Ɥ — Wikipédia

H culbuté
Image illustrative de l’article Ɥ
Graphies
Capitale
Bas de casse ɥ
Lettre modificative
Utilisation
Alphabets dan, API
Phonèmes principaux /ɥ/

(minuscule ɥ), appelé h culbuté ou u à descendante, est une lettre additionnelle latine utilisée dans l’alphabet du dan au Liberia[1]. Sa forme minuscule est utilisée dans l’alphabet phonétique international comme symbole pour représenter la consonne spirante labio-palatale voisée.

Utilisation

[modifier | modifier le code]

Benjamin Franklin utilise une lettre similaire au ɥ dans son alphabet pour son orthographe phonétique de l’anglais au xviiie siècle.

Le ɥ est utilisé dans les années 1820 et 1830 dans certaines orthographes du slovène, dont l’alphabet de Dajnko et l’alphabet de Metelko, pour représenter la consonne affriquée palato-alvéolaire sourde [], empruntant sans doute la forme de la lettre cyrillique tché ‹ Ч › latinisée et ressemblant à un h culbuté.

Le h culbuté a été utilisé dans l’orthographe otomie utilisée dans Reglas de orthographia, diccionario, y arte del idioma othomi de Luis Neve y Molina publié en 1767[2], dans celle utilisée dans Catecismo y declaracion de la doctrina cristiana en lengua otomí de Joaquín López Yepes publié en 1826[3], ou encore dans celle utilisée dans Catecismo de la doctrina cristiana en lengua otomí de Francisco Pérez publié en 1834[4].

L’alphabet phonotypique d’Isaac Pitman, développé dans les années 1840, utilise une lettre u à queue similaire au h culbuté en écriture cursive. Certaines versions de l’alphabet phonotypique utilisent aussi un u à descendante.

Johann Christoph Adelung utilise le h culbuté ‹ ɥ › dans son orthographe de l’otomi, notamment dans une grammaire publiée en 1863[5].

Dans l’alphabet phonétique international, le h culbuté ‹ ɥ › est utilisé comme symbole pour représenter la consonne spirante labio-palatale voisée. Le symbole est adopté dès 1888[6].

En 1929, Archibald Norman Tucker propose le ɥ comme lettre de l’alphabet pour l’écriture du sotho du Nord pour indiquer la labio-palatalisation[7].

Le ɥ est utilisé dans l’orthographe du dan au Liberia, notamment dans les travaux de la Dan Literacy Association et dans la traduction de la Bible en dan[1],[8].

Variantes et formes

[modifier | modifier le code]
Formes du h culbuté
Majuscule Minuscule Description
Formes avec la majuscule angulaire basée sur un H.
Formes avec la majuscule basée sur la minuscule.

Codage informatique

[modifier | modifier le code]

Le h culbuté accent aigu peut être représenté avec les caractères Unicode (Alphabet phonétique international) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code noms Unicode descriptions
minuscule U+A78D U+A78D LATIN CAPITAL LETTER TURNED H lettre majuscule latine h culbuté (ajouté dans Unicode 6.0)
minuscule ɥ ɥU+0265 U+0265 LATIN SMALL LETTER TURNED H lettre minuscule latine h culbuté

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Johann Christoph Adelung, Éléments de la grammaire othomi, traduits de l’espagnol, Paris, Maisonneuve, (lire en ligne)
  • (dnj) Bible Society of Liberia, Aaɓi Kwì, (lire en ligne)
  • (dnj) Dan Literacy Association, Dan Wo Lonosɥ Wãa a Bɛ̃ɛsɥ Gɛ̃gbaã Kwi (First Step to Reading and Writing Dan), Monrovia, Liberian Bible Translation & Literacy Organization (LIBTRALO),
  • (es) Joaquín López Yepes, Catecismo y declaracion de la doctrina cristiana en lengua otomí, Alejandro Valdés, (lire en ligne)
  • (es) Luis Neve y Molina, Reglas de orthographia, diccionario, y arte del idioma othomi , breve instruccion para los principiantes, (lire en ligne)
  • (en) Paul Passy, « aur rivàizd ælfəbit », The Phonetic Teacher, nos 7-8,‎ , p. 57–60 (JSTOR 44701189)
  • (es) Francisco Pérez, Catecismo de la doctrina cristiana en lengua otomí, Imprenta de la testamentaría de Valdés, (lire en ligne)
  • (en) Lorna A. Priest, Proposal to Encode Additional Latin and Cyrillic Characters (no L2/08-182r), (lire en ligne)
  • (en) Archibald Norman Tucker, The comparative phonetics of the Suto-Chuana group of Bantu languages, Londres, Longmans Green and Co., (lire en ligne)