Gelem, gelem
Gelem, gelem inno nazionale rom | |
---|---|
Dati generali | |
Nazione | Popolo rom |
Adozione | 1971 |
Lingue | romaní |
Componimento poetico | |
Autore | Žarko Jovanović |
Epoca | 1949 |
Composizione musicale | |
Autore | Žarko Jovanović |
Epoca | 1949 |
Gelem, gelem è una canzone scritta da Žarko Jovanović nel 1949, usata come inno del popolo Rom adottato ufficialmente dai delegati del primo Congresso Mondiale Rom svoltosi a Londra nel 1971[1]. Il titolo è scritto anche in altre grafie ed è conosciuto anche con altri nomi, fra cui Opré Roma e Romale Shavale.
Storia
[modifica | modifica wikitesto]In un'intervista al giornalista Mike Kalezić, lo stesso Jovanović ha intitolato la canzone Opre Roma[2] .
È stato composto, nella sua forma ufficiale, dopo la fine della seconda guerra mondiale dal musicista Jarko Jovanović, che scrisse il testo in lingua romaní adattandolo ad una melodia tradizionale. Nel brano sono presenti riferimenti al Porajmos, lo sterminio di Rom e Sinti perpetrato dai nazisti, precisamente dagli Schutzstaffel, la Legione Nera.
Testo
[modifica | modifica wikitesto] Gelem, gelem, lungone dromensa | Sono andato, sono andato per lunghe strade | ||
A Romale, A Chavale | Oh Rom, oh fratello rom | | |
Vi man sas ek bari familiya, Murdadas la e kali legiya | Una volta avevo una grande famiglia La Legione Nera li ha uccisi | ||
A Romale, A Chavale | Oh Rom, oh fratello rom | ||
Altra versione (R. Malini)
Gelem, gelem, lungone dromensa Maladilem bakhtale Romensa | Camminando, camminando su lunghe strade Ho conosciuto Rom pieni di gioia | ||
A Romale, A Chavale | Uomini Rom, giovani Rom! | | |
Vi man sas ek bari familiya, Murdadas la e kali legiya | Un tempo avevo una famiglia numerosa Ma la Legione Nera l'ha sterminata | ||
A Romale, A Chavale | Uomini Rom, giovani Rom! | ||
In altre lingue
[modifica | modifica wikitesto]- Gyelem, Gyelem (ortografia ungherese)
- Jelem, Jelem
- Dzelem, Dzelem
- Dželem, Dželem (ortografia alternativa croata e latina serbo-bosniaca)
- Đelem, Đelem (ortografia croata e latina serbo-bosniaca)
- Djelem, Djelem (ortografia tedesca e francese)
- Ђелем, Ђелем (ortografia cirillica serbo-bosniaca)
- Ѓелем, Ѓелем (ortografia slavo-macedone)
- Џелем, Џелем (ortografia alternativa cirillico bosniaca)
- Джелем, джелем (ortografia russa, ucraina e bulgara)
- Opré Roma
- Romale Shavale
Testi alternativi
[modifica | modifica wikitesto]Esistono molte versioni di "Gelem, Gelem", in particolare quelle tradotte da Ronald Lee[3]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Romani Nationalism, Flag and Anthem, su grthmlondon.org.uk. URL consultato il 13 novembre 2012 (archiviato dall'url originale il 14 agosto 2012).
- ^ Mike Kalezić, Ministar na koljenima, su tambura.com.hr, prvi tamburaški online magazine. URL consultato il 30 settembre 2012.
- ^ Djelem Djelem [Romani] song lyrics, su dunav.org.il, Dunav.org (archiviato dall'url originale il 27 novembre 2012). (archived 2 aprile 2007)
Voci correlate
[modifica | modifica wikitesto]Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) * Patrin Web Journal, su geocities.com. URL consultato il 3 settembre 2008 (archiviato dall'url originale il 16 gennaio 2008). -Testo e traduzione
- (ES, EN) Unionromani.org - Testo, traduzione e spartito in una versione leggermente diversa
- (ROM, IT) EveryOne Group Archiviato il 29 maggio 2011 in Internet Archive. - Versione in italiano di Roberto Malini, eseguita da Santino Spinelli e dal suo gruppo