Стенлі Кюніц — Вікіпедія

Стенлі Кюніц
англ. Stanley Kunitz
Народився29 липня 1905(1905-07-29)[1][2][…] або 1905[4]
Вустер, Массачусетс, США
Помер14 травня 2006(2006-05-14)[5][1][…] або 2006[4]
Нью-Йорк, Нью-Йорк, США або Нью-Йорк, Нью-Йорк, США
Країна США
Діяльністьмовознавець, перекладач, письменник, поет, викладач університету, журналіст, редактор
Сфера роботипоезія[4], творче та професійне письмоd[4], журналістика[4], переклади з російськоїd[4] і translation into Englishd[4]
Alma materГарвардський університет
ЗакладКолумбійський університет
Мова творіванглійська
Жанрпоезія
ЧленствоАмериканська академія мистецтв та літератури
Нагороди

CMNS: Стенлі Кюніц у Вікісховищі

Стенлі Кюніц (К'юніц) (англ. Stanley Kunitz) — американський поет, критик. перекладач. Поет-лауреат США.

Життєпис

[ред. | ред. код]

Народився у Вустері, штат Массачусетс. У 1926 році закінчив з відзнакою Гарвардський університет. У 1930 році опублікував свою першу збірку поезій під назвою «Інтелектуальні речі».

У роки Другої світової проходив військову службу. Опісля служби викладав літературу в Беннінгтон-коледжі, в Колумбійському, Єльському, Принстонському та у Вашингтонському університетах. У 1944 видав другу збірку під назвою «Паспорт на війну». У 1958 вийшла в світ третя збірка «Вибрані поезії 1928—1958», за яку отримав Пулітцерівську премію.

Поезії Кюніца були перекладені багатьма мовами світу, зокрема нідерландською, німецькою, шведською, македонською, французькою, японською, єврейською, арабською, російською та українською. Перший український переклад його вибраних поезій вийшов у 1977 році в Нью-Йорку під назвою «Вінок цей, небезпека».[6]

Українською мовою твори Кюніца перекладали Вольфрам Бурґгардт, Вадим Лесич, Юрій Тарнавський, Іван Драч та Богдан Бойчук. З останніми двома приятелював. Переклав декілька поезій Івана Драча англійською мовою.[7]

У 1974 році вперше призначено офіційним поетом США (поетом-лауреатом в Бібліотеці Когресу США). У 2000 році повторно.

Помер у Нью-Йорку у віці 100 років.

Збірки поезій

[ред. | ред. код]
  • Інтелектуальні речі (1930);
  • Паспорт на війну (1944);
  • Вибрані поезії 1928—1958 (1958);
  • Випробовуюче дерево (1971);
  • Поезія Стенлі Кюніца 1928—1978 (1978);
  • Поряд останніх речей (1985);
  • Крізь прохід (1995);
  • Зібрані поезії Стенлі Кюніца (2000).

Переклади українською

[ред. | ред. код]
  • Кюніц С. Творець відображень: Зб. поезій/Пер. з англ. — К.: Факт, 2003- — 136 с.
  • Кюніт С. Вінок цей небезпека: вибрані поезії/Пер. з англ. — Нью-Йорк: Сучасність, 1977. — 80 с.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. а б Encyclopædia Britannica
  3. SNAC — 2010.
  4. а б в г д е ж Чеська національна авторитетна база даних
  5. Ассошіейтед прес Noted poet Stanley Kunitz dead at 100 // NBCNews.com — 2006.
  6. Вінок цей небезпека / Кюніц С.; упорядкував та переклав Б. Бойчук. — Нью-Йорк: Видавництво «Сучасність», 1977. — 80 с.
  7. Літературні міграції. Історія Богдана Бойчука

Джерела

[ред. | ред. код]