换和边音同化。
- 浊音同化:s-在浊塞音前变为z-,在清音和响音前不变。
- s- + kʰɑ̂“给”→ s-kʰɑ̂“使给”
- s- + gí“穿”→ z-gí“使穿”
- s- + mó“饥饿”→ s-mó“导致饥饿”
- 边音同化:s-后接齿擦音和塞擦音时变为l-或ɬ-(取决于之后辅音的清浊)。
- s- + sɑ̂“杀”→ ɬ-sɑ̂“使杀”
- s- + dzî“吃”→ l-dzî“使吃”
- 塞擦化:不能产。rʑə̂“洗”的使役化中可以找到其痕迹:l-dʑə̂“使洗”,其中擦音ʑ-塞擦化为dʑ-。
- 音位变换:俄热话中有两种音位变换:前缀排序变换和vCVr变换。
- 前缀排序变换遵循前声母的响度等级。若s-添加到已包含前声母的词干上,且其响度等级更高,则必须要变换。
- s- + ʁbɑ́ɣ“爆炸”→ ʁ⟨z⟩bɑ́ɣ“使爆炸”
- s- + jbə̂v“被吞下”→ j⟨z⟩bə̂v“使被吞下”
- 前声母l-、r-与N-、m-加使役前缀s-时消失,而j-、v-的消失是可选的。
- s- + mkʰæ̂“成为专家”→ m⟨s⟩kʰæ̂ → s-kʰæ̂“使成为专家”
- s- + rlǽ“撕下”→ r⟨s⟩lǽ → s-lǽ“使撕下”
- s- + ɬqʰǽl“变脏”→ ɬ⟨s⟩qʰǽl → s-qʰǽl“使变脏”
- vCVr变换,顾名思义,发生于v-为前声母、-r为韵尾的动词。
- s- + vzɑ́r“变辣”→ l-zɑ́v“使变辣”
- vcVr变换是俄热话特有的过程,不见于其他绰斯甲语。
- 使用使役前缀s-时,一些降调动词会变为高调。此变化不能产。
- s- + tʰê“喝”→ s-tʰé“使喝”
- s- + nɑ̂r“烧”→ s-nɑ́r“使烧”
- s- + brê“大声”→ z-bré“演奏”
- çtə̂“变短”的使役形式为s-tə́m“使变短”,有额外的-m韵尾,可能是古词干交替的反映。
- 前缀排序变换遵循前声母的响度等级。若s-添加到已包含前声母的词干上,且其响度等级更高,则必须要变换。
自益体N-
[编辑]自益体N-根据发音部位的不同,有多种表层形式。
- N- + pʰó“切”→ m-pʰó“丰收”
- N- + dʑə̂dʑə“拖”→ n-dʑə̂dʑə“为自己拖动”
- N- + cʰǽ“变大”→ ɲ-cʰǽ“生长”
- N- + kʰú“穿”→ ŋ-kʰú“自己穿”
- N- + qá“拔出”→ ɴ-qá“自己拔出”
并合
[编辑]绰斯甲语存在名词并合。并合构造主要由名词部分(全形或构词形)和动词部分组成。许多情况下,并合形式中会附加一个去名词化前缀。
- fɕî“齿”+ zê“变小”→ fɕîze“年轻”
- N-“去名词化前缀”+ tɕʰæ-(tɕʰî“路”的构词形)+ fsê“引导”→ ntɕʰæ̂fse“指引”
- s-“去名词化前缀”+ kʰrə̂m“纪律”+ ɕǽ“去”→ skʰrəmɕǽ“责骂”
通常名词部分在前,但有一个例子的动词部分在前:
- N-“去名词化前缀”+ tsʰə̂r“挤奶”+ lú“奶”→ ntsʰərlú“擅长挤(牛奶)”
论元索引化
[编辑]绰斯甲语明确区分及物、不及物动词,论元索引据此分两种模式。
不及物动词范式如下,有3个后缀:第一人称单数-ŋ、第一人称非单数-j、第二人称-n;第三人称无标。主语论元与动词一致。
人称 | 后缀 |
---|---|
1单 | Σ-(ɑ)ŋ |
1复 | Σ-j |
2 | Σ-n |
ŋô
1SG
næ-qʰ-ɑ̂ŋ
PST-laugh.II-1SG
“我笑了。”
nû
2SG
næ-qʰî-n
PST-laugh.II-2
“你笑了。”
及物范式展现出分层一致。绰斯甲语有1>2>3的认同层次,在受话人论元的后缀上,动词索引为P(受事),否则索引为SAP论元。P的层级高于A时
3→3情景及动词加了TAM前缀时,要加反向前缀u-。在所有反向情景和3→3情景中,作格标记=ɣə可能也会出现在A上。俄热话的及物范式如下。
P | |||||
---|---|---|---|---|---|
1单 | 1复 | 2 | 3 | ||
A | 1单 | Σ-n | Σ-(ɑ)ŋ | ||
1复 | Σ-n | Σ-j | |||
2 | u-Σ-(ɑ)ŋ | u-Σ-j | Σ-n | ||
3 | u-Σ-n | (u)-Σ |
下面是正向范式的例子:
ŋô
1SG
nû
2SG
kə-rdû-n
PST-go.to.meet.II-2
"I went to meet you."
