Ключ 101 — Википедия
Ключ 101 | |||
---|---|---|---|
用 | |||
Использовать | |||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | yòng | ||
Палладий | йон | ||
Чжуинь | ㄩㄥˋ | ||
Кандзи | 用 mochīru | ||
Кана | ヨー yō ユー yū もちいる mochīru | ||
Хангыль | 쓸 sseul | ||
Ханча | 용 yong | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical use | ||
Юникод | U+2F64 | ||
HTML-код | ⽤ или ⽤ | ||
UTF-16 | 0x2F64 | ||
URL-код | %E2%BD%A4 | ||
CSS-код | \2F64 | ||
Количество черт | 5 | ||
Код по четырём углам | *7*2 справа | ||
| |||
В Викисловаре есть статья «用» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
Ключ 101 (трад. и упр. 用) — ключ Канси со значением "использовать"; один из 23, состоящих из пяти штрихов.
В словаре Канси есть 10 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
[править | править код]Древняя идеограмма имеет несколько толкований. Одно из них, что рисунок изображал изгородь, используемую в качестве ограждения поля для выпаса животных.
В современном языке иероглиф используется в значениях: «применять, употреблять, пускать в дело, использовать на работе, управлять», «дело, надобность, пригодность, применение, расходы, трата».
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
В словарях находится под номером 101.
Примеры иероглифов
[править | править код]Доп. штрихи | Иероглифы |
---|---|
0 | 用 甩 |
1 | 甪 |
2 | 甫 甬 |
4 | 甭 甮 |
7 | 甯 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
[править | править код]- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)