拉祜語 - 维基百科,自由的百科全书
拉祜语 | |
---|---|
Ladhof Laˇhuˍ | |
母语国家和地区 | 中国、缅甸、泰国、老挝、越南 |
区域 | 雲南、掸邦 |
母语使用人数 | 65萬 |
語系 | |
文字 | 拉丁字母 |
官方地位 | |
作为官方语言 | 澜沧拉祜族自治县、孟连傣族拉祜族佤族自治县 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | 分別為:lhu – 拉祜语lhi – 拉祜西语lkc – 苦聪语 |
拉祜语(Lahu、Ladhof [lɑ53xo11])是拉祜族的语言,属于漢藏語系緬彝語支,主要分布在中国云南西南部,缅甸掸邦、泰国北部、老挝、越南也有分布,使用人数约65万。
分类
[编辑]Ziwo Lama (2012)分类方案中,拉祜语与关系密切的苦聪话一起构成彝语支下单独一支,[1]David Bradley (2007)则将它归入中部彝语。[2]:349-424Satterthwaite-Phillips (2011)的计算机系统发生学分析则将拉祜语分为南部彝语的姐妹分支。[3]
方言
[编辑]- 拉祜纳方言 (黑拉祜、北拉祜)是最主要的方言,45万人使用,其中中国28万,缅甸10余万。
- 拉祜西(熙)方言 (黄拉祜、苦聪)20万人使用,其中中国12万,缅甸6万。;最难理解的la53 xu31 sɯ33方言分布在澜沧县糯福乡南段村(拉祜语:na31 tɔ35) [5][6]
- 拉祜尼方言 (红拉祜)、Shehleh
- 拉祜Shehleh
范辉 (2013:13)
[编辑]- La Hủ Phu (白拉祜):只分布在绿春县
- La Hủ Năk (黑拉祜)
- La Hủ Nê Thu
《云南省志》 (1998)
[编辑]《云南省志》 (1998)[7]:280列出5种拉祜语方言。
- 澜沧标准音区片:澜沧县、西盟县、孟连县、沧源县和双江县大部
- 南美土语群片:临沧县南美乡、耿马县及附近地区
- 墨江土语群片:普洱市思茅区、墨江县、新平县等地;拉祜西(熙)方言)
- 勐海土语群片:勐海县、景洪县、勐腊县、澜沧县酒井、雅口、谦六等镇;拉祜西(熙)方言)
- 金绿土语群片:金平县、绿春县
一般认为拉祜族可据民俗分为黑拉祜和黄拉祜两支;红拉祜和白拉祜是过去几个世纪的移民的新方言。[8]:41黑拉祜语是中国选定的标准语,[9]也是泰国拉祜族的通用语。[10]它和黄拉祜语基本可以互通。[9]
布拉德利 (1979)
[编辑]基于共享词汇的数量,布拉德利 (1979)的拉祜语方言分类方案如下:[8]:159
- 共通拉祜语
- 黑拉祜
- Shehleh
- (核心)
- 标准黑拉祜语
- 红拉祜
- 黄拉祜
- Bakeo
- Banlan
拉玛(2012)
[编辑]拉玛 (2012)的拉祜语分类方案如下。
- 拉祜语
- 黄拉祜
- (黑拉祜语组)
- 黑拉祜
- 红拉祜
- 白拉祜
- Shehleh拉祜
- 拉祜纳/黑拉祜方言:全部拉祜族约80%
- 下南现土话(南岭乡)
- 东卡河土话(拉巴乡)
- 拉祜西/黄拉祜方言:全部拉祜族约20%
- 北部土话:东河、新城、谦六、文东、富东和大山等镇
- 中部土话:雅口、谦迈和营盘等镇
- 南部土话:南糯福、北糯福和惠民等镇
- 拉祜阿莱:澜沧县富邦乡阿莱大寨及周边几个村
- 苦聪话:金平县、绿春县、镇远县等县
金有景 (1992)[12]涵盖了详细的拉祜语语言地理学和方言学数据。
拉祜族还有其他的支系,但是不构成独立的方言,比如拉祜普(lad hull phu,白拉祜)说拉祜纳方言。
分布在云南各地的苦聪人,被识别成拉祜族,他们的语言和拉祜语非常接近。据调查,金平县的苦聪话与拉祜西方言接近,新平的苦聪话(4000人)独具特色。其他地区的苦聪话尚待研究。
文字
[编辑]教会文字方案:由基督教传教士于20世纪初设计。该方案采用拉丁字母,在音节末使用专门的声调符号标调。该方案主要在中国、缅甸、泰国部分信仰基督教的拉祜族地区使用。
马提索夫文字方案:由美国学者詹姆士·马提索夫(James A. Matisoff)设计。该方案采用拉丁字母,在元音字母上使用专门的声调符号标调。该方案主要用于科研目的。
云南拉祜族文字试行方案:由中国科学院少数民族语言研究所于1956年设计,1957年被正式批准使用。该方案采用拉丁字母,在音节末使用辅音字母标调。该方案主要在中国境内使用。下文使用该方案。
语音
[编辑]本节介绍拉祜纳方言语音。以澜沧县勐朗镇及郊区的语音为标准音。拉祜西方言的音位比拉祜纳方言更多。
拉祜语的音节结构很简单,都是开音节。一般由一个辅音(可以是空)、一个元音和声调组成。
声母
[编辑]唇音 | 齿龈音 | 硬腭音 | 软腭音 | 小舌音 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | 清不送气 | p /p/ | t /t/ | c /c/ | k /k/ | q /q/ |
清送气 | ph /pʰ/ | th /tʰ/ | ch /cʰ/ | kh /kʰ/ | qh /qʰ/ | |
浊 | b /b/ | d /d/ | j /ɟ/ | g /ɡ/ | ||
鼻音 | 浊 | m /m/ | n /n/ | ng /ŋ/ | ||
擦音 | 清 | f /f/ | sh /ç/ | h /x/ | ||
浊 | v /v/ | y /ʝ/ | x /ɣ/ | |||
边音 | 浊 | l /l/ |
硬腭音c, ch, j, sh, y /c, cʰ, ɟ, ç, ʝ/在央、後元音前变成舌叶音;在/ɨ/前变成齿龈音[ʦ, ʦʰ, ʣ, s, z],而/ɨ/变成舌尖元音,这些音节写作zi, zhi, dzi, si, rri。
双唇音p, ph, b, m /p, pʰ, b, m/在u /v̩/前变成唇齿音。
韵母
[编辑]单元音韵母有9个。
前元音 | 央元音 | 后元音 | |
---|---|---|---|
齿化元音 | u /v̩/ | ||
闭 | i /i/ | eu /ɨ/ | |
