Hymn Namibii – Wikipedia, wolna encyklopedia
Państwo | |
---|---|
Tekst | |
Muzyka | Axali Doëseb |
Lata obowiązywania | od 1991 |
Namibia, Land of the Brave (Namibia, kraj ludzi dzielnych) – hymn państwowy Namibii.
Hymn został skomponowany i napisany przez Axali Doeseb, dyrygenta grupy Kalahari, grającej tradycyjną muzykę Namibii. Utwór zwyciężył w konkursie rozpisanym po uzyskaniu przez Namibię niepodległości w 1990 roku i został wykonany po raz pierwszy publicznie w pierwszą rocznicę uzyskania niepodległości w 1991 roku.
Oficjalne słowa angielskie
[edytuj | edytuj kod]- Namibia land of the brave
- Freedom fight we have won
- Glory to their bravery
- Whose blood waters our freedom
- We give our love and loyalty
- Together in unity
- Contrasting beautiful Namibia
- Namibia our country
- Beloved land of savannahs
- Hold high the banner of liberty
- Namibia our country
- Namibia motherland
- We love thee.
Wersja afrikaans
[edytuj | edytuj kod]- Namibië, land van die dapper,
- Vryheid veg ons gewen het.
- Eer aan hul dapperheid
- Wie se bloed ons vryheid wateren.
- Ons gee ons liefde en lojaliteit
- Saam in eenheid.
- Kontrasterende pragtige Namibië,
- Namibië, ons land.
- Geliefde land van savannas,
- Hou hoog die vaandel van vryheid.
- Namibië, ons land,
- Namibië, Moederland,
- Ons is lief vir jou.
Wersja niemiecka
[edytuj | edytuj kod]- Namibia, Land der Mutigen.
- Der Freiheitskampf ist gewonnen,
- Ehre Ihrem Mut,
- Deren Blut floss für unsere Freiheit.
- Wir geben unsere Liebe und Freiheit
- In Einigkeit gemeinsam,
- Kontrastreiches schönes Namibia,
- Namibia unser Land.
- Geliebtes Land der Savannen,
- Haltet das Banner der Freiheit hoch.
- Namibia unser Land,
- Namibia, Vaterland,
- Wir lieben Dich.