بحث:دقیقی - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

زادگاه[ویرایش]

دقیقی بلخی است. ۸۰٫۲۱٫۱۲۱٫۱۸

بر مبنای چه سند، گواه یا دلیل دیگری می‌گویید دقیقی بلخی هست؟ تا جایی که من می‌دانم زادگاه دقیقی به یقین دانسته نیست و تنها اطلاعی در مورد زادگاه او که همه بر آن متفقند اینست که در یکی از شهرهای خراسان زاده شده. ۶۹٫۱۱۱٫۵۳٫۱۸۰
«دائرةالمعارف فارسی» مصاحب مشخصاً روایات مختلف محل تولد دقیقی را (طوس، بلخ، سمرقند، بخارا) زیر مدخل دقیقی می‌آورد که من از آنجا به همان ترتیب در مقاله ذکر کردم. -روزبه

نام این زبان پارسی است نه فارسی![ویرایش]

به نام خداوند جان و خرد

چند نکته زیر برای اثبات برتری و درستی واژه پارسی نسبت به فارسی است. بزرگ‌ترین و سرشناس‌ترین سخنوران ایران زمین این زبان را پارسی نامیده‌اند و شایسته است ما از آنان پیروی کنیم. بیت‌های زیر را بخوانید

بسی رنج بردم در این سال سی--عجم زنده کردم بدین پارسی. فردوسی ... بزرگ

خوبان پارسی گو بخشندگان عمرند--ساقی بده بشارت رندان پارسا را... حافظ

پارسی گو گر چه تازی خوش تر است--عشق را خود صد زبان دیگر است... حضرت مولانا

همه می‌دانیم عرب‌ها چون واج پ در زبانشان نیست پ را ف تلفظ می‌کنند از این رو پارس را فارس خوانده‌اند. به علاوه دگرگونی نام‌هایی این چنین مهم در تاریخ و تمدن ایران باشکوه به دست قومی دیگر بسیار ناگوار و ناخوشایند است. در زبان بین‌المللی که همان انگلیسی باشد پارسی را -پرژن- تلفظ می‌کنند همچنین در زبان روسی و ارمنی و بسیاری از زبان‌های دیگر حتی مغولی این واژه را با واج پ تلفظ می‌کنند.

آی پی گرامی ۹۵٫۱۴۲٫۲۲۹٫۶۷، این‌جا محیط دانشنامه است و وظیفه‌ای در قبال اصلاح و پیرایش زبان ندارد و درست هم همین است که در قبال چنین نگاه و افکاری بی‌طرف بماند. فارسی با تصور و دریافت شما شاید به دلیل نداشتن پ در زبان عربی باشد، که البته این تصور و دریافت شما صحیح نیست و این اشعار ربطی به درک و دریافت شما ندارد! اما موضوع این‌جاست که «اصطلاح فارسی» نه تنها اشتباه نیست بلکه هزاران منبع می‌توان یافت که فارسی را فارسی خطاب کرده، همان‌طور که این وبگاه «ویکی‌فا» است. بجای این نگاه تند و تیز و تأکید بر برتری «پ» بر «ف» و انجام ویرایش‌های نادرست بهتر است کمک کنید تا سطح دانش ویکی‌فا افزایش پیدا کند. با احترام سبزینه (بحث) ‏۴ آوریل ۲۰۱۳، ساعت ۱۱:۰۹ (UTC)پاسخ

نحوهٔ کشته شدن دقیقی[ویرایش]

فردوسی احتمال می‌دهد دقیقی توسی بر اثر غلام بارگی کشته شده است. اما در شعر تنها به کاربرد تعبیر پوشیدهٔ خوی بد بسنده می‌کند. محدثه رشتچی (بحث) ‏۲۵ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۴۸ (UTC)پاسخ

@محدثه رشتچی: سلام. خودتان با ذکرِ منبع در مقاله افزوده کنید. / مهرافزون! --مانی بختیار (بحث) ‏۲۵ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۷:۱۶ (UTC)پاسخ

دقیقی و موبدان چه چیز را گرد آوردند ؟[ویرایش]

تاریخ الملوک العجم کتابی بود که از سرای یزدگرد بدست تازیان مسلمان افتاد و جزو غنائم حبشیان به حبشه راه یافت و به پادشاه آنجا هدیه شد ، او فرمان به ترجمه آن داد و انسی عجیب به خواندن آن پیدا کرد . و در حبشه این کتاب و داستان های آن رواج گسترده یافت .

طی سالها ترجمه حبشی آن به دکن هندوستان برده شد و بار دیگر نیز به آن زبان ترجمه و در آنجا هم خواندن آن رایج شد . این کتاب در آنجا بسیار معروف شد و آوازه آن پراکنده . یعقوب لیث صفاری که علاقه بسیار به تازی زدایی از فرهنگ ایران داشت ، کس به دکن هندوستان فرستاد تا نسخه ای از آن بیاورند و دوباره از هندی به پارسی بازگردانده شد
منبع : دقیقه ۳۴ به بعد پیاده سازی این توضیحات درسطرهای بالا این سرنخ ها را بدست می دهد .--شمرون (بحث) ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۶:۴۳ (UTC)پاسخ

دین دقیقی[ویرایش]

اکثر مورخان مدرن عقیده دارند دقیقی بر دین شیعه بوده نه زرتشتی همانند استاد خالقی مطلق Anti nationalism gang (بحث) ‏۶ ژوئیهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۳:۱۸ (UTC)پاسخ

فاصله درون کلمه[ویرایش]

دراین تارنما دانشنامه بطور کل رسم الخط ملاحظه نشده خواندن در دستگاههای آی پد و اپل را مشکل می کند. فاصله‌ی درونی فقط برای واژه‌ های مرکب است. به صفحه ۱۰ مراجعه شود https://apll.ir/wp-content/uploads/2018/10/D-1394.pdf امیر رستم (بحث) امیر رستم (بحث) ‏۶ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۷:۰۱ (UTC)پاسخ