ŋô
1SG
ætə̂
3SG
kə-rd-ʊ̂ŋ
PST-go.to.meet.II-1SG
"I went to meet her."
nû
2SG
ætə̂
3SG
kə-rd-ʊ̂ŋ
PST-go.to.meet.II-2
"You went to meet her."
反向范式的例子:
nû=ɣə
2SG=ERG
ŋô
1SG
k-u-rd-ʊ̂ŋ
PST-INV-go.to.meet.II-1SG
“你来见我了。”
ætə̂=ɣə
3SG=ERG
ŋô
1SG
k-u-rd-ʊ̂ŋ
PST-INV-go.to.meet.II-1SG
“我去见她了。”
ætə̂=ɣə
3SG=ERG
nû
2SG
k-u-rdú-n
PST-INV-go.to.meet.II-2
“她去见你了。”
3→3情景中,若有TAM前缀,必须要有反向标记,否则不浮现。
tʂɑɕî=ɣə
Bkrashis=ERG
srú
meat
dzî
eat.I
“Bkrashis吃肉。”
tʂɑɕî=ɣə
Bkrashis=ERG
srú
meat
u-dzí
PST.INV-eat.II
“Bkrashis吃了肉。”
俄热话的论元索引与其他绰斯甲语相比大幅简化了。观音桥话、斯跃武话和木尔宗话在第一、二人称都表现出单数、双数与复数的区分。斯跃武话及物范式如下。
P | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1单 | 1双 | 1复 | 2单 | 2双 | 2复 | 3 | ||
A | 1单 | Σ-n | Σ-z | Σ-ɲ | Σ-(æ)ŋ | |||
1双 | Σ-ɣ | |||||||
1复 | Σ-j | |||||||
2单 | INV-Σ-(æ)ŋ | INV-Σ-ɣ | INV-Σ-j | Σ-n | ||||
2双 | Σ-z | |||||||
2复 | Σ-ɲ | |||||||
3 | INV-Σ-n | INV-Σ-z | INV-Σ-ɲ | (INV)-Σ |
词干交替
[编辑]大多数绰斯甲语的动词都有两个词干,少数有3个,极少数有1个。简言之,词干1用于非过去时,词干2用于过去时,词干3用于虚拟语境。若动词只有两个词干,则词干3的功能由词干1承担。部分动词只有词干2。
策略
[编辑]在所有已知的绰斯甲语方言中,总的来说有5种词干交替策略:声调交替(声门反向)、韵母交替、送气交替与补充。下面的描述默认基于俄热话。 声调交替是词干1与词干2最常见的策略。对单音节动词,可观察到高调与高降调间的简单取反:若原为高调,则词干2会变为降调;若原为降调,则词干1会变为高调。
- gí“放上(词干1)”→ gî“放上(词干2)”
- kʰɑ̂“给(词干1)”→ kʰɑ́“给(词干2)”
对多音节动词,有两种情况。若末音节为高调,则在词干2中变为降调,否则词干2的末音节带高调。
- ɴqʰɑrŋɑ́“驱(词干1)”→ ɴqʰɑrŋɑ̂“驱(词干2)”
- tɕə̂rə“撕(词干1)”→ tɕərə́“撕(词干2)”
- ndʐəvɑ̂“走(词干1)”→ ndʐəvɑ́“走(词干2)”
韵母交替也常见,一般与声调交替结合出现。很多时候词干2只有元音发生变化。
- lǽ 'to release (Stem 1)' → lî 'to release (Stem 2)'
- mɑ́ɣ 'not to be (Stem 1)' → mə̂ɣ 'not to be (Stem 2)'
很多其他时候,词干2的韵母一概变为-əɣ。
- fsǽ“吃饱(词干1)”→ fsə̂ɣ“吃饱(词干2)”
- ndzræ̂v“吸(词干1)”→ ndzrə́ɣ“吸(词干2)”
部分词干2为开音节,而对应的词干1是闭音节。
- vʑǽr“剃(词干1)”→ vʑî“剃(词干2)”
送气交替罕见,仅见于(rə-)tô“来(词干1)”,其词干2为(rə-)tʰó。
补充见于3词干动词,是运动动词或给予动词,见下表。
词干1 | 词干2 | 词干3 | 词汇 |
---|---|---|---|
(rə-)və̂ | (rə-)ɕə̂ | (rə-)ɕǽ | 去 |
(rə-)tô | (rə-)tʰód | (rə-)və̂, (rə-)vjî | 来 |
(rə-)vǽ | (rə-)zə́m | (rə-)zə̂m | 带 |
(rə-)tʰǽ | (rə-)tʰə̂ɣ | (rə-)vǽ | 取 |
功能
[编辑]动词词干一般包含表示时、体、态与有证性的方向前缀。词干1指确定的事实时可不带方向前缀,也可与方向前缀rə-结合,表示感知或推测的非过去语境。
sú=tə
cattle=DEF
rnɑbɑ̂
grass
dzî
eat.I
“牛吃草。”
sú=tə
cattle=DEF
rnɑbɑ̂
grass
r-u-dzî
NPST-INV-eat.I
“牛在/会吃草。”
稳态动词区分过去时的完成体与非完成体,而动态动词只有一般的过去时。稳态动词ndæ̂“喜欢”的词干2例子如下。
cə̂=ɣə
3SG=ERG
tʂɑɕî
Bkrashis
n-u-ndə̂ɣ