半闭 | e /e/ | eu /ɘ/ | o /o/ |
半开 | ie /ɛ/ | aw /ɔ/ | |
开 | a /a/ |
/o/的实际发音偏央,接近[ɵ]。一些方言里还有[u]音,在标准音中已经和/o/合并。
/ɨ/在硬腭音後面变成舌尖元音,用i表示。
复元音有/ia, iu, ua, ei, ai, au, ou, ai, iau, uai/十个,本族语中很少使用。
声调
[编辑]有7个声调,调号标在音节最后。
编号 | 调值 | 调号 | 汉语借词调类 |
1 | 舒中平33˧ | 不标 | 阴平 |
2 | 舒低降31˧˩ | l | 阳平 |
3 | 舒高降53˥˧ | d | 上声 |
4 | 舒高升35˧˥ | q | 去声 |
5 | 促低降21˨˩ | r | 入声 |
6 | 促高降54˥˦ | t | |
7 | 舒低平11˩ | f |
第七调原用l或ll表示。
为使文字简洁易用,《方案》规定,部分音节的声调可略去不标。
參見
[编辑]- 苦聰語(Kucong language)
注脚
[编辑]- ^ Lama, Ziwo Qiu-Fuyuan. 2012. Subgrouping of Nisoic (Yi) Languages (页面存档备份,存于互联网档案馆). Ph.D. thesis, University of Texas at Arlington.
- ^ Bradley, David. 2007. East and Southeast Asia. In Moseley, Christopher (ed.), Encyclopedia of the World's Endangered Languages. London & New York: Routledge.
- ^ Satterthwaite-Phillips, Damian. 2011. Phylogenetic inference of the Tibeto-Burman languages or On the usefulness of lexicostatistics (and "Megalo"-comparison) for the subgrouping of Tibeto-Burman. Ph.D. dissertation, Stanford University.
- ^ Matisoff 2006
- ^ 《拉祜语简志》 (1986)
- ^ 存档副本. [2021-06-27]. (原始内容存档于2017-12-01).
- ^ 云南省地方志编纂委员会 (ed). 1998. 《云南省志. 卷五十九, 少数民族语言文字志》. 昆明:云南人民出版社.
- ^ 8.0 8.1 Bradley 1979
- ^ 9.0 9.1 引用错误:没有为名为
Gordon
的参考文献提供内容 - ^ 引用错误:没有为名为
Irrawaddy
的参考文献提供内容 - ^ 金有景. 2007. 《关于拉祜语的方言》. 《民族语文》 2007:3.
- ^ 金有景, et al. 1992. 《中国拉祜语方言地图集》. 天津:天津社会科学出版社.
参考文献
[编辑]- 常肱恩,《拉祜语简志》,民族出版社,1986年。
- 李洁、张伟,《苦聪话概况》,《民族语文》,2003年第1期,68至80页。
- 刘劲荣,《云南拉祜族文字使用的历史与现状》,《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》,2008年第6期,53至59页。
- Bradley, David. Lahu dialects. Oriental monograph series #23. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University. 1979. OCLC 6303582.
- Matisoff, James A. English-Lahu Lexicon. Berkeley, California: University of California Press. 2006. ISBN 0-520-09855-2.
- Phạm Huy (1997). Một phần chân dung: dân tộc La Hủ (nhật ký điền dã). Lai Châu: Sở văn hóa thông tin Lai Châu.
- Reh, Louis. Silenced Minorities. The Irrawaddy. August 2005 [2006-12-29]. (原始内容存档于2006-01-27).
延伸閱讀
[编辑]- Lee, Hyun-bok. 라후어의 언어학적 연구 (A Linguistic Study of Lahu). The Journal of Humanities (Seoul National University). 2000, 44 [2006-12-28]. (原始内容存档于2007-10-07).
- Shi, Feng; Liu, Jing-rong. 拉祜语的元音格局 (The Vowel Pattern of the Lahu Language). Yunnan Nationalities University Journal. 2006, (2) [2006-12-27]. (原始内容存档于2007-09-27).
- Wang, Zhenghua. 拉祜语共时音变研究 (On the Synchronic Phonetic Change of the Lahu Language). Yunnan Nationalities University Journal. 2004, (1) [2006-12-27]. (原始内容存档于2007-09-30).
外部連結
[编辑]- Lahu Bible. [2016-10-17]. (原始内容存档于2008-03-21).
- Radio Soap Opera in Lahu Language