Ключ 107 — Википедия

Ключ 107
Кожа
Транскрипции и чтения
Пиньинь
Палладий пи
Чжуинь ㄆㄧˊ
Кандзи 毛皮 kegawa
Кана ヒ hi
かわ kawa
Хангыль 가죽 gajuk
Ханча 피 pi
Техническая информация
Название kangxi radical skin
Юникод U+2F6A
HTML-код ⽪ или ⽪
UTF-16 0x2F6A
URL-код %E2%BD%AA
CSS-код \2F6A
Количество черт 5
Код по четырём углам *4*4 справа
В Викисловаре есть статья «»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ключ 107 (трад. и упр. 皮) — ключ Канси со значением «кожа»; один из 23, состоящих из пяти штрихов.

В словаре Канси есть 94 символа (из 49 030), которые можно найти c этим ключом.

Изначально словарь состоял из 540 идеограмм, но впоследствии был отредактирован и уменьшен (путем исправления ошибок и упразднения ненужных ключей) до классического ныне существующего списка в 214 иероглифических ключа[1], среди которых идеограмма в переводе с кит. — «кожа» отображала руку, держащую кожу животного. В современном варианте иероглиф имеет значения, аналогичные древним изображениям и имеют отношение к коже и её выделке

Древние изображения

[править | править код]

Древние изображения современного варианта иероглифического ключа помогают понять изначальное значение, задуманное предками.

В современном китайском языке данный иероглифический ключ встречается редко и имеет следующие значения:

  1. Кожный покров животных и растений
  2. Обработанная кожа
  3. Поверхностный
  4. Поверхность, покрытие, слой
  5. Очень тонкие предметы
  6. Одна из китайских фамилий
  7. Кожа
  8. Непослушный

Варианты прочтения

[править | править код]

Данный иероглифический ключ используется в письменности Китая, Тайваня, Японии, Кореи, Вьетнама и имеет разные варианты прочтения, произношения и написания, в зависимости от региона, языка и наречий[2]:

Примеры иероглифов

[править | править код]

В данной таблице представлен примерный список иероглифов с использованием ключа 107.

Доп. штрихи Иероглифы
0
3 㿪𤿍皯
4 㿫㿬
5 㿭㿮皰
6 㿯㿰𤿤𤿦
7 㿱𤿪𤿭𤿰𤿱𤿲皳皴
8 㿲㿳龾皵
9 㿴㿵皶皷皸皹𥀌𥀈
10 㿶㿷皺
11 㿸皻
12
13 㿹皽𥀪
14 𥀬
15 㿺皾𥀳
  • Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.

Примечания

[править | править код]

Литература

[править | править код]
  • Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press[англ.], 1987. — ISBN 0-89659-774-1.
  • Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
  • Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases. — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
  • Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • С. Ф. Ким. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.