IPFV.PST-INV-like.II
“他喜欢过Bkrashis。”
cə̂=ɣə
3SG=ERG
tʂɑɕî
Bkrashis
u-ndə̂ɣ'
PFV-INV-like.II
“原来他喜欢Bkrashis。”
动态动词的词干2的含义取决于语境。
cə̂
3SG
grə̂mde
Thugschen
kə-ɕə̂
PST-go.II
“他去了观音桥。”
去名词化
[编辑]绰斯甲语的去名词化主要通过前缀实现。俄热话有5个去名词化前缀,如下所示,能产性有限。最能产的是n-。
前缀 | 派生动词的及物性 | 例子 |
---|---|---|
ʁ- | 不及物 | ʁ-vdʑə́(denom-朋友)“存在(人)” |
N- | 不及物;及物 | n-vɑ́ɣ(denom-酒)“被喝了”(不及物) |
n-lvɑ́ɣ(denom-肩)“扛在肩上” | ||
m- | 不及物;及物 | m-ná(denom-汁)“滴落” |
r- | 及物 | r-cʰə̂(denom-半)“撕裂” |
s- | 及物 | ʁ⟨z⟩ɟó(⟨denom⟩洞) |
除前缀外,还有后缀。俄热话动词mkʰə̂-rə“冒烟”的词干是名词mkʰə́“烟”,加后缀-rə。斯跃武话保留了更多的塞音韵尾,特定的去名词化动词中可见-d后缀:rvî“斧”vs. rvæ̂d “砍”;dzí“食物”vs. dzîd“吃”等。
动词和名词之间还存在零派生:rmê可以是“名字”,也可以是“被命名”。派生方向不明。
少数情况下,删略也可以起到去名词化的作用。名词mbərlə́n“刨子”借自藏语འབུར་ལེན་ bur.len“刨子”,派生为动词mbərlə́“刨”。
脚注
[编辑]- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Huang 2007
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). simbaksuruk. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ Lai 2015
- ^ 長野泰彦 & Prins, Marielle (eds.). 2013. rGyalrongic Languages Database (页面存档备份,存于互联网档案馆). Osaka: Minpaku.
- ^ Lai 2017
参考资料
[编辑]- 黄布凡. 拉坞戎语研究. 北京: 民族出版社. 2007.
- 赖云帆. 俄热话的辅音重叠. 民族语文. 2013a, 2013 (6): 12–18 [2023-11-22]. (原始内容存档于2021-12-27).
- 赖云帆. La morphologie affixale du lavrung wobzi (硕士论文). Université Sorbonne Nouvelle - Paris III. June 2013b [2023-11-22]. (原始内容存档于2023-04-08) (法语).
- 赖云帆. The Person Agreement System Of Wobzi Lavrung (Rgyalrongic, Tibeto-Burman). Transactions of the Philological Society. 2015, 113 (3): 271–285 [2023-11-22]. doi:10.1111/1467-968X.12051. (原始内容存档于2023-11-22).
- 赖云帆. Causativisation in Wobzi and Other Khroskyabs Dialects (PDF). Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 2016, 45 (2): 148–175 [2023-11-22]. doi:10.1163/19606028-00452p03. (原始内容存档 (PDF)于2021-12-31).
- 赖云帆. A Grammar of Wobzi Khroskyabs [Wobzi Khroskyab Grammar] (博士论文). Université Sorbonne Nouvelle - Paris III. 2017 [2023-11-22]. (原始内容存档于2022-05-17) (法语).
- 赖云帆. Relativisation in Wobzi Khroskyabs and the integration of genitivisation. Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 2018, 4 (2): 219–262 [2023-11-22]. S2CID 126139362. doi:10.1075/ltba.17015.lai. hdl:21.11116/0000-0002-EC7D-9 . (原始内容存档于2023-11-23).
- 《业隆拉坞戎语研究》,尹蔚彬,民族出版社,2007年。