Spółgłoska zwarta zębowa dźwięczna – Wikipedia, wolna encyklopedia

Spółgłoska zwarta zębowa dźwięczna
Jednostka znakowa

d​̪

Unikod

U+0064 U+032a

UTF-8 (hex)

64 cc aa

Inne systemy
X-SAMPA d_d
Kirshenbaum d[
IPA Braille ⠙⠠⠹
Przykład
informacjepomoc
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Spółgłoska zwarta zębowa dźwięczna – rodzaj dźwięku spółgłoskowego występujący w językach naturalnych, oznaczany w międzynarodowej transkrypcji fonetycznej IPA symbolem [].

Artykulacja

[edytuj | edytuj kod]

W czasie artykulacji tej spółgłoski:

Warianty

[edytuj | edytuj kod]

Opisanej powyżej artykulacji może towarzyszyć dodatkowo:

  • wzniesienie środkowej części grzbietu języka w stronę podniebienia twardego, mówimy wtedy o spółgłosce zmiękczonej (spalatalizowanej): [ʲ]
  • wzniesienie tylnej części grzbietu języka w kierunku podniebienia tylnego, mówimy spółgłosce welaryzowanej: [ˠ]
  • przewężenie w gardle, mówimy spółgłosce faryngalizowanej spółgłosce: [ˤ]
  • zaokrąglenie warg, mówimy wtedy o labializowanej spółgłosce [ʷ][1]

Spółgłoska może być wymówiona:

Przykłady

[edytuj | edytuj kod]

Przykłady w wybranych językach:

Wariant dziąsłowy

[edytuj | edytuj kod]
Język Słowo IPA Znaczenie Uwagi
angielski duck [dɑk] 'kaczka' Głoska może być wymawiana inaczej, zależnie od miejscowej odmiany języka[2][3].
indonezyjski[4] dacing [ˈdäɪŋ] 'waga odważnikowa'
japoński[5] 男性的 (danseiteki) [dãnsːtki] 'męski'
luksemburski[6] brudder [ˈbʀudɐ] 'brat'
niderlandzki[7] dak [dɑk] 'dach' niemiecki[8] Dach [dax] 'dach' Głoska pośrednia pomiędzy zębową i zębodołową.

Wariant zębowy

[edytuj | edytuj kod]
Język Słowo IPA Znaczenie Uwagi
białoruski[9] падарожжа/padarožža [pääˈroʐʐä] 'podróż'
francuski[10] dais [ɛ] 'baldachim' Zobacz też artykuł: Wymowa i transkrypcja języka francuskiego.
polski[11][1] droga [roga] -
portugalski[12] dar [ˈaɾ] 'dawać'
rosyjski[13] дышать [ɨ̞ˈʂatʲ] 'oddychać'
słoweński[14] danes [ˈàːnə] 'dzisiaj'
włoski[15] dare [ˈäːre] 'dawać'

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c d Magdalena Derwojedowa: Zamiast korepetycji Język polski Kompendium. Świat książki, 2005. ISBN 83-7391-251-7.
  2. Beverley Collins, Inger M. Mees, The Phonetics of English and Dutch, Brill Publishers, 2003 [dostęp 2018-09-17] [zarchiwizowane z adresu 2016-12-28] (ang.).
  3. James M Scobbie, Olga B. Gordeeva, Benjamin Matthews, Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, QMU Speech Science Research Centre Working Papers, 2006 [dostęp 2018-09-17] [zarchiwizowane z adresu 2016-03-04] (ang.).
  4. Craig D. Soderberg, Kenneth S. Olson. Indonesian. „Journal of the International Phonetic Association”. 38 (2), s. 209–213, 2008. DOI: 10.1017/s0025100308003320. (ang.). 
  5. Hideo Okada. Phonetic Representation:Japanese. „Journal of the International Phonetic Association”. 21 (2), s. 94–97, 1991. DOI: 10.1017/S002510030000445X. (ang.). 
  6. Peter Gilles, Jürgen Trouvain. Luxembourgish. „Journal of the International Phonetic Association”. 43 (1), s. 67–74, 2013. DOI: 10.1017/S0025100312000278. (ang.).  Data dostępu: 17 września 2018
  7. Carlos Gussenhoven. Dutch. „Journal of the International Phonetic Association”. 22 (2), s. 45–47, 1992. DOI: 10.1017/S002510030000459X. (ang.).  Data dostępu: 17 września 2018
  8. Max Mangold, Das Aussprachewörterbuch, Dudenverlag, 2005 (ang.).
  9. Ped Padluzhny, Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, 1989, s. 13 (ang.).
  10. Cecile Fougeron, Caroline L Smith. Illustrations of the IPA:French. „Journal of the International Phonetic Association”. 23 (2), s. 73, 1993. DOI: 10.1017/S0025100300004874. (ang.). 
  11. Wiktor Jassem. Polish. „Journal of the International Phonetic Association”. 33 (1), s. 103–107, 2003. DOI: 10.1017/S0025100303001191. (ang.). 
  12. Madalena Cruz-Ferreira. European Portuguese. „Journal of the International Phonetic Association”. 25 (2), s. 90–94, 1995. DOI: 10.1017/S0025100300005223. (ang.). 
  13. Daniel Jones, Dennis Ward, The Phonetics of Russian, Cambridge University Press, 1969 (ang.).
  14. Tone Pretnar, Emil Tokarz, Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski, 1980 (pol.).
  15. Derek Rogers, Luciana d'Arcangeli. Italian. „Journal of the International Phonetic Association”. 34 (1), s. 117–121, 2004. DOI: 10.1017/S0025100304001628. (ang